meinen Глагол

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "meinen" na nemačkom

mei·nen

/ˈmaɪ̯nən/

Превод "meinen" од немачког на српски:

мислити

Serbian
Pojam "meinen" odnosi se na lično mišljenje ili stav neke osobe.
German
Der Begriff "meinen" bezieht sich auf die persönliche Meinung oder Ansicht einer Person.

meinen 🤔💭🧠

Глагол

Populäre

Etwas denken oder glauben.

Seine Meinung oder Ansicht zu etwas äußern oder zeigen, dass man etwas für wahr oder richtig hält.

Example use

  • Ich meine ...
  • Was meinst du?
  • Meinen Sie das ernst?
  • das meine ich
  • Ich meine

Synonyms

  • denken
  • glauben
  • finden

Examples

    German

    Wahrscheinlich meinen die, dass man sich ihre Politik schönsaufen sollte.

    German

    T: Okay, also auch viel fahren auch einfach, meinen Sie?

    German

    Für die Übersetzung werde ich meinen Freund Google-Übersetzer benutzen.

    Serbian

    Koristiću svog prijatelja Google Translate za prevod.

    German

    In meinen Gedanken bin ich bei euch.

    German

    Und was meinen Sie, wer ist schuld?

    German

    Meinen Sie, Sie können bis zum Auto laufen?

    Serbian

    Mislite li da možete prošetati sve do automobila?

    German

    So wie Politiker dann eben auch Politikerin meinen kann.

    German

    Und mir überhaupt nicht klar war, was was sie meinen könnten.

    German

    Und sie meinen damit: Leute, draußen ist Corona nicht das Problem.

    German

    Dieser Baum ist ein schönes Beispiel für meinen Bewusstseinswandel.

    Serbian

    Ovo drvo je dobar primer moje promene u svesti.

    German

    Es gibt auch welche, die meinen, sie müssen sich nachts unterhalten.

    German

    Joseph: Ich liebe meinen Beruf als Regisseur und Autor sehr.

    Serbian

    Joseph: Zaista volim svoj posao reditelja i autora.

    • Ich meine, wir sollten jetzt gehen.
    • Was meinst du dazu?
    • Meinen Sie, dass es regnen wird?

mein 🙋‍♀

Selten

Etwas gehört zu mir.

Zeigt Besitz oder Zugehörigkeit an.

Example use

  • mein Buch
  • meine Freunde
  • mein Zuhause
  • mein Haus
  • meine Familie

Synonyms

Examples

    German

    Hab gelernt, das Internet als meinen Freund zu sehen.

    German

    Ich habe z.B. mit 20 Jahren in Hannover meinen Führerschein verloren.

    Serbian

    Na primer, izgubio sam vozačku dozvolu kada sam imao 20 godina u Hanoveru.

    German

    meinen Ausweis und meine Kreditkarte hat.

    Serbian

    ima moju ličnu kartu i kreditnu karticu.

    German

    Dann kann ich zocken mit meinen Freunden.

    German

    Das kann ich auch nicht so richtig als meinen Kofferraum bezeichnen.

    German

    Dann würde ich über meinen Schatten springen und halt auch ein Bier trinken.

    German

    Auch dem Zirkusdirektor zeige ich die Bilder. Er ist bedient von meinen Fragen.

    German

    Wenn du meinen Koffer siehst, was da alles drin ist.

    German

    Ich habe meinen Kopf ausgeschaltet, würde ich ehrlich sagen.

    German

    Ich bin bei meinen Adoptiveltern aufgewachsen.

    German

    Das war natürlich dann so, dass ich meinen Meister auch wieder ärgern wurde.

    Serbian

    To je, naravno, bio slučaj da bih ponovo iznervirao svog gospodara.

    German

    Es kam dann eine Aufforderung, dass ich meinen Führerschein abgeben muss.

    Serbian

    Tada je usledio zahtev da moram da predam vozačku dozvolu.

    German

    Ja, ich freue mich auf meinen Platz wieder zurück.

    German

    Ich hab meinen Vater getroffen, der damals schon einige Jahre tot war.

    German

    Ja, ich hab eben so in den Tag hineingelebt, wie ich mit meinen Tieren umgehe.

    German

    Ich hab eigentlich alles meinen Eltern zu verdanken.

    German

    Ja! Ich bin der erste von all meinen Freunden, der alleine fahren darf!

    German

    Ich mache ein Foto für meinen Blog.

    German

    Ich bin zu meinen Eltern gefahren worden, selbstständig geht das ja nicht.

    German

    Idee Nr. 10: Da kommen wir zu meinen Backkünsten.

    German

    Da ist auch die Ehe kaputtgegangen zwischen meinen Eltern.

    German

    Bis ich meinen Wohnraum hab, eine Arbeit, bis ich mein erstes Gehalt bekomm.

    German

    Für die Übersetzung werde ich meinen Freund Google-Übersetzer benutzen.

    Serbian

    Koristiću svog prijatelja Google Translate za prevod.

    German

    Ich werde dasselbe machen. Ich muss noch meinen Koffer auspacken.

    German

    Die größte Herausforderung ist, dass ich meinen Schlüssel kriege.

    German

    Ich wollte gerne wirklich meinen Abschluss nachmachen.

    Serbian

    Zaista sam želeo da imitiram svoju diplomu.

    German

    Es gibt andere in dieser Stadt, die meinen, das sollten wir nicht machen.

    German

    Hab einmal meinen Abschlag zu zahlen von 100 Euro.

    German

    Wieso interessieren sich die Leute immer für meinen richtigen Namen?

    German

    – Na ja, ich habe mit meinen Freundinnen ein bisschen Basketball gespielt.

    Serbian

    — Pa, igrao sam malo košarke sa svojim devojkama.

    German

    Selbst wenn ich aufgeregt sein sollte: Ich muss meinen Text auswendig können.

    German

    In meinen Gedanken bin ich bei euch.

    German

    Ich kann essen nach Lust und Laune, kann auf meinen Körper hören.

    Serbian

    Mogu da jedem kako hoću, mogu da slušam svoje telo.

    German

    Aber ich sehe meinen Rucksack n.

    German

    Jeder, der meinen Vater kannte, wusste: Mit dem ist nicht gut Kirschen essen.

    German

    Ich wäre schon gerne wieder bei meinen 20%.

    German

    Die Kinder waren mit meinen Eltern in den Skiferien.

    German

    Ich hab nur meinen Führerschein dabei.

    Serbian

    Imam samo vozačku dozvolu sa sobom.

    German

    Und ich muss jetzt einfach mal auch meinen Platz freigeben.

    Serbian

    I samo moram da oslobodim svoje mesto sada.

    German

    Er hatte mich wirklich immer kontrolliert, hat meinen Pass weggenommen.

    German

    Ich beginne, meinen veränderten Alltag auch mit meinem Handy zu dokumentieren.

    Serbian

    Takođe počinjem da dokumentujem svoju promenjenu svakodnevnicu svojim mobilnim telefonom.

    German

    Bevor ich meinen Geschäftswagen hatte, bin ich mit der S-Bahn gefahren.

    German

    Also werde ich jetzt hier meinen Grill arretieren.

    German

    Ich habe ja meine eigene Meinung und meinen eigenen Kopf.

    German

    Nie zuvor starb ein Mensch vor meinen Augen.

    German

    An der Grenze halten sie mich an und kontrollieren meinen Pass.

    German

    So, ich denke mal, ihr habt meinen Vater vielleicht gerade gehört.

    Serbian

    Pa pretpostavljam da ste upravo čuli mog oca.

    German

    Es war mehr als eine bloße Erinnerung an meinen Sohn.

    German

    Mir fällt das natürlich durch meinen Job total extrem auch dann auf.

    German

    Ich hab meinen Führerschein erst seit zwei Monaten.

    Serbian

    Vozačku dozvolu imam samo dva meseca.

    German

    sofort meinen Bauch eigentlich angeguckt.

    German

    Für meinen Bruder war es ... überhaupt kein Thema.

    German

    Immer wenn ich mit meinen Eltern rede, mein Papa sagt, wann kommst du zurück.

    German

    Aber bei meinen Eltern ist es regelmäßig plattgefahren.

    Serbian

    Ali moji roditelji su redovno išli u stan.

    German

    Bei meinen Schwiegereltern ist das auch so.

    German

    Und ich musste mir meinen Raum erkämpfen für das, was ich gemacht habe.

    German

    Ich betreibe meinen Beruf nicht nur aus Pathos und Ethos.

    German

    für meinen Betrieb, die einfach so nachhaltig ist und so ...

    Serbian

    za moju kompaniju, koja je tako održiva i tako...

    German

    Schon nach dem ersten Wochenende ohne meinen Nintendo.

    German

    Sehr viel, und ich hab meinen Vater immer verehrt.

    German

    Herr Jorberg über seine Bank, ich über meinen Konsum und die Politik?

    German

    Mir tut gut, wie differenziert er meinen Konsum einordnet.

    German

    Und meine Eltern haben mich genau gleich erzogen wie meinen jüngeren Bruder.

    German

    Und damit schaffe ich es eigentlich, meinen Alltag gut zu gestalten.

    Serbian

    I tako zapravo uspevam da dobro organizujem svakodnevni život.

    German

    Also ich würde schon meinen mindestens 100 Mal.

    German

    Ich habe in meinen Augen nichts falsch gemacht, wo ich was überlegen konnte.

    German

    war eigentlich sehr zerrissen in meinen Gefühlen.

    German

    Das Geld mussten wir uns von meinen Eltern leihen.

    Serbian

    Morali smo pozajmiti novac od roditelja.

    German

    Meine Beziehung zu meinen Eltern ist immer noch sehr eng.

    Serbian

    Moj odnos sa roditeljima je još uvek veoma blizak.

    German

    Ich bau in der Regel erst mal meinen Arbeitsplatz auf.

    Serbian

    Obično prvo postavljam svoje radno mesto.

    German

    Er verspricht aber, meinen Kontakt an seine Frau weiterzuleiten.

    German

    Die sind für meinen Raum, wo ich Kuscheltherapie anbieten will.

    Serbian

    Oni su za moju sobu u kojoj želim da ponudim terapiju maženja.

    German

    Also, ich hab dann auch schnell meinen Bruder angerufen.

    German

    Ich konnte nicht weggucken, es war plötzlich in meinen Instagram-Feed.

    German

    All das kann ich nur, weil es meinen Körper gibt.

    German

    Die Beziehung zu meinen Eltern ist schon sehr eng.

    German

    Ich hatte bei meinen Recherchen andere Erfahrungen gemacht.

    German

    Ich geh mir jetzt meinen Bart mit Spiritus auswaschen.

    Serbian

    Sada ću oprati bradu alkoholom.

    German

    Ja, aber das würde ich jetzt auch meinen Kindern vorschlagen.

    Serbian

    Da, ali sada bih to predložio i svojoj deci.

    German

    Aber trotzdem meinen Körper unversehrt zu lassen.

    Serbian

    Ali i dalje ostavljam svoje telo nepovređeno.

    German

    Dieser Baum ist ein schönes Beispiel für meinen Bewusstseinswandel.

    Serbian

    Ovo drvo je dobar primer moje promene u svesti.

    German

    In meinen Träumen, bis heute, tanze ich und drehe ich Pirouetten.

    German

    Ich habe nach der Trennung jeden Tag meinen Vater besucht.

    German

    Das bin ich, umgeben von meinen afghanischen Verwandten.

    German

    Aber bei der gab es viel zu viele Knöpfe für meinen Geschmack.

    German

    Oder ich werde meinen Job wechseln und mache was anderes.

    German

    Ja, ich habe natürlich viel Auf und Ab bei meinen Eltern gesehen.

    Serbian

    Da, video sam mnogo uspona i padova sa roditeljima, naravno.

    German

    Und von denen lass ich mir meinen Glauben nicht kaputtmachen.

    German

    Und dann bin ich die Treppe hochgerannt, hab meinen Bruder gerufen.

    German

    Davor war ich abhängig von meinen Eltern.

    Serbian

    Pre toga sam bio zavisan od roditelja.

    German

    Mit meinen Ticket darf ich im gesamten Landkreis Konstanz kostenlos fahren.

    German

    Ich warte jetzt drauf, dass ich meinen Rucksack wiederkriege.

    German

    Aber er wollte trotzdem meinen Ausweis haben.

    German

    Weil ich in meinen Höhlen und auf Baumhäusern gewohnt habe.

    German

    Also meinen großen Respekt, dass Sie diese Aufgabe übernommen haben.

    Serbian

    Zato imam veliko poštovanje što ste preuzeli ovaj zadatak.

    German

    Ich würde meinen Kindern empfehlen, so was zu machen.

    Serbian

    Preporučio bih svojoj deci da urade nešto takvo.

    German

    Dank der Erziehung durch meinen Vater bin ich ein anständiger Mensch geworden.

    German

    Konjunktiv II: Was würdest du denken, wenn ich meinen Job kündigen würde?

    German

    Mit meinen Eltern wieder zusammenleben ...

    Serbian

    Opet živim sa roditeljima...

    German

    Es ist einfach nur, um meinen Bruder zu schützen.

    Serbian

    To je jednostavno da zaštitim svog brata.

    German

    Wie kommt zum Beispiel ein Element wie Gold hier an meinen Finger?

    German

    Meine Mutter hat schnell meinen Bruder und mich geschnappt.

    German

    Irgendwann bin ich auch in meinen Träumen im Rollstuhl gewesen.

    German

    Ja, tatsächlich, war so ein Gefühl, was durch meinen Körper gegangen ist.

    German

    Sowohl für meine Mutter als auch für meinen Vater.

    German

    und ich werde dem Anspruch an meinen eigenen Unterricht einfach nicht gerecht.

    Serbian

    i jednostavno ne ispunjavam zahteve svog učenja.

    German

    Das sind alles Sachen, die bei meinen Eltern im Garten wachsen.

    German

    Aber Sport, der für meinen Körper geeignet ist.

    German

    Weil das genau auf meinen Geburtstag fällt.

    German

    Die hat die letzte Woche meinen Tagesablauf bestimmt, das schweißt zusammen.

    Serbian

    To je odredilo moju dnevnu rutinu za poslednju nedelju dana, okuplja me.

    German

    Das hab ich durch meinen besten Freund empfohlen bekommen.

    German

    Ich werde meinen Bruder auf keinen Fall hängen lassen.

    German

    Aber meine eigenen Eltern und meinen Bruder konnte ich nicht davon abhalten.

    German

    Wenn ich meinen Enkel sehe, weiß ich gar nicht, dass es mein Enkel ist.

    German

    Wobei das Bild hing jetzt 40 Jahre bei meinen Eltern im Wohnzimmer.

    German

    Aber ich konnte mich fangen, habe zu meinen Eltern gesagt, ich liebe euch.

    German

    Und das gibt mir auch wiederum dann so meinen Seelenfrieden.

    German

    Gut Ist noch was chef Wie meinen? ja kann ich sonst noch etwas für sie tun?

    Serbian

    Dobro Je li nešto drugo šefe Kako to misliš? Da, postoji li još nešto što mogu učiniti za njih?

    German

    Und hab einfach gespürt, dass ich meinen Vater jetzt kennenlernen muss.

    German

    Also durchsuchte ich meinen Spind und fand eine Tüte Kokain.

    German

    Für mich war er das Wichtigste in meinem Leben, nebst meinen Kindern.

    German

    Bevor ich irgendwas poste, zeige ich es meinen Eltern.

    Serbian

    Pre nego što nešto objavim, pokazujem to roditeljima.

    German

    Joseph: Ich liebe meinen Beruf als Regisseur und Autor sehr.

    Serbian

    Joseph: Zaista volim svoj posao reditelja i autora.

    German

    Danach habe ich meinen Stoff hier schon einmal vorbereitet.

    Serbian

    Posle toga sam već pripremio svoje stvari ovde.

    German

    Oder meinen Toaster. Oder meinen Kaugumiautomaten?

    German

    Mh, ich hab eigentlich durch meinen Bruder ...

    German

    Ich kann meinen Arm leider nicht mehr bewegen.

    Serbian

    Nažalost, ne mogu više da pomeram ruku.

    German

    Aber ich hab mich auch geschämt, es meinen Eltern zu sagen.

    German

    Ich ziehe jetzt mal meine Jacke aus, damit Sie meinen Arm sehen können.

    Serbian

    Skidam jaknu da vidiš moju ruku.

    German

    Ja, ich freue mich, wenn ich zu Hause in meinen Bus komme.

    Serbian

    Da, srećan sam što uđem u autobus kod kuće.

    German

    Jetzt kümmere ich mich um meinen ältesten Stromfresser.

    German

    Und dieses Strahlen hat mich extrem an meinen Opa erinnert.

    German

    In meinen Augen die Molkerei, die Politik und ganz stark der Bauernverband.

    German

    Bei meinen Recherchen stoße ich auf ... Bambus.

    German

    Mach einfach meinen Scheiß, so weit, wie es mir erlaubt ist.

    Serbian

    Samo radi moja sranja onoliko koliko mi je dozvoljeno.

    German

    Sie soll dokumentieren, wie sich die Kälte gleich auf meinen Körper auswirkt.

    German

    Und die Kritiker meinen, dass Investoren nur Unruhe in den Verein bringen.

    German

    Mach dich bereit auf meinen besten, bösen, bedrohlichen Kokosnuss-Angriff.

    Serbian

    Pripremite se za moj najbolji, zli, prijeteći napad kokosa.

    German

    Und dann hab ich meinen Enkel kennengelernt.

    German

    Ich habe meinen himmlischen Vater kennenlernen dürfen.

    German

    Mit Renen habe ich schon sehr oft und viel über meinen Bart geredet.

    Serbian

    Često sam razgovarao sa Renenom i mnogo o svojoj bradi.

    • Das ist mein Auto.
    • Ich gehe zu meinem Freund.
    • Wo ist meine Tasche?