Anschluss Nom propre

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Anschluss" en allemand

An·schluss

/ˈanʃlʊs/

Traduction "Anschluss" de l'allemand au français:

connexion

French
Le terme "Anschluss" se traduit par "connexion" ou "raccordement" en français. Il fait référence à l'acte ou au processus de rejoindre ou de connecter quelque chose.
German
Der Begriff "Anschluss" bezieht sich auf den Akt oder Prozess des Verbindens oder Anschließens von etwas.

Anschluss 🔌

Nom

Populäre

Verbindung mit etwas

Connexion

Eine Stelle, an der etwas mit etwas anderem verbunden ist, oder der Vorgang des Verbindens. Dies kann sich auf physische Verbindungen wie Kabel oder Rohre beziehen, aber auch auf soziale Verbindungen und Beziehungen.

Example use

  • Internetanschluss
  • Stromanschluss
  • Wasseranschluss
  • Telefonanschluss
  • HDMI-Anschluss
  • Anschluss finden
  • guten Anschluss haben
  • den Anschluss verlieren

Synonyms

  • Verbindung
  • Kontakt
  • Beziehung
  • Zugang
  • Anbindung

Antonyms

  • Trennung
  • Unterbrechung
  • Isolation
  • Abbruch

Examples

    German

    Soll ich ... Wasseranschluss ist schon da?

    German

    So verlieren sie den Anschluss an den Beruf.

    French

    Par conséquent, ils perdent le contact avec leur travail.

    German

    Wurde Deinem Anschluss aber eine Rufnummer zugeteilt?

    French

    Mais un numéro de téléphone a-t-il été attribué à votre ligne ?

    German

    Gerade einmal 6,6 Prozent der Haushalte hatten 2017 einen Glasfaseranschluss.

    French

    Seulement 6,6 % des ménages étaient connectés à la fibre optique en 2017.

    German

    Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.

    French

    Là, nous nous assurons que le limiteur de surtension est correctement connecté.

    German

    Sie haben Kleine LED's und einen USB Anschluss für den Laptop oder Computer.

    French

    Ils sont dotés de petites LED et d'un port USB pour l'ordinateur portable ou l'ordinateur.

    German

    Doch als sie es versuchte, hieß es: kein Anschluss unter dieser Nummer.

    French

    Mais quand elle a essayé, on lui a dit : pas de connexion sur ce numéro.

    German

    Im Anschluss verbinden wir die abgelängte Rohrstrecke mit den Muffen.

    German

    So ist Dein Anschluss ganz automatisch betriebsbereit.

    French

    Cela signifie que votre connexion est automatiquement prête à être utilisée.

    German

    Sie hoffen, dass sie dort unter Gleichgesinnten Anschluss finden.

    French

    Ils espèrent entrer en contact avec des personnes partageant les mêmes idées là-bas.

    German

    Sie wollen den Anschluss an die anderen Top-Ligen nicht verlieren.

    French

    Ils ne veulent pas perdre le contact avec les autres meilleures ligues.

    German

    Schneid dir passende HT-Rohre zu, falls der Anschluss nicht passt.

    French

    Découpez les tuyaux HT appropriés si le raccordement ne convient pas.

    German

    Oder auf den Vibe des Gesprächs, sondern nur da war Anschluss Fehler.

    French

    Ou sur l'ambiance de la conversation, mais il y a eu juste une erreur de connexion.

    German

    Denn um den Anschluss haben wir uns bereits gekümmert.

    French

    Parce que nous avons déjà pris soin de la connexion.

    German

    Das ist der Anschluss oben zum Schornstein.

    German

    Die meisten Fernseher verfügen über 3 oder 4 HDMI Anschlüsse.

    • Ich brauche einen Adapter für den Stromanschluss.
    • Der Anschluss für den Kopfhörer ist kaputt.
    • Hast du den Wasseranschluss abgestellt?
    • Es ist schwer, in einer neuen Stadt Anschluss zu finden.
    • Sie hat schnell Anschluss in der Klasse gefunden.
    • Er fühlt sich einsam und ohne Anschluss.

Anschluss 🚌🚆✈

Nom

Manchmal

Zug

Correspondance

Eine Verbindung zwischen zwei Verkehrsmitteln, zum Beispiel zwischen einem Bus und einem Zug, die es ermöglicht, von einem zum anderen umzusteigen.

Example use

  • Busanschluss
  • Zuganschluss
  • Fluganschluss

Synonyms

  • Verbindung
  • Umsteigemöglichkeit

Examples

    German

    Der Vorteil für Bahnkunden: immer guten Anschluss zu immer gleichen Zeiten.

    French

    L'avantage pour les clients du secteur ferroviaire : des liaisons toujours bonnes aux mêmes horaires.

    German

    Wir fahren nächste Anschlussstelle runter!

    • Ich habe meinen Anschlusszug verpasst.
    • Der Busanschluss zum Flughafen ist direkt vor dem Bahnhof.
    • Gibt es hier einen guten Anschluss an die U-Bahn?

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Anschluss finden 🤝👫

Selten

Kontakt zu anderen Menschen bekommen

Se connecter avec les autres

Soziale Kontakte knüpfen und sich in eine Gruppe integrieren, dazugehören und sich akzeptiert fühlen.

Example use

Synonyms

  • sich integrieren
  • Freunde finden

Antonyms

  • sich isolieren
  • alleine sein

Examples

    German

    So verlieren sie den Anschluss an den Beruf.

    French

    Par conséquent, ils perdent le contact avec leur travail.

    German

    Wie soll man da Anschluss finden?

    French

    Comment êtes-vous censé trouver une connexion là-bas ?

    German

    Hast du denn das Gefühl, hast du im Uni-Leben irgendwie Anschluss gefunden?

    French

    Avez-vous le sentiment d'avoir trouvé un lien d'une manière ou d'une autre dans la vie universitaire ?

    German

    Sie hoffen, dass sie dort unter Gleichgesinnten Anschluss finden.

    French

    Ils espèrent entrer en contact avec des personnes partageant les mêmes idées là-bas.

    German

    Und wie war es dann für dich, Anschluss zu finden?

    French

    Et ensuite, comment s'est passé pour toi de trouver une connexion ?

    • Es ist schwer, in einer neuen Stadt Anschluss zu finden.
    • Sie hat schnell Anschluss in der Klasse gefunden.

im Anschluss ⏭️

Manchmal

danach, später

Ensuite, par la suite

Bezieht sich auf etwas, das direkt nach einer anderen Handlung oder einem Ereignis passiert.

Example use

  • im Anschluss daran
  • im Anschluss an

Synonyms

  • danach
  • später
  • anschließend
  • daraufhin

Antonyms

  • vorher
  • zuvor
  • davor

Examples

    German

    Wie die beiden lieben, das sehen wir gleich im Anschluss des Datings.

    French

    Nous voyons comment ils s'aiment tous les deux juste après la datation.

    German

    Werde ich noch im Anschluss klären.

    French

    Je réglerai ça plus tard.

    German

    Sondern alle Tiere werden im Anschluss des Versuchs getötet.

    German

    Die Treppe wird's dann im Anschluss auch nicht mehr geben.

    French

    Les escaliers n'existeront alors plus.

    German

    Und das war ganz im Anschluss dann schon an die Situation mit dieser Ohrfeige.

    German

    Die Teilnehmenden können im Anschluss Fragen stellen und auch Feedback geben.

    French

    Les participants peuvent ensuite poser des questions et également fournir des commentaires.

    German

    Im Anschluss versäubere ich das ganze noch mit der Overlock.

    French

    Je nettoie ensuite le tout avec le surjet.

    German

    Dort wird sie geglättet und im Anschluss automatisch gefaltet.

    French

    Là, il est lissé puis plié automatiquement.

    German

    Und im Anschluss ne vernünftige Rente zu kriegen.

    • Im Anschluss an den Film gehen wir essen.
    • Zuerst machen wir die Hausaufgaben, im Anschluss können wir spielen.
    • Im Anschluss an das Gespräch fühlte ich mich erleichtert.