heiß Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "heiß" em alemão

heiß

/haɪ̯s/

Tradução "heiß" do alemão para o português:

quente

heiß 🔥🥵☀

Adjetivo

Populäre

Hat eine hohe Temperatur.

Tendo uma temperatura alta.

Beschreibt etwas, das eine hohe Temperatur hat und sich warm oder heiß anfühlt. Es kann sich auf Gegenstände, Flüssigkeiten, das Wetter oder sogar auf Menschen beziehen.

Example use

  • heißes Wasser
  • heiße Herdplatte
  • heiße Sonne
  • heißer Tag
  • heißes Essen
  • heißer Kaffee

Synonyms

  • warm
  • kochend
  • glühend
  • brennend

Antonyms

  • kalt
  • kühl
  • eisig
  • gefroren

Examples

    German

    Auch am Montag ist es oft sonnig und sehr warm bis heiß.

    German

    Viel Gas in dem Magma heißt also, dass sich viel Druck aufbauen kann.

    Portuguese

    Portanto, muito gás no magma significa que muita pressão pode se acumular.

    German

    Heißt, man hat die Kontrolle über die Schätze und deren Bearbeitung.

    German

    Also wirklich ohne Heißklebepistole geht in der Chemie gar nichts.

    Portuguese

    Então, nada realmente funciona em química sem uma pistola de cola quente.

    German

    Übrigens: Für ganz heiße Tage haben die beiden noch diesen Tipp gefunden.

    German

    Brät sie in heißem Öl von beiden Seiten an.

    German

    Es wird kurz heiß und das Gift so zerstört.

    German

    Sonnig und sehr warm bis heiß beginnt auch die neue Woche.

    German

    Je näher du kommst, je mehr Wohnmobile du siehst, desto heißer wirst du.

    German

    Erscheint das heiß erwartete Action-Adventure dann endlich für die Switch?

    Portuguese

    A tão esperada aventura de ação finalmente será lançada para o Switch?

    German

    Serviere sie, solange sie heiß ist.

    German

    Ich habe gemerkt - es war ein heißer Sommer, mein Bauch ...

    German

    Heiß heißt nicht gleichzeitig gut.

    German

    Die Nervenzellen im Finger melden: Au, heiß!

    German

    So heiß habe ich Kuwait noch nie erlebt.

    German

    Es ist dort nämlich mehr als 2000 Grad heiß.

    German

    Sobald das Öl mäßig heiß ist, kannst du das Ei in die Pfanne schlagen.

    German

    Weil dort der heiße Kakao auf uns wartet!

    German

    Alexa! Lass mir ein heißes Bad ein!

    Portuguese

    Alexa! Me dê um banho quente!

    German

    Jetzt Vorsicht, es ist ganz heiß da drin.

    German

    Eine heiße Gabel auf der Haut eindrücken.

    German

    Um dann die Pizza eben heiß zu schieben.

    German

    Das ist so heiß, dass man sich schon leicht dran verbrennen kann.

    German

    Aber klar, in Afrika ist es so heiß und trocken, da gibt es nichts anderes.

    • Der Kaffee ist zu heiß, um ihn jetzt zu trinken.
    • Pass auf, der Ofen ist heiß!
    • Im Sommer ist es in der Wüste sehr heiß.

heißen 📛🏷️

Verbo

Populäre

Hat einen bestimmten Namen.

Ter um nome específico.

Gibt den Namen von etwas oder jemandem an. Es wird verwendet, um zu sagen, wie etwas oder jemand genannt wird.

Example use

  • Wie heißt du?
  • Das heißt...
  • Er heißt...
  • Sie heißt...
  • jemand heißt
  • etwas heißt

Synonyms

  • genannt werden
  • bezeichnet werden als
  • nennt sich
  • hat den Namen
  • wird genannt

Examples

    German

    Denn nur, wenn ich mal alleine bin, heißt das ja nicht, dass ich einsam bin.

    Portuguese

    Porque só estar sozinho não significa que eu esteja sozinho.

    German

    Heißt das, dass ich die einfach über den Hausmüll entsorgen kann?

    German

    Das heißt: Die Drehrichtung ist immer parallel zum Äquator.

    German

    Das heißt, ob sich da ein Ersatzknorpel bilden kann.

    German

    Das heißt theoretisch muss das... warte mal.

    German

    Das heißt, bist du dann auch nach dem Konzert nicht da zum Selektieren und so?

    German

    Hier heißt es: Anspruch gegen Realität!

    Portuguese

    É chamado: Reivindicação versus realidade!

    German

    Und versucht dann bei anderen Kommentaren zu erraten, was das heißen könnte.

    German

    Ich heiße Michael Rüst. Ich habe ein Diplom als Übersetzer.

    Portuguese

    Meu nome é Michael Rüst. Eu tenho um diploma como tradutor.

    German

    Was mir hier klar wird: Pflegen heißt auch Gesellschaft leisten und zuhören.

    German

    Abkürzung für: Übersetzt heißt es: Abwesend sein wegen des Badens.

    Portuguese

    Abreviatura de: Traduzido, significa estar ausente por causa do banho.

    German

    Das heißt, diese Kontrolle ist ja jetzt maximal geworden.

    German

    Und für mich heißt es: Mein Paket einladen.

    German

    Diese Form heißt Urnenform.

    German

    Viel Gas in dem Magma heißt also, dass sich viel Druck aufbauen kann.

    Portuguese

    Portanto, muito gás no magma significa que muita pressão pode se acumular.

    German

    Nein, ich „geh zu ihm“ – das heißt, unter vier Augen.

    Portuguese

    Não, eu “vou até ele” — isto é, em privado.

    German

    Das heißt, erst mal ist die Last abgefallen, so Miete zahlen.

    German

    Ich konnte einfach nicht aufstehen. - Das heißt, körperlich ...

    Portuguese

    Eu simplesmente não conseguia sair da cama. - Isso significa fisicamente...

    German

    Das heißt, das, was Sie vorschlagen, das ist nicht Teil der Lösung.

    Portuguese

    Isso significa que o que você está propondo não faz parte da solução.

    German

    Das heißt: Das Auto hat noch ca eineinhalb Jahre Garantie bei Lamborghini.

    German

    Das heißt also dass eine Tabelle aus mehreren Tupeln bestehen kann.

    German

    Heißt, man hat die Kontrolle über die Schätze und deren Bearbeitung.

    German

    Heißt das, auch der Blick zurück auf Ihr Leben?

    German

    “ Heißt für uns Kunden: auch mal ein Auge zudrücken.

    Portuguese

    “Para nós, clientes significa fechar os olhos.

    German

    Stimmt. Aber in der deutschen Übersetzung heißt es auch barbarisch?

    Portuguese

    Isso é verdade. Mas isso também significa bárbaro na tradução alemã?

    German

    So heißt es in der Resolution der niedersächsischen Polizei.

    German

    Natürlich auch, was heißt es, wenn ich in die Psychiatrie gehen muss?

    German

    Am letzten Morgen heißt es: Saubermachen & aufräumen!

    Portuguese

    Na última manhã, é hora de limpar e arrumar!

    German

    Und der heißt Roman Novitzky.

    German

    Das heißt, du hast deine Entlassung eigentlich herbeigesehnt?

    Portuguese

    Isso significa que você realmente ansiava por sua libertação?

    German

    Das heißt, wir atmen richtig schön tief.

    Portuguese

    Isso significa que respiramos muito fundo.

    German

    Das heißt: lieber regional und ohne Zusatzstoffe.

    German

    Die weiblichen Steinböcke heißen Geißen.

    German

    Schriftlich heißt es, der Fall sei intern nachbesprochen worden.

    German

    Das heißt, wir werden erst dazu gerufen, wenn die Geburt in Gang ist.

    German

    Die Frau auf den Fotos, die später hier entstehen werden, heißt Simone.

    German

    Das heißt, eine totale Entfernung des Magens.

    German

    Es wird kurz heiß und das Gift so zerstört.

    German

    Das heißt, es hat auf jeden Fall so einen sexuellen Touch.

    Portuguese

    Isso significa que definitivamente tem um toque sexual.

    German

    Und wenn mir in der U-Bahn heiß war, habe ich die Mütze auch ausgezogen.

    German

    Das heißt, du muss immer für deinen Bruder da sein.

    German

    Das heißt: Jetzt ging’s primär nicht um nen Protest gegen Dietmar Hopp.

    German

    Das heißt keine Kreditkarten, keine Girokonto Karten.

    German

    Ihre Droge heißt Aufmerksamkeit.

    Portuguese

    Sua droga é atenção.

    German

    Doch die Summe sei nur ein Tropfen auf dem heißen Stein, kritisiert er.

    German

    Das heißt: Egal wie gut sie arbeiten, passen wird der Teppich nie.

    German

    Darin heißt es, die Energiekosten hemmten die Erholung der Konjunktur.

    Portuguese

    Afirma que os custos de energia dificultaram a recuperação econômica.

    German

    Das heißt, die Mütter haben in der Schwangerschaft Alkohol getrunken.

    Portuguese

    Isso significa que as mães ingeriram álcool durante a gravidez.

    German

    Das heißt, wir müssen uns das Bild jetzt teilen?

    German

    Das heißt, der da unten ist mit dir zusammen berühmt geworden.

    Portuguese

    Significa que o cara lá embaixo ficou famoso com você.

    German

    Das heißt, mal hat meine Mutter Gehalt gekriegt, mal nicht.

    German

    Aber wenn Sie sagen Prüfung, heißt das, Sie sind sich auch mal ...

    German

    Das heißt, gleich würden wir beide nebeneinander an der Ampel stehen.

    Portuguese

    Isso significa que nós dois estaríamos um ao lado do outro nos semáforos.

    German

    Geht ihr Körper nach hinten, heißt das "Ja", nach vorne bedeutet "Nein".

    German

    Das heißt wir nehmen jetzt mal die Kabel und tun die da unten durch verlegen.

    Portuguese

    Isso significa que vamos pegar os cabos e colocá-los lá.

    German

    Beistand, das heißt, dabei, bei jemand stehen bleiben.

    German

    Die wesentliche Schwierigkeit heißt Präzisionsnavigation.

    German

    Das heißt, auf der einen Seite kann diese Mittellinie dann überfahren werden.

    German

    – – Die Stifte … die Brille und … Und wie heißt das hier auf Deutsch?

    Portuguese

    — — As canetas... os óculos e... E como isso se chama em alemão?

    German

    Allerdings heißt das nicht, dass Light-Joghurt weniger Zucker enthält.

    Portuguese

    No entanto, isso não significa que o iogurte light contenha menos açúcar.

    German

    Heißt: Ich muss 28 Wochen dabeibleiben, um alles sehen zu können.

    German

    Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.

    Portuguese

    E até lá, Toni, é hora de manter os dedos cruzados. - Sim.

    German

    Diesmal heißt der Derbysieger Borussia Mönchengladbach.

    German

    Aufnehmen heißt zB einen Kredit aufnehmen.

    Portuguese

    Contratar significa fazer um empréstimo, por exemplo.

    German

    Das heißt: Das Auto ist absolut trocken!

    Portuguese

    Isso significa: o carro está absolutamente seco!

    German

    Richtig ist also Antwort A: Dieser Pilz heißt Fette Henne.

    Portuguese

    A resposta A está, portanto, correta: esse cogumelo é chamado de galinha gorda.

    German

    Das heißt, ich meine jetzt diese Linie hier.

    German

    Heißt: Bei einem guten Preis profitieren beide.

    German

    Das gibt Abwechslung, heißt aber auch, es geht auf und ab.

    Portuguese

    Isso dá variedade, mas também significa que as coisas sobem e descem.

    German

    Sie heißt nicht umsonst HEISSklebepistole.

    German

    Auf Deutsch heißt das Unheimliche Tal "Akzeptanzlücke".

    German

    Auf der anderen Seite heißt es nicht, dass es mir leichtfällt.

    German

    Es heißt also Daumen drücken, dass es beim Heimrennen besser läuft.

    Portuguese

    Então é hora de manter os dedos cruzados para que as coisas melhorem na corrida em casa.

    German

    2 Mikrometer groß sind, dann heißen die “Tonminerale”.

    German

    Das heißt: Sie müssen bald in ihr Haus ziehen.

    German

    Ja. Es heißt: mit Menschen in Kontakt gehen und sprechen.

    German

    Das heißt, ihr fahrt vorbei, müsstet die Vorfahrt beachten.

    German

    Das heißt aber nicht, dass wir mit 200 Meter Abstand in einem Café sitzen.

    German

    Das heißt, wenn sie im Netz drin sind, können sie schlimmstenfalls ersticken.

    German

    Das heißt, er weiß, wo wir vorankommen, wie unser Fahrplan ist.

    Portuguese

    Isso significa que ele sabe para onde estamos avançando, qual é o nosso cronograma.

    German

    Das heißt, es wird einfach auch gut versorgt.

    Portuguese

    Isso significa que ele é simplesmente bem cuidado.

    German

    Das heißt zahlen geringe und mittlere Einkommen einen relativ höheren Anteil.

    German

    Die Leute heißen bei uns in der Werbung Zielgruppe.

    German

    Muskel heißt auf Lateinisch musculus.

    German

    Sie heißen im englischen Buch "Pumkin Pasties".

    German

    Aber die Grundregel heißt, dass man auf Fragen antwortet.

    German

    Das heißt, dann muss der Rüde extra klein sein? C: Der muss nicht klein sein.

    German

    Der Autor heißt Geoffrey von Monmouth, vermutlich wie Nennius ein Geistlicher.

    Portuguese

    O nome do autor é Geoffrey de Monmouth, provavelmente um ministro como Nennius.

    German

    Da ist Niederwalgern, mein Heimatdorf. Und das Dorf da drüben heißt Roth.

    German

    Technik heißt, defekt am Flieger.

    German

    Denn es heißt zum Beispiel, wenn sie bei mir ist, ist sie Gast bei mir.

    German

    Sperre heißt nicht automatisch immer nur Minensperre.

    Portuguese

    Bloqueio não significa automaticamente apenas um bloqueio de mina.

    German

    Das heißt also, mit so Liebe war nicht so superviel in der Kindheit.

    German

    Speikobras heißen so, weil sie ihr Gift speien.

    German

    Das heißt, insgesamt 2 % haben effektiv abgestimmt.

    German

    Das heißt, wir beschäftigen uns mit Essen, essen nur nicht so viel.

    German

    Es gibt eine bestimmte Art von Yoga, die Surya Sparsh heißt.

    Portuguese

    Existe um tipo específico de ioga chamado Surya Sparsh.

    German

    Ampel rot heißt: geht nicht.

    Portuguese

    Semáforo vermelho significa: não está funcionando.

    German

    Pünktlich heißt: Fünf Minuten vorher. Achten Sie darauf!

    German

    Das heißt, die Sehnsucht blieb oder wie würdest du das beschreiben?

    German

    Ja, die vom ORF kennen sich aus mit dem heißen Scheiß im Internet.

    German

    Beruf und Familie zu vereinbaren heißt nicht, man kümmert sich nicht.

    German

    Das heißt, hier bei dem Fahrzeug brauchst du definitiv kein Radio.

    German

    Unser Yakuza Held Kiryu Kazuma heißt nun nicht mehr Kiryu, sondern Joryu.

    German

    Das heißt, dass sie dann eben auch bereit sein muss, die Ehe zu vollziehen.

    German

    Weiter heißt es: Der Gratis-Abnehmeplan ließe sich bei den ...

    German

    Das ist Leo und sein Gay Pride oder wie das Ding heißt.

    German

    Im Klartext heißt das: Der FC Bayern würde richtig Ärger bekommen.

    Portuguese

    Em linguagem simples, isso significa que o FC Bayern teria problemas reais.

    • Mein Hund heißt Luna.
    • Die Hauptstadt von Frankreich heißt Paris.
    • Wie heißt dieses Lied?

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

heißen ➡️🤔

Verbo

Manchmal

Bedeuten.

Significar.

Wenn etwas heißt, hat es eine bestimmte Bedeutung oder einen bestimmten Sinn.

Example use

  • Das heißt...
  • Was heißt das?
  • Das heißt im Klartext...

Synonyms

  • bedeuten
  • meinen

Examples

    German

    Denn nur, wenn ich mal alleine bin, heißt das ja nicht, dass ich einsam bin.

    Portuguese

    Porque só estar sozinho não significa que eu esteja sozinho.

    German

    Heißt das, dass ich die einfach über den Hausmüll entsorgen kann?

    German

    Das heißt: Die Drehrichtung ist immer parallel zum Äquator.

    German

    Das heißt, ob sich da ein Ersatzknorpel bilden kann.

    German

    Das heißt theoretisch muss das... warte mal.

    German

    Das heißt, bist du dann auch nach dem Konzert nicht da zum Selektieren und so?

    German

    Hier heißt es: Anspruch gegen Realität!

    Portuguese

    É chamado: Reivindicação versus realidade!

    German

    Was mir hier klar wird: Pflegen heißt auch Gesellschaft leisten und zuhören.

    German

    Abkürzung für: Übersetzt heißt es: Abwesend sein wegen des Badens.

    Portuguese

    Abreviatura de: Traduzido, significa estar ausente por causa do banho.

    German

    Das heißt, diese Kontrolle ist ja jetzt maximal geworden.

    German

    Und für mich heißt es: Mein Paket einladen.

    German

    Das heißt, erst mal ist die Last abgefallen, so Miete zahlen.

    German

    Das heißt, das, was Sie vorschlagen, das ist nicht Teil der Lösung.

    Portuguese

    Isso significa que o que você está propondo não faz parte da solução.

    German

    Das heißt: Das Auto hat noch ca eineinhalb Jahre Garantie bei Lamborghini.

    German

    Das heißt also dass eine Tabelle aus mehreren Tupeln bestehen kann.

    German

    Heißt das, auch der Blick zurück auf Ihr Leben?

    German

    “ Heißt für uns Kunden: auch mal ein Auge zudrücken.

    Portuguese

    “Para nós, clientes significa fechar os olhos.

    German

    So heißt es in der Resolution der niedersächsischen Polizei.

    German

    Natürlich auch, was heißt es, wenn ich in die Psychiatrie gehen muss?

    German

    Das heißt, du hast deine Entlassung eigentlich herbeigesehnt?

    Portuguese

    Isso significa que você realmente ansiava por sua libertação?

    German

    Das heißt, wir atmen richtig schön tief.

    Portuguese

    Isso significa que respiramos muito fundo.

    German

    Das heißt: lieber regional und ohne Zusatzstoffe.

    German

    Schriftlich heißt es, der Fall sei intern nachbesprochen worden.

    German

    Das heißt, wir werden erst dazu gerufen, wenn die Geburt in Gang ist.

    German

    Das heißt, eine totale Entfernung des Magens.

    German

    Das heißt, es hat auf jeden Fall so einen sexuellen Touch.

    Portuguese

    Isso significa que definitivamente tem um toque sexual.

    German

    Das heißt, du muss immer für deinen Bruder da sein.

    German

    Das heißt: Jetzt ging’s primär nicht um nen Protest gegen Dietmar Hopp.

    German

    Das heißt keine Kreditkarten, keine Girokonto Karten.

    German

    Doch die Summe sei nur ein Tropfen auf dem heißen Stein, kritisiert er.

    German

    Das heißt: Egal wie gut sie arbeiten, passen wird der Teppich nie.

    German

    Darin heißt es, die Energiekosten hemmten die Erholung der Konjunktur.

    Portuguese

    Afirma que os custos de energia dificultaram a recuperação econômica.

    German

    Das heißt, die Mütter haben in der Schwangerschaft Alkohol getrunken.

    Portuguese

    Isso significa que as mães ingeriram álcool durante a gravidez.

    German

    Das heißt, wir müssen uns das Bild jetzt teilen?

    German

    Das heißt, mal hat meine Mutter Gehalt gekriegt, mal nicht.

    German

    Aber wenn Sie sagen Prüfung, heißt das, Sie sind sich auch mal ...

    German

    Das heißt, gleich würden wir beide nebeneinander an der Ampel stehen.

    Portuguese

    Isso significa que nós dois estaríamos um ao lado do outro nos semáforos.

    German

    Geht ihr Körper nach hinten, heißt das "Ja", nach vorne bedeutet "Nein".

    German

    Das heißt wir nehmen jetzt mal die Kabel und tun die da unten durch verlegen.

    Portuguese

    Isso significa que vamos pegar os cabos e colocá-los lá.

    German

    Beistand, das heißt, dabei, bei jemand stehen bleiben.

    German

    Die wesentliche Schwierigkeit heißt Präzisionsnavigation.

    German

    Das heißt, auf der einen Seite kann diese Mittellinie dann überfahren werden.

    German

    Allerdings heißt das nicht, dass Light-Joghurt weniger Zucker enthält.

    Portuguese

    No entanto, isso não significa que o iogurte light contenha menos açúcar.

    German

    Heißt: Ich muss 28 Wochen dabeibleiben, um alles sehen zu können.

    German

    Aufnehmen heißt zB einen Kredit aufnehmen.

    Portuguese

    Contratar significa fazer um empréstimo, por exemplo.

    German

    Das heißt: Das Auto ist absolut trocken!

    Portuguese

    Isso significa: o carro está absolutamente seco!

    German

    Das heißt, ich meine jetzt diese Linie hier.

    German

    Heißt: Bei einem guten Preis profitieren beide.

    German

    Das gibt Abwechslung, heißt aber auch, es geht auf und ab.

    Portuguese

    Isso dá variedade, mas também significa que as coisas sobem e descem.

    German

    Sie heißt nicht umsonst HEISSklebepistole.

    German

    Auf Deutsch heißt das Unheimliche Tal "Akzeptanzlücke".

    German

    Auf der anderen Seite heißt es nicht, dass es mir leichtfällt.

    German

    Das heißt: Sie müssen bald in ihr Haus ziehen.

    German

    Ja. Es heißt: mit Menschen in Kontakt gehen und sprechen.

    German

    Das heißt, ihr fahrt vorbei, müsstet die Vorfahrt beachten.

    German

    Das heißt aber nicht, dass wir mit 200 Meter Abstand in einem Café sitzen.

    German

    Das heißt, wenn sie im Netz drin sind, können sie schlimmstenfalls ersticken.

    German

    Das heißt, er weiß, wo wir vorankommen, wie unser Fahrplan ist.

    Portuguese

    Isso significa que ele sabe para onde estamos avançando, qual é o nosso cronograma.

    German

    Das heißt, es wird einfach auch gut versorgt.

    Portuguese

    Isso significa que ele é simplesmente bem cuidado.

    German

    Das heißt zahlen geringe und mittlere Einkommen einen relativ höheren Anteil.

    German

    Die Leute heißen bei uns in der Werbung Zielgruppe.

    German

    Aber die Grundregel heißt, dass man auf Fragen antwortet.

    German

    Das heißt, dann muss der Rüde extra klein sein? C: Der muss nicht klein sein.

    German

    Technik heißt, defekt am Flieger.

    German

    Denn es heißt zum Beispiel, wenn sie bei mir ist, ist sie Gast bei mir.

    German

    Sperre heißt nicht automatisch immer nur Minensperre.

    Portuguese

    Bloqueio não significa automaticamente apenas um bloqueio de mina.

    German

    Das heißt also, mit so Liebe war nicht so superviel in der Kindheit.

    German

    Das heißt, insgesamt 2 % haben effektiv abgestimmt.

    German

    Das heißt, wir beschäftigen uns mit Essen, essen nur nicht so viel.

    German

    Ampel rot heißt: geht nicht.

    Portuguese

    Semáforo vermelho significa: não está funcionando.

    German

    Pünktlich heißt: Fünf Minuten vorher. Achten Sie darauf!

    German

    Das heißt, die Sehnsucht blieb oder wie würdest du das beschreiben?

    German

    Beruf und Familie zu vereinbaren heißt nicht, man kümmert sich nicht.

    German

    Das heißt, hier bei dem Fahrzeug brauchst du definitiv kein Radio.

    German

    Das heißt, dass sie dann eben auch bereit sein muss, die Ehe zu vollziehen.

    German

    Im Klartext heißt das: Der FC Bayern würde richtig Ärger bekommen.

    Portuguese

    Em linguagem simples, isso significa que o FC Bayern teria problemas reais.

    • Rot heißt Stopp.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

scheiße 💩👎🤬

Adjetivo

Selten

Schlecht oder unangenehm.

Mau ou desagradável.

Ein vulgäres Wort, das verwendet wird, um etwas Schlechtes, Unangenehmes oder Ekelerregendes zu beschreiben. Es kann sich auf Situationen, Dinge oder sogar auf Menschen beziehen.

Example use

  • Das ist scheiße.
  • Scheiß Tag
  • Scheiß Wetter

Synonyms

  • schlecht
  • mies
  • blöd
  • eklig
  • beschissen

Antonyms

  • gut
  • toll
  • super
  • wunderbar

Examples

    German

    Sind die deswegen scheiße? Das ist doch der Punkt.

    German

    Kann auch mal bisschen auf die Scheiße hauen, wenn es zum Feiern geht.

    German

    Ich hab keinen Bock mehr, so 'ne Scheiße anzuhören.

    Portuguese

    Estou cansado de ouvir mais esse tipo de porcaria.

    German

    Die sind nur scheiße, er hat die alle kaputt gemacht.

    German

    Tja, ganz ehrlich, das ist schon ganz schön scheiße.

    Portuguese

    Bem, honestamente, isso é realmente uma porcaria.

    German

    Das geht dich einen Scheißdreck an. - Das kann ich doch hier nicht sagen.

    German

    Nein, ohne Scheiß, weil ähm, wie bin ich damals berühmt geworden?

    Portuguese

    Não, sem brincadeira, porque, hum, como eu fiquei famoso naquela época?

    German

    Die Fans scheinen die Simpsons inzwischen sogar Scheiße zu finden.

    German

    Ich auch! Mach doch deinen Scheiß alleine!

    German

    Die Stadt ist gar nicht so scheiße.

    German

    Dein Arbeitsplatz sieht aus wie ein Scheißhaufen.

    Portuguese

    Seu local de trabalho parece uma pilha de lixo.

    German

    Ich will diesen ganzen Scheiß nicht mehr, damit verdient man kein Geld.

    German

    Vielleicht war das auch so scheiße und er hat einfach so geweint.

    Portuguese

    Talvez tenha sido uma porcaria também e ele tenha chorado daquele jeito.

    German

    Wir nutzen die Scheiße von anderen Landwirten, machen da Energie raus.

    Portuguese

    Usamos a porcaria de outros agricultores, extraímos energia dela.

    German

    Aber den find ich scheiße. - Tja, nun wisst ihr Bescheid.

    Portuguese

    Mas eu acho que é uma porcaria. - Bem, agora você sabe.

    • Das Wetter ist heute scheiße.
    • Ich hatte einen scheiß Tag.
    • Das Essen schmeckt scheiße.