Anschluss Nume propriu

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Anschluss" în germană

An·schluss

/ˈanʃlʊs/

Traduction "Anschluss" du allemand au roumain:

conexiune

Romanian
Termenul "Anschluss" se traduce ca "conexiune" sau "atașare" în limba română. Se referă la actul sau procesul de a uni sau conecta ceva.
German
Der Begriff "Anschluss" bezieht sich auf den Akt oder Prozess des Verbindens oder Anschließens von etwas.

Anschluss 🔌

Substantiv

Populäre

Verbindung mit etwas

Conexiune

Eine Stelle, an der etwas mit etwas anderem verbunden ist, oder der Vorgang des Verbindens. Dies kann sich auf physische Verbindungen wie Kabel oder Rohre beziehen, aber auch auf soziale Verbindungen und Beziehungen.

Example use

  • Internetanschluss
  • Stromanschluss
  • Wasseranschluss
  • Telefonanschluss
  • HDMI-Anschluss
  • Anschluss finden
  • guten Anschluss haben
  • den Anschluss verlieren

Synonyms

  • Verbindung
  • Kontakt
  • Beziehung
  • Zugang
  • Anbindung

Antonyms

  • Trennung
  • Unterbrechung
  • Isolation
  • Abbruch

Examples

    German

    Soll ich ... Wasseranschluss ist schon da?

    German

    So verlieren sie den Anschluss an den Beruf.

    Romanian

    Drept urmare, își pierd legătura cu locul de muncă.

    German

    Wurde Deinem Anschluss aber eine Rufnummer zugeteilt?

    Romanian

    Dar a fost atribuit un număr de telefon liniei dvs.?

    German

    Gerade einmal 6,6 Prozent der Haushalte hatten 2017 einen Glasfaseranschluss.

    Romanian

    Doar 6,6% dintre gospodării aveau o conexiune cu fibră optică în 2017.

    German

    Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.

    Romanian

    Acolo, ne asigurăm că protectorul de supratensiune este conectat corect.

    German

    Sie haben Kleine LED's und einen USB Anschluss für den Laptop oder Computer.

    Romanian

    Au LED-uri mici și un port USB pentru laptop sau computer.

    German

    Doch als sie es versuchte, hieß es: kein Anschluss unter dieser Nummer.

    Romanian

    Dar când a încercat-o, s-a spus: nicio conexiune pe acest număr.

    German

    Im Anschluss verbinden wir die abgelängte Rohrstrecke mit den Muffen.

    German

    So ist Dein Anschluss ganz automatisch betriebsbereit.

    Romanian

    Aceasta înseamnă că conexiunea dvs. este automat gata de utilizare.

    German

    Sie hoffen, dass sie dort unter Gleichgesinnten Anschluss finden.

    Romanian

    Ei speră să se conecteze cu oameni asemănători acolo.

    German

    Sie wollen den Anschluss an die anderen Top-Ligen nicht verlieren.

    Romanian

    Nu vor să piardă legătura cu celelalte ligi de top.

    German

    Schneid dir passende HT-Rohre zu, falls der Anschluss nicht passt.

    Romanian

    Tăiați conductele HT adecvate dacă conexiunea nu se potrivește.

    German

    Oder auf den Vibe des Gesprächs, sondern nur da war Anschluss Fehler.

    Romanian

    Sau pe vibrația conversației, dar a existat doar o eroare de conectare.

    German

    Denn um den Anschluss haben wir uns bereits gekümmert.

    Romanian

    Pentru că deja ne-am ocupat de conexiune.

    German

    Das ist der Anschluss oben zum Schornstein.

    German

    Die meisten Fernseher verfügen über 3 oder 4 HDMI Anschlüsse.

    • Ich brauche einen Adapter für den Stromanschluss.
    • Der Anschluss für den Kopfhörer ist kaputt.
    • Hast du den Wasseranschluss abgestellt?
    • Es ist schwer, in einer neuen Stadt Anschluss zu finden.
    • Sie hat schnell Anschluss in der Klasse gefunden.
    • Er fühlt sich einsam und ohne Anschluss.

Anschluss 🚌🚆✈

Substantiv

Manchmal

Zug

Conexiune (transport)

Eine Verbindung zwischen zwei Verkehrsmitteln, zum Beispiel zwischen einem Bus und einem Zug, die es ermöglicht, von einem zum anderen umzusteigen.

Example use

  • Busanschluss
  • Zuganschluss
  • Fluganschluss

Synonyms

  • Verbindung
  • Umsteigemöglichkeit

Examples

    German

    Der Vorteil für Bahnkunden: immer guten Anschluss zu immer gleichen Zeiten.

    Romanian

    Avantajul pentru clienții feroviari: conexiuni întotdeauna bune în același timp.

    German

    Wir fahren nächste Anschlussstelle runter!

    • Ich habe meinen Anschlusszug verpasst.
    • Der Busanschluss zum Flughafen ist direkt vor dem Bahnhof.
    • Gibt es hier einen guten Anschluss an die U-Bahn?

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Anschluss finden 🤝👫

Selten

Kontakt zu anderen Menschen bekommen

A se conecta cu alții

Soziale Kontakte knüpfen und sich in eine Gruppe integrieren, dazugehören und sich akzeptiert fühlen.

Example use

Synonyms

  • sich integrieren
  • Freunde finden

Antonyms

  • sich isolieren
  • alleine sein

Examples

    German

    So verlieren sie den Anschluss an den Beruf.

    Romanian

    Drept urmare, își pierd legătura cu locul de muncă.

    German

    Wie soll man da Anschluss finden?

    Romanian

    Cum ar trebui să găsești o legătură acolo?

    German

    Hast du denn das Gefühl, hast du im Uni-Leben irgendwie Anschluss gefunden?

    Romanian

    Aveți sentimentul că ați găsit cumva o legătură în viața universitară?

    German

    Sie hoffen, dass sie dort unter Gleichgesinnten Anschluss finden.

    Romanian

    Ei speră să se conecteze cu oameni asemănători acolo.

    German

    Und wie war es dann für dich, Anschluss zu finden?

    Romanian

    Și atunci cum a fost pentru tine să găsești o conexiune?

    • Es ist schwer, in einer neuen Stadt Anschluss zu finden.
    • Sie hat schnell Anschluss in der Klasse gefunden.

im Anschluss ⏭️

Manchmal

danach, später

După aceea, ulterior

Bezieht sich auf etwas, das direkt nach einer anderen Handlung oder einem Ereignis passiert.

Example use

  • im Anschluss daran
  • im Anschluss an

Synonyms

  • danach
  • später
  • anschließend
  • daraufhin

Antonyms

  • vorher
  • zuvor
  • davor

Examples

    German

    Wie die beiden lieben, das sehen wir gleich im Anschluss des Datings.

    Romanian

    Vedem cum amândoi iubesc imediat după întâlnire.

    German

    Werde ich noch im Anschluss klären.

    Romanian

    O voi rezolva mai târziu.

    German

    Sondern alle Tiere werden im Anschluss des Versuchs getötet.

    German

    Die Treppe wird's dann im Anschluss auch nicht mehr geben.

    Romanian

    Scările nu vor mai exista.

    German

    Und das war ganz im Anschluss dann schon an die Situation mit dieser Ohrfeige.

    German

    Die Teilnehmenden können im Anschluss Fragen stellen und auch Feedback geben.

    Romanian

    Participanții pot pune apoi întrebări și pot oferi feedback.

    German

    Im Anschluss versäubere ich das ganze noch mit der Overlock.

    Romanian

    Apoi curăț totul cu overlock-ul.

    German

    Dort wird sie geglättet und im Anschluss automatisch gefaltet.

    Romanian

    Acolo, este netezit și apoi pliat automat.

    German

    Und im Anschluss ne vernünftige Rente zu kriegen.

    • Im Anschluss an den Film gehen wir essen.
    • Zuerst machen wir die Hausaufgaben, im Anschluss können wir spielen.
    • Im Anschluss an das Gespräch fühlte ich mich erleichtert.