aussehen Verbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "aussehen" en allemand

aus·se·hen

/ˈaʊ̯sˌzeːən/

Traduction "aussehen" de l'allemand au français:

avoir l'air

French
Le terme "aussehen" se traduit par "avoir l'air" ou "paraître" en français. Il fait référence à l'apparence externe ou à l'impression visuelle de quelqu'un ou quelque chose.
German
Der Begriff "aussehen" bezieht sich darauf, wie jemand oder etwas äußerlich aussieht oder welchen visuellen Eindruck es macht.

aussehen 👀

Verbe

Populäre

Wie etwas aussieht oder wirkt.

Avoir l'air, paraître (d'une certaine manière).

Beschreibt das Aussehen, die Erscheinung oder den Eindruck, den etwas oder jemand macht. Es bezieht sich auf die visuellen Eigenschaften, den Stil, die Form und die allgemeine Erscheinung.

Example use

  • gut aussehen
  • schlecht aussehen
  • anders aussehen
  • ähnlich aussehen
  • wie ... aussehen
  • so aussehen wie

Synonyms

  • erscheinen
  • wirken
  • scheinen
  • Erscheinung
  • Optik
  • Look

Examples

    German

    Es muss gut aussehen. Als ob man das nicht anfassen darf.

    🤔💉

    German

    Das hängt davon ab, wie die Dosis dieses Impfstoffes aussehen wird.

    French

    Cela dépend de la dose de ce vaccin.

    German

    Es ist unser Umgang mit Menschen, die auf eine Art anders sind oder aussehen.

    French

    C'est la façon dont nous traitons les personnes qui sont ou qui ont une apparence différente d'une certaine manière.

    German

    Das ist der Grund für ihr unterschiedliches Aussehen.

    German

    Was, glaube ich, im Augenblick die Zahlen schlechter aussehen lässt.

    French

    Ce qui, à mon avis, ne fait qu'empirer les chiffres en ce moment.

    German

    Wenn sie dich vom Aussehen her anspricht.

    French

    Si cela vous plaît en termes d'apparence.

    German

    Bin schon ganz gespannt, wie wir aussehen werden.

    French

    J'ai vraiment hâte de voir à quoi nous allons ressembler.

    German

    Beim BVB sieht man, wie der aussehen muss!

    French

    Au BVB, vous pouvez voir à quoi cela devrait ressembler !

    German

    So wie die Gefäße im Auge aussehen, sehen sie in Gehirn, Herz und Niere aus.

    French

    À quoi ressemblent les vaisseaux de l'œil, ils ressemblent à ceux du cerveau, du cœur et des reins.

    German

    Und wie das aussehen soll, will Andreas jetzt bei einem Waldspaziergang üben.

    German

    Wie das genau aussehen soll, ist noch ein wenig unklar.

    French

    À quoi cela devrait ressembler exactement n'est pas encore clair.

    German

    Es hat das Dorf natürlich auch in seinem Aussehen stark verändert.

    German

    Neben der richtigen Einstellung wird das Aussehen immer wichtiger.

    French

    En plus de la bonne attitude, l'apparence prend de plus en plus d'importance.

    German

    Wie aber könnte ein besseres System aussehen?

    German

    Also wie die Metallatome aussehen würden, wenn sie Elektronen abgeben würden.

    French

    En d'autres termes, à quoi ressembleraient les atomes métalliques s'ils abandonnaient des électrons.

    German

    Wie langweilig wäre es denn wenn jeder Baum gleich aussehen würde?

    German

    Ich hab mit Ihrem Aussehen überhaupt kein Problem.

    French

    Je n'ai absolument aucun problème avec ton apparence.

    German

    Wie wird eine Welt unter chinesischer Führung aussehen?

    German

    Wie das Spiel schlussendlich aussehen wird, ist noch nicht bekannt.

    French

    On ne sait pas encore à quoi ressemblera le jeu en fin de compte.

    German

    Das war da, wo ich wirklich perfekt aussehen wollte.

    French

    C'est là que je voulais vraiment être parfaite.

    German

    Hast du da so Beispiele, wie du mal aussehen willst?

    French

    Avez-vous des exemples de ce à quoi vous voulez ressembler ?

    German

    Das Wohnzimmer muss, bevor ich da reinkomme, dementsprechend aussehen.

    German

    Julia hat eine klare Vorstellung, wie ihr Restaurant aussehen soll.

    German

    Ich möchte gern ganz genau aussehen wie der und der oder wie die und die.

    French

    J'aimerais ressembler exactement à ceci et à cela ou à cela et à cela.

    German

    Ich bin natürlich für mein Aussehen diskriminiert worden.

    French

    J'ai été victime de discrimination en raison de mon apparence, bien entendu.

    German

    Wie genau das aussehen wird, ist ebenfalls noch nicht bekannt.

    French

    À quoi cela ressemblera exactement n'est pas encore connu.

    German

    Wie kannst du dann, weil du legst aussehen mit Gesundheit gleich?

    French

    Comment pouvez-vous alors avoir l'air en bonne santé parce que vous êtes couchée ?

    German

    Wir sind später sogar bei so einer OP dabei und sehen, wie das aussehen kann.

    French

    Nous assisterons même à une telle opération plus tard et verrons à quoi elle peut ressembler.

    German

    Mein Aussehen ist gar nicht das Thema.

    French

    Mon apparence n'est pas du tout un problème.

    German

    Ich werde bald so spitze aussehen.

    French

    Je vais bientôt être si belle.

    German

    In diese Norm fällt eben so ein Aussehen nicht rein.

    German

    Ich mag ja Dinge, die aussehen wie wie die Dinge in normal.

    German

    Wird es hier bald wieder genauso aussehen wie früher?

    German

    Dann entwirfst du die erste Plattform. Die kann aussehen wie du willst.

    French

    Ensuite, vous concevez la première plateforme. Il peut ressembler à tout ce que vous voulez.

    German

    Schlechtes Aussehen kann tödlich sein.

    German

    Es wird hinterher echt anders aussehen als vorher.

    German

    Charmante Dame, elegant und gutaussehend.

    French

    Charmante dame, élégante et belle.

    German

    Man trägt die Farbe auf, weiss aber nicht, wie sie aussehen wird.

    German

    Sein Aussehen sieht er als Transformation seiner Persönlichkeit.

    French

    Il voit son apparence comme une transformation de sa personnalité.

    German

    Ohne sie würde unsere Erde anders aussehen.

    German

    Eile ist an dieser Stelle nicht angebracht, am Ende soll es ja schön aussehen.

    German

    Das ist rein, weil ich mein Aussehen ändern möchte, ja.

    French

    C'est pur parce que je veux changer mon apparence, oui.

    German

    Die Rüben sollten sauber geköpft und nicht zerplatzt und zerkratzt aussehen.

    French

    Les betteraves doivent avoir l'air bien décapitées et ne pas éclater ni être égratignées.

    German

    Das Superleben soll echt aussehen.

    German

    Wie wird wohl die Welt für meine Kinder und meine Enkel aussehen?

    German

    Und so kann einfach keine wirkliche Reform der Grundsicherung aussehen.

    German

    Ich kann bei Panikattacken auch wirklich ganz ruhig aussehen.

    German

    Ja, nur nicht berühmt, gutaussehend und talentiert!

    French

    Oui, mais pas célèbre, beau et talentueux !

    German

    Deshalb bin ich total gespannt, wie die Champions League Reform aussehen wird.

    German

    Ja, Aussehen war gar nicht SO wichtig.

    French

    Oui, l'apparence n'était pas du tout importante.

    German

    L: Und du kannst ja selber mal gucken, wie meine Lippen aussehen im Moment.

    French

    L : Et tu peux voir par toi-même à quoi ressemblent mes lèvres en ce moment.

    German

    So kann sich jeder besser vorstellen, wie das Auto mal aussehen soll.

    French

    Cela permet à chacun de mieux imaginer à quoi devrait ressembler la voiture.

    German

    So nett aussehend kommen wir nie mehr zusammen.

    German

    Wie die Behandlung genau aussehen soll, darüber streiten die Fachleute viel.

    French

    Les experts discutent beaucoup de ce à quoi devrait ressembler le traitement.

    German

    Also meine Kurve würde jetzt eher so aussehen, als bin ich der Außenstehende.

    French

    Ma courbe ressemblerait donc davantage à celle d'un outsider.

    German

    Meine Angst ist, wie wird es in 10 Jahren aussehen?

    German

    muss man eben so und so aussehen.

    German

    Das ist krass, wie das Aussehen das so beeinflusst, wie man jemanden wahrnimmt.

    French

    C'est incroyable de voir comment l'apparence influence la façon dont vous percevez quelqu'un.

    German

    Und wie diese Reaktion aussehen wird, das ist noch nicht klar.

    German

    Meine Tante war so eine gut aussehende, eloquente Frau, sie trug das Kopftuch.

    German

    Aussehen macht schon was aus.

    French

    L'apparence fait la différence.

    German

    Also dann, weiter geht es mit dem Aussehen der Pflanze.

    French

    Passons donc à l'apparence de la plante.

    German

    T Zena hat unter ihrem Ehrgeiz, perfekt aussehen zu wollen, gelitten.

    French

    T Zena a souffert de son ambition de paraître parfaite.

    German

    Das ist ein bestimmter Zahlenwert, weil die Einheiten eben genauso aussehen.

    • Das Kleid sieht wunderschön aus.
    • Er sieht müde aus.
    • Das Haus sieht alt aus.
    • Wie sieht das Essen aus?