Anschluss Nome proprio

Scopri come pronunciare correttamente ed utilizzare in modo efficace "Anschluss" in tedesco

An·schluss

/ˈanʃlʊs/

Traduzione "Anschluss" dal tedesco all'italiano:

connessione

Italian
Il termine "Anschluss" si traduce in italiano come "connessione" o "collegamento". Si riferisce all'atto o al processo di unire o collegare qualcosa.
German
Der Begriff "Anschluss" bezieht sich auf den Akt oder Prozess des Verbindens oder Anschließens von etwas.

Anschluss 🔌

Sostantivo

Populäre

Verbindung mit etwas

Collegamento

Eine Stelle, an der etwas mit etwas anderem verbunden ist, oder der Vorgang des Verbindens. Dies kann sich auf physische Verbindungen wie Kabel oder Rohre beziehen, aber auch auf soziale Verbindungen und Beziehungen.

Example use

  • Internetanschluss
  • Stromanschluss
  • Wasseranschluss
  • Telefonanschluss
  • HDMI-Anschluss
  • Anschluss finden
  • guten Anschluss haben
  • den Anschluss verlieren

Synonyms

  • Verbindung
  • Kontakt
  • Beziehung
  • Zugang
  • Anbindung

Antonyms

  • Trennung
  • Unterbrechung
  • Isolation
  • Abbruch

Examples

    German

    Soll ich ... Wasseranschluss ist schon da?

    German

    So verlieren sie den Anschluss an den Beruf.

    Italian

    Di conseguenza, perdono il contatto con il loro lavoro.

    German

    Wurde Deinem Anschluss aber eine Rufnummer zugeteilt?

    Italian

    Ma è stato assegnato un numero di telefono alla tua linea?

    German

    Gerade einmal 6,6 Prozent der Haushalte hatten 2017 einen Glasfaseranschluss.

    Italian

    Solo il 6,6 percento delle famiglie aveva una connessione in fibra ottica nel 2017.

    German

    Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.

    Italian

    Lì, ci assicuriamo che il limitatore di sovratensione sia collegato correttamente.

    German

    Sie haben Kleine LED's und einen USB Anschluss für den Laptop oder Computer.

    Italian

    Sono dotati di piccoli LED e di una porta USB per il laptop o il computer.

    German

    Doch als sie es versuchte, hieß es: kein Anschluss unter dieser Nummer.

    Italian

    Ma quando l'ha provato, è stato detto: nessuna connessione su questo numero.

    German

    Im Anschluss verbinden wir die abgelängte Rohrstrecke mit den Muffen.

    German

    So ist Dein Anschluss ganz automatisch betriebsbereit.

    Italian

    Ciò significa che la connessione è automaticamente pronta per l'uso.

    German

    Sie hoffen, dass sie dort unter Gleichgesinnten Anschluss finden.

    Italian

    Lì sperano di entrare in contatto con persone che la pensano allo stesso modo.

    German

    Sie wollen den Anschluss an die anderen Top-Ligen nicht verlieren.

    Italian

    Non vogliono perdere il contatto con gli altri campionati migliori.

    German

    Schneid dir passende HT-Rohre zu, falls der Anschluss nicht passt.

    Italian

    Ritaglia i tubi HT adatti se il collegamento non si adatta.

    German

    Oder auf den Vibe des Gesprächs, sondern nur da war Anschluss Fehler.

    Italian

    O sull'atmosfera della conversazione, ma c'è stato solo un errore di connessione.

    German

    Denn um den Anschluss haben wir uns bereits gekümmert.

    Italian

    Perché ci siamo già occupati della connessione.

    German

    Das ist der Anschluss oben zum Schornstein.

    German

    Die meisten Fernseher verfügen über 3 oder 4 HDMI Anschlüsse.

    • Ich brauche einen Adapter für den Stromanschluss.
    • Der Anschluss für den Kopfhörer ist kaputt.
    • Hast du den Wasseranschluss abgestellt?
    • Es ist schwer, in einer neuen Stadt Anschluss zu finden.
    • Sie hat schnell Anschluss in der Klasse gefunden.
    • Er fühlt sich einsam und ohne Anschluss.

Anschluss 🚌🚆✈

Sostantivo

Manchmal

Zug

Corrispondenza

Eine Verbindung zwischen zwei Verkehrsmitteln, zum Beispiel zwischen einem Bus und einem Zug, die es ermöglicht, von einem zum anderen umzusteigen.

Example use

  • Busanschluss
  • Zuganschluss
  • Fluganschluss

Synonyms

  • Verbindung
  • Umsteigemöglichkeit

Examples

    German

    Der Vorteil für Bahnkunden: immer guten Anschluss zu immer gleichen Zeiten.

    Italian

    Il vantaggio per i clienti ferroviari: collegamenti sempre buoni nello stesso orario.

    German

    Wir fahren nächste Anschlussstelle runter!

    • Ich habe meinen Anschlusszug verpasst.
    • Der Busanschluss zum Flughafen ist direkt vor dem Bahnhof.
    • Gibt es hier einen guten Anschluss an die U-Bahn?

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Anschluss finden 🤝👫

Selten

Kontakt zu anderen Menschen bekommen

Connettersi con gli altri

Soziale Kontakte knüpfen und sich in eine Gruppe integrieren, dazugehören und sich akzeptiert fühlen.

Example use

Synonyms

  • sich integrieren
  • Freunde finden

Antonyms

  • sich isolieren
  • alleine sein

Examples

    German

    So verlieren sie den Anschluss an den Beruf.

    Italian

    Di conseguenza, perdono il contatto con il loro lavoro.

    German

    Wie soll man da Anschluss finden?

    Italian

    Come si fa a trovare una connessione lì?

    German

    Hast du denn das Gefühl, hast du im Uni-Leben irgendwie Anschluss gefunden?

    Italian

    Hai la sensazione di aver trovato in qualche modo una connessione nella vita universitaria?

    German

    Sie hoffen, dass sie dort unter Gleichgesinnten Anschluss finden.

    Italian

    Lì sperano di entrare in contatto con persone che la pensano allo stesso modo.

    German

    Und wie war es dann für dich, Anschluss zu finden?

    Italian

    E poi com'è stato per te trovare una connessione?

    • Es ist schwer, in einer neuen Stadt Anschluss zu finden.
    • Sie hat schnell Anschluss in der Klasse gefunden.

im Anschluss ⏭️

Manchmal

danach, später

Successivamente, in seguito

Bezieht sich auf etwas, das direkt nach einer anderen Handlung oder einem Ereignis passiert.

Example use

  • im Anschluss daran
  • im Anschluss an

Synonyms

  • danach
  • später
  • anschließend
  • daraufhin

Antonyms

  • vorher
  • zuvor
  • davor

Examples

    German

    Wie die beiden lieben, das sehen wir gleich im Anschluss des Datings.

    Italian

    Vediamo come si amano entrambi subito dopo la datazione.

    German

    Werde ich noch im Anschluss klären.

    Italian

    Lo risolverò più tardi.

    German

    Sondern alle Tiere werden im Anschluss des Versuchs getötet.

    German

    Die Treppe wird's dann im Anschluss auch nicht mehr geben.

    Italian

    Le scale allora non esisteranno più.

    German

    Und das war ganz im Anschluss dann schon an die Situation mit dieser Ohrfeige.

    German

    Die Teilnehmenden können im Anschluss Fragen stellen und auch Feedback geben.

    Italian

    I partecipanti possono quindi porre domande e fornire anche feedback.

    German

    Im Anschluss versäubere ich das ganze noch mit der Overlock.

    Italian

    Poi pulisco il tutto con la tagliacuci.

    German

    Dort wird sie geglättet und im Anschluss automatisch gefaltet.

    Italian

    Lì, viene levigato e poi piegato automaticamente.

    German

    Und im Anschluss ne vernünftige Rente zu kriegen.

    • Im Anschluss an den Film gehen wir essen.
    • Zuerst machen wir die Hausaufgaben, im Anschluss können wir spielen.
    • Im Anschluss an das Gespräch fühlte ich mich erleichtert.