Verbe
Wie etwas aussieht oder wirkt.
Avoir l'air, paraître (d'une certaine manière).
Beschreibt das Aussehen, die Erscheinung oder den Eindruck, den etwas oder jemand macht. Es bezieht sich auf die visuellen Eigenschaften, den Stil, die Form und die allgemeine Erscheinung.
Es muss gut aussehen. Als ob man das nicht anfassen darf.
🤔💉
Das hängt davon ab, wie die Dosis dieses Impfstoffes aussehen wird.
Cela dépend de la dose de ce vaccin.
Es ist unser Umgang mit Menschen, die auf eine Art anders sind oder aussehen.
C'est la façon dont nous traitons les personnes qui sont ou qui ont une apparence différente d'une certaine manière.
Das ist der Grund für ihr unterschiedliches Aussehen.
Was, glaube ich, im Augenblick die Zahlen schlechter aussehen lässt.
Ce qui, à mon avis, ne fait qu'empirer les chiffres en ce moment.
Wenn sie dich vom Aussehen her anspricht.
Si cela vous plaît en termes d'apparence.
Bin schon ganz gespannt, wie wir aussehen werden.
J'ai vraiment hâte de voir à quoi nous allons ressembler.
Beim BVB sieht man, wie der aussehen muss!
Au BVB, vous pouvez voir à quoi cela devrait ressembler !
So wie die Gefäße im Auge aussehen, sehen sie in Gehirn, Herz und Niere aus.
À quoi ressemblent les vaisseaux de l'œil, ils ressemblent à ceux du cerveau, du cœur et des reins.
Und wie das aussehen soll, will Andreas jetzt bei einem Waldspaziergang üben.
Wie das genau aussehen soll, ist noch ein wenig unklar.
À quoi cela devrait ressembler exactement n'est pas encore clair.
Es hat das Dorf natürlich auch in seinem Aussehen stark verändert.
Neben der richtigen Einstellung wird das Aussehen immer wichtiger.
En plus de la bonne attitude, l'apparence prend de plus en plus d'importance.
Wie aber könnte ein besseres System aussehen?
Also wie die Metallatome aussehen würden, wenn sie Elektronen abgeben würden.
En d'autres termes, à quoi ressembleraient les atomes métalliques s'ils abandonnaient des électrons.
Wie langweilig wäre es denn wenn jeder Baum gleich aussehen würde?
Ich hab mit Ihrem Aussehen überhaupt kein Problem.
Je n'ai absolument aucun problème avec ton apparence.
Wie wird eine Welt unter chinesischer Führung aussehen?
Wie das Spiel schlussendlich aussehen wird, ist noch nicht bekannt.
On ne sait pas encore à quoi ressemblera le jeu en fin de compte.
Das war da, wo ich wirklich perfekt aussehen wollte.
C'est là que je voulais vraiment être parfaite.
Hast du da so Beispiele, wie du mal aussehen willst?
Avez-vous des exemples de ce à quoi vous voulez ressembler ?
Das Wohnzimmer muss, bevor ich da reinkomme, dementsprechend aussehen.
Julia hat eine klare Vorstellung, wie ihr Restaurant aussehen soll.
Ich möchte gern ganz genau aussehen wie der und der oder wie die und die.
J'aimerais ressembler exactement à ceci et à cela ou à cela et à cela.
Ich bin natürlich für mein Aussehen diskriminiert worden.
J'ai été victime de discrimination en raison de mon apparence, bien entendu.
Wie genau das aussehen wird, ist ebenfalls noch nicht bekannt.
À quoi cela ressemblera exactement n'est pas encore connu.
Wie kannst du dann, weil du legst aussehen mit Gesundheit gleich?
Comment pouvez-vous alors avoir l'air en bonne santé parce que vous êtes couchée ?
Wir sind später sogar bei so einer OP dabei und sehen, wie das aussehen kann.
Nous assisterons même à une telle opération plus tard et verrons à quoi elle peut ressembler.
Mein Aussehen ist gar nicht das Thema.
Mon apparence n'est pas du tout un problème.
Ich werde bald so spitze aussehen.
Je vais bientôt être si belle.
In diese Norm fällt eben so ein Aussehen nicht rein.
Ich mag ja Dinge, die aussehen wie wie die Dinge in normal.
Wird es hier bald wieder genauso aussehen wie früher?
Dann entwirfst du die erste Plattform. Die kann aussehen wie du willst.
Ensuite, vous concevez la première plateforme. Il peut ressembler à tout ce que vous voulez.
Schlechtes Aussehen kann tödlich sein.
Es wird hinterher echt anders aussehen als vorher.
Charmante Dame, elegant und gutaussehend.
Charmante dame, élégante et belle.
Man trägt die Farbe auf, weiss aber nicht, wie sie aussehen wird.
Sein Aussehen sieht er als Transformation seiner Persönlichkeit.
Il voit son apparence comme une transformation de sa personnalité.
Ohne sie würde unsere Erde anders aussehen.
Eile ist an dieser Stelle nicht angebracht, am Ende soll es ja schön aussehen.
Das ist rein, weil ich mein Aussehen ändern möchte, ja.
C'est pur parce que je veux changer mon apparence, oui.
Die Rüben sollten sauber geköpft und nicht zerplatzt und zerkratzt aussehen.
Les betteraves doivent avoir l'air bien décapitées et ne pas éclater ni être égratignées.
Das Superleben soll echt aussehen.
Wie wird wohl die Welt für meine Kinder und meine Enkel aussehen?
Und so kann einfach keine wirkliche Reform der Grundsicherung aussehen.
Ich kann bei Panikattacken auch wirklich ganz ruhig aussehen.
Ja, nur nicht berühmt, gutaussehend und talentiert!
Oui, mais pas célèbre, beau et talentueux !
Deshalb bin ich total gespannt, wie die Champions League Reform aussehen wird.
Ja, Aussehen war gar nicht SO wichtig.
Oui, l'apparence n'était pas du tout importante.
L: Und du kannst ja selber mal gucken, wie meine Lippen aussehen im Moment.
L : Et tu peux voir par toi-même à quoi ressemblent mes lèvres en ce moment.
So kann sich jeder besser vorstellen, wie das Auto mal aussehen soll.
Cela permet à chacun de mieux imaginer à quoi devrait ressembler la voiture.
So nett aussehend kommen wir nie mehr zusammen.
Wie die Behandlung genau aussehen soll, darüber streiten die Fachleute viel.
Les experts discutent beaucoup de ce à quoi devrait ressembler le traitement.
Also meine Kurve würde jetzt eher so aussehen, als bin ich der Außenstehende.
Ma courbe ressemblerait donc davantage à celle d'un outsider.
Meine Angst ist, wie wird es in 10 Jahren aussehen?
muss man eben so und so aussehen.
Das ist krass, wie das Aussehen das so beeinflusst, wie man jemanden wahrnimmt.
C'est incroyable de voir comment l'apparence influence la façon dont vous percevez quelqu'un.
Und wie diese Reaktion aussehen wird, das ist noch nicht klar.
Meine Tante war so eine gut aussehende, eloquente Frau, sie trug das Kopftuch.
Aussehen macht schon was aus.
L'apparence fait la différence.
Also dann, weiter geht es mit dem Aussehen der Pflanze.
Passons donc à l'apparence de la plante.
T Zena hat unter ihrem Ehrgeiz, perfekt aussehen zu wollen, gelitten.
T Zena a souffert de son ambition de paraître parfaite.
Das ist ein bestimmter Zahlenwert, weil die Einheiten eben genauso aussehen.