Substantiv
Verbindung mit etwas
Conexiune
Eine Stelle, an der etwas mit etwas anderem verbunden ist, oder der Vorgang des Verbindens. Dies kann sich auf physische Verbindungen wie Kabel oder Rohre beziehen, aber auch auf soziale Verbindungen und Beziehungen.
Soll ich ... Wasseranschluss ist schon da?
So verlieren sie den Anschluss an den Beruf.
Drept urmare, își pierd legătura cu locul de muncă.
Wurde Deinem Anschluss aber eine Rufnummer zugeteilt?
Dar a fost atribuit un număr de telefon liniei dvs.?
Gerade einmal 6,6 Prozent der Haushalte hatten 2017 einen Glasfaseranschluss.
Doar 6,6% dintre gospodării aveau o conexiune cu fibră optică în 2017.
Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.
Acolo, ne asigurăm că protectorul de supratensiune este conectat corect.
Sie haben Kleine LED's und einen USB Anschluss für den Laptop oder Computer.
Au LED-uri mici și un port USB pentru laptop sau computer.
Doch als sie es versuchte, hieß es: kein Anschluss unter dieser Nummer.
Dar când a încercat-o, s-a spus: nicio conexiune pe acest număr.
Im Anschluss verbinden wir die abgelängte Rohrstrecke mit den Muffen.
So ist Dein Anschluss ganz automatisch betriebsbereit.
Aceasta înseamnă că conexiunea dvs. este automat gata de utilizare.
Sie hoffen, dass sie dort unter Gleichgesinnten Anschluss finden.
Ei speră să se conecteze cu oameni asemănători acolo.
Sie wollen den Anschluss an die anderen Top-Ligen nicht verlieren.
Nu vor să piardă legătura cu celelalte ligi de top.
Schneid dir passende HT-Rohre zu, falls der Anschluss nicht passt.
Tăiați conductele HT adecvate dacă conexiunea nu se potrivește.
Oder auf den Vibe des Gesprächs, sondern nur da war Anschluss Fehler.
Sau pe vibrația conversației, dar a existat doar o eroare de conectare.
Denn um den Anschluss haben wir uns bereits gekümmert.
Pentru că deja ne-am ocupat de conexiune.
Das ist der Anschluss oben zum Schornstein.
Die meisten Fernseher verfügen über 3 oder 4 HDMI Anschlüsse.
Substantiv
Zug
Conexiune (transport)
Eine Verbindung zwischen zwei Verkehrsmitteln, zum Beispiel zwischen einem Bus und einem Zug, die es ermöglicht, von einem zum anderen umzusteigen.
Der Vorteil für Bahnkunden: immer guten Anschluss zu immer gleichen Zeiten.
Avantajul pentru clienții feroviari: conexiuni întotdeauna bune în același timp.
Wir fahren nächste Anschlussstelle runter!
Kontakt zu anderen Menschen bekommen
A se conecta cu alții
Soziale Kontakte knüpfen und sich in eine Gruppe integrieren, dazugehören und sich akzeptiert fühlen.
So verlieren sie den Anschluss an den Beruf.
Drept urmare, își pierd legătura cu locul de muncă.
Wie soll man da Anschluss finden?
Cum ar trebui să găsești o legătură acolo?
Hast du denn das Gefühl, hast du im Uni-Leben irgendwie Anschluss gefunden?
Aveți sentimentul că ați găsit cumva o legătură în viața universitară?
Sie hoffen, dass sie dort unter Gleichgesinnten Anschluss finden.
Ei speră să se conecteze cu oameni asemănători acolo.
Und wie war es dann für dich, Anschluss zu finden?
Și atunci cum a fost pentru tine să găsești o conexiune?
danach, später
După aceea, ulterior
Bezieht sich auf etwas, das direkt nach einer anderen Handlung oder einem Ereignis passiert.
Wie die beiden lieben, das sehen wir gleich im Anschluss des Datings.
Vedem cum amândoi iubesc imediat după întâlnire.
Werde ich noch im Anschluss klären.
O voi rezolva mai târziu.
Sondern alle Tiere werden im Anschluss des Versuchs getötet.
Die Treppe wird's dann im Anschluss auch nicht mehr geben.
Scările nu vor mai exista.
Und das war ganz im Anschluss dann schon an die Situation mit dieser Ohrfeige.
Die Teilnehmenden können im Anschluss Fragen stellen und auch Feedback geben.
Participanții pot pune apoi întrebări și pot oferi feedback.
Im Anschluss versäubere ich das ganze noch mit der Overlock.
Apoi curăț totul cu overlock-ul.
Dort wird sie geglättet und im Anschluss automatisch gefaltet.
Acolo, este netezit și apoi pliat automat.
Und im Anschluss ne vernünftige Rente zu kriegen.