aussehen Verbo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "aussehen" em alemão

aus·se·hen

/ˈaʊ̯sˌzeːən/

Tradução "aussehen" do alemão para o português:

parecer

Portuguese
O termo "aussehen" traduz-se para "parecer" ou "aparecer" em português. Refere-se à aparência externa ou à impressão visual de alguém ou algo.
German
Der Begriff "aussehen" bezieht sich darauf, wie jemand oder etwas äußerlich aussieht oder welchen visuellen Eindruck es macht.

aussehen 👀

Verbo

Populäre

Wie etwas aussieht oder wirkt.

Parecer, ter a aparência (de certa forma).

Beschreibt das Aussehen, die Erscheinung oder den Eindruck, den etwas oder jemand macht. Es bezieht sich auf die visuellen Eigenschaften, den Stil, die Form und die allgemeine Erscheinung.

Example use

  • gut aussehen
  • schlecht aussehen
  • anders aussehen
  • ähnlich aussehen
  • wie ... aussehen
  • so aussehen wie

Synonyms

  • erscheinen
  • wirken
  • scheinen
  • Erscheinung
  • Optik
  • Look

Examples

    German

    Es muss gut aussehen. Als ob man das nicht anfassen darf.

    🤔💉

    German

    Das hängt davon ab, wie die Dosis dieses Impfstoffes aussehen wird.

    Portuguese

    Isso depende de qual será a dose dessa vacina.

    German

    Es ist unser Umgang mit Menschen, die auf eine Art anders sind oder aussehen.

    Portuguese

    É assim que lidamos com pessoas que são ou parecem diferentes de alguma forma.

    German

    Das ist der Grund für ihr unterschiedliches Aussehen.

    German

    Was, glaube ich, im Augenblick die Zahlen schlechter aussehen lässt.

    Portuguese

    O que, eu acho, faz com que os números pareçam piores agora.

    German

    Wenn sie dich vom Aussehen her anspricht.

    Portuguese

    Se for atraente para você em termos de aparência.

    German

    Bin schon ganz gespannt, wie wir aussehen werden.

    Portuguese

    Estou muito animada para ver como vamos ficar.

    German

    Beim BVB sieht man, wie der aussehen muss!

    Portuguese

    No BVB, você pode ver como deve ser!

    German

    So wie die Gefäße im Auge aussehen, sehen sie in Gehirn, Herz und Niere aus.

    Portuguese

    A aparência dos vasos do olho, eles se parecem no cérebro, no coração e nos rins.

    German

    Und wie das aussehen soll, will Andreas jetzt bei einem Waldspaziergang üben.

    German

    Wie das genau aussehen soll, ist noch ein wenig unklar.

    Portuguese

    O que exatamente isso deveria parecer ainda não está claro.

    German

    Es hat das Dorf natürlich auch in seinem Aussehen stark verändert.

    German

    Neben der richtigen Einstellung wird das Aussehen immer wichtiger.

    Portuguese

    Além da atitude correta, a aparência está se tornando cada vez mais importante.

    German

    Wie aber könnte ein besseres System aussehen?

    German

    Also wie die Metallatome aussehen würden, wenn sie Elektronen abgeben würden.

    Portuguese

    Em outras palavras, qual seria a aparência dos átomos de metal se abandonassem os elétrons.

    German

    Wie langweilig wäre es denn wenn jeder Baum gleich aussehen würde?

    German

    Ich hab mit Ihrem Aussehen überhaupt kein Problem.

    Portuguese

    Não tenho absolutamente nenhum problema com sua aparência.

    German

    Wie wird eine Welt unter chinesischer Führung aussehen?

    German

    Wie das Spiel schlussendlich aussehen wird, ist noch nicht bekannt.

    Portuguese

    Ainda não se sabe qual será a aparência final do jogo.

    German

    Das war da, wo ich wirklich perfekt aussehen wollte.

    Portuguese

    Era aí que eu realmente queria ficar perfeita.

    German

    Hast du da so Beispiele, wie du mal aussehen willst?

    Portuguese

    Você tem algum exemplo de como você quer ser?

    German

    Das Wohnzimmer muss, bevor ich da reinkomme, dementsprechend aussehen.

    German

    Julia hat eine klare Vorstellung, wie ihr Restaurant aussehen soll.

    German

    Ich möchte gern ganz genau aussehen wie der und der oder wie die und die.

    Portuguese

    Eu gostaria de ficar exatamente assim e aquilo ou assim e aquilo.

    German

    Ich bin natürlich für mein Aussehen diskriminiert worden.

    Portuguese

    Fui discriminado por minha aparência, é claro.

    German

    Wie genau das aussehen wird, ist ebenfalls noch nicht bekannt.

    Portuguese

    Ainda não se sabe exatamente como será isso.

    German

    Wie kannst du dann, weil du legst aussehen mit Gesundheit gleich?

    Portuguese

    Como você pode então ter a mesma aparência de saúde porque está deitado?

    German

    Wir sind später sogar bei so einer OP dabei und sehen, wie das aussehen kann.

    Portuguese

    Até participaremos dessa operação mais tarde e veremos como ela pode ser.

    German

    Mein Aussehen ist gar nicht das Thema.

    Portuguese

    Minha aparência não é o problema.

    German

    Ich werde bald so spitze aussehen.

    Portuguese

    Eu vou ficar linda em breve.

    German

    In diese Norm fällt eben so ein Aussehen nicht rein.

    German

    Ich mag ja Dinge, die aussehen wie wie die Dinge in normal.

    German

    Wird es hier bald wieder genauso aussehen wie früher?

    German

    Dann entwirfst du die erste Plattform. Die kann aussehen wie du willst.

    Portuguese

    Em seguida, você projeta a primeira plataforma. Pode parecer o que você quiser.

    German

    Schlechtes Aussehen kann tödlich sein.

    German

    Es wird hinterher echt anders aussehen als vorher.

    German

    Charmante Dame, elegant und gutaussehend.

    Portuguese

    Senhora encantadora, elegante e bonita.

    German

    Man trägt die Farbe auf, weiss aber nicht, wie sie aussehen wird.

    German

    Sein Aussehen sieht er als Transformation seiner Persönlichkeit.

    Portuguese

    Ele vê sua aparência como uma transformação de sua personalidade.

    German

    Ohne sie würde unsere Erde anders aussehen.

    German

    Eile ist an dieser Stelle nicht angebracht, am Ende soll es ja schön aussehen.

    German

    Das ist rein, weil ich mein Aussehen ändern möchte, ja.

    Portuguese

    Isso é puro porque eu quero mudar minha aparência, sim.

    German

    Die Rüben sollten sauber geköpft und nicht zerplatzt und zerkratzt aussehen.

    Portuguese

    As beterrabas devem ter uma aparência bem decapitada e não devem estourar e arranhar.

    German

    Das Superleben soll echt aussehen.

    German

    Wie wird wohl die Welt für meine Kinder und meine Enkel aussehen?

    German

    Und so kann einfach keine wirkliche Reform der Grundsicherung aussehen.

    German

    Ich kann bei Panikattacken auch wirklich ganz ruhig aussehen.

    German

    Ja, nur nicht berühmt, gutaussehend und talentiert!

    Portuguese

    Sim, simplesmente não é famoso, bonito e talentoso!

    German

    Deshalb bin ich total gespannt, wie die Champions League Reform aussehen wird.

    German

    Ja, Aussehen war gar nicht SO wichtig.

    Portuguese

    Sim, a aparência não era tão importante.

    German

    L: Und du kannst ja selber mal gucken, wie meine Lippen aussehen im Moment.

    Portuguese

    L: E você pode ver por si mesmo como estão meus lábios agora.

    German

    So kann sich jeder besser vorstellen, wie das Auto mal aussehen soll.

    Portuguese

    Isso permite que todos imaginem melhor como o carro deveria ser.

    German

    So nett aussehend kommen wir nie mehr zusammen.

    German

    Wie die Behandlung genau aussehen soll, darüber streiten die Fachleute viel.

    Portuguese

    Os especialistas discutem muito sobre como deve ser o tratamento.

    German

    Also meine Kurve würde jetzt eher so aussehen, als bin ich der Außenstehende.

    Portuguese

    Então, minha curva agora pareceria mais como se eu fosse um estranho.

    German

    Meine Angst ist, wie wird es in 10 Jahren aussehen?

    German

    muss man eben so und so aussehen.

    German

    Das ist krass, wie das Aussehen das so beeinflusst, wie man jemanden wahrnimmt.

    Portuguese

    É incrível como a aparência influencia a forma como você percebe alguém.

    German

    Und wie diese Reaktion aussehen wird, das ist noch nicht klar.

    German

    Meine Tante war so eine gut aussehende, eloquente Frau, sie trug das Kopftuch.

    German

    Aussehen macht schon was aus.

    Portuguese

    A aparência faz a diferença.

    German

    Also dann, weiter geht es mit dem Aussehen der Pflanze.

    Portuguese

    Então, vamos passar para a aparência da planta.

    German

    T Zena hat unter ihrem Ehrgeiz, perfekt aussehen zu wollen, gelitten.

    Portuguese

    T Zena sofreu com sua ambição de parecer perfeita.

    German

    Das ist ein bestimmter Zahlenwert, weil die Einheiten eben genauso aussehen.

    • Das Kleid sieht wunderschön aus.
    • Er sieht müde aus.
    • Das Haus sieht alt aus.
    • Wie sieht das Essen aus?