Verbo
Hinter jemandem oder etwas hergehen oder fahren.
Seguir alguém ou algo.
Sich hinter jemandem oder etwas bewegen, in der gleichen Richtung und mit dem Ziel, ihn oder es zu erreichen oder im Blick zu behalten.
Die Eltern folgen ihm auf Schritt und Tritt.
Dann folgen Sie jetzt bitte dem Licht. Prima!
Então, por favor, siga a luz agora. Ótimo!
So kann er eine Spur verfolgen, ohne behindert zu werden.
Isso permite que ele siga uma trilha sem ser obstruído.
Folgen Sie bitte mit Ihren Augen dem Ausweis immer.
Por favor, sempre siga o ID com seus olhos.
Wer mag, kann sich jetzt einen NPC auswählen und ihm durch sein Leben folgen.
Se quiser, agora você pode escolher um NPC e segui-lo por toda a vida.
Und wir folgen der Spur der Rauchsäule.
Zielsicher folgen sie dem ausgetrockneten Flussbett.
Verbo
Etwas passiert nach etwas anderem.
Acontecer como resultado de outra coisa.
Als Ergebnis oder Konsequenz von etwas anderem auftreten.
Ein Fehltritt kann fatale Folgen haben.
Aber schon bald wurde eine folgenreiche Entscheidung getroffen.
Mas uma decisão importante foi tomada em breve.
Aber mit den Folgen seiner Erkrankung muss er täglich umgehen.
Ein Biss kann für Angreifer tödliche Folgen haben.
Die Folgen sind überall zu sehen, besonders heftig in der Region um Lüneburg.
Er selbst leidet bis heute an den Folgen dieser Nacht.
Egal, was für eine Art von Anrede du wählst, es muss ein Komma darauf folgen.
Independentemente do tipo de endereço escolhido, ele deve ser seguido por uma vírgula.
Welche Folgen hat die verminderte Artenvielfalt für die Natur?
Verbo
Anweisungen oder Regeln befolgen.
Obedecer a instruções ou regras.
Tun, was jemand sagt oder was die Regeln vorschreiben.
Ich wollte so von Anfang bis Ende das Ganze verfolgen.
Josh versuchte, dem Programm zu folgen, doch er nahm Kilo um Kilo wieder zu.
Josh tentou seguir o programa, mas voltou a engordar quilo a quilo.
Doch nicht alle dürfen drinnen Bausa live sehen und die Show verfolgen.
Mas nem todo mundo pode assistir Bausa ao vivo e assistir ao show lá dentro.
Deine persönliche Reise anzutreten und deinem persönlichen Sinn zu folgen.
Adjetivo
Das nächste oder das, was danach kommt.
O próximo ou aquele que vem depois.
Bezieht sich auf etwas, das unmittelbar danach kommt oder passiert.
Sie sind ja dann in den folgenden Jahren auch zusammengeblieben.
Afinal, eles também ficaram juntos nos anos seguintes.
Das Blut bildet der Körper in den folgenden Tagen wieder nach.
Advérbio
Auf diese Weise.
Desta maneira.
Beschreibt, wie etwas gemacht wird oder passiert.
Die Methode funktioniert folgendermaßen: Schreibe deine Affirmation auf.
So ein Automat funktioniert folgendermaßen.
Essa máquina de venda automática funciona da seguinte maneira.