der Fleck Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Fleck" em alemão

Fleck

/flɛk/

Tradução "Fleck" do alemão para o português:

mancha

Portuguese
Em português, o termo "Fleck" refere-se a uma mancha ou sujeira numa superfície que normalmente se destaca pela cor ou textura.
German
Im Deutschen bezeichnet der Begriff "Fleck" eine Verunreinigung oder eine markante Stelle auf einer Oberfläche, die sich farblich vom Rest abhebt.

Fleck 💧🧼

Substantivo

Populäre

Ein kleiner, andersfarbiger Bereich auf einer Oberfläche.

Ein Fleck ist ein kleiner Bereich auf einer Oberfläche, der eine andere Farbe oder Textur als der Rest der Oberfläche hat. Flecken können durch verschiedene Ursachen entstehen, wie z. B. Schmutz, Flüssigkeiten oder Beschädigungen.

Example use

  • ein Fleck auf
  • einen Fleck entfernen
  • verschiedene Flecken
  • dunkler Fleck
  • heller Fleck
  • roter Fleck
  • kleiner Fleck
  • großer Fleck
  • einen Fleck machen
  • ein Fleck auf dem Teppich

Synonyms

  • Punkt
  • Makel
  • Stelle

Antonyms

  • sauber
  • rein

Examples

    German

    Wenn Sie fertig sind, putzen Sie die Ablage, die Saucenflecken.

    German

    Der Essig hilft besonders bei hartnäckigen Flecken.

    Portuguese

    O vinagre é particularmente útil com manchas persistentes.

    German

    Bei der hellen Farbe sieht man die Flecken sofort.

    Portuguese

    Com a cor brilhante, você pode ver as manchas imediatamente.

    German

    Die Kohlensäure löst den Fleck und verhindert das Festsetzen im Gewebe.

    Portuguese

    O ácido carbônico dissolve a mancha e evita que ela grude no tecido.

    German

    Das Bett hab ich abgezogen, weil ein paar Flecken dabei sind ...

    German

    Schauen Sie mal, dieser Fleck ist von innen.

    Portuguese

    Olha, esse lugar está no interior.

    German

    Wo Fett drin ist, kann man testen: Mit der Fettfleckprobe.

    German

    Da musst du akkurat sein. Da darf nicht ein Fleck auf dieses Auto sein.

    Portuguese

    Você precisa ser preciso sobre isso. Não deveria haver uma mancha neste carro.

    German

    Es war ein Fleck auf der Jacke, die haben Döner gegessen.

    German

    Einmal war ein Fleck auf einer kurzen Hose, den hatte ich übergesehen.

    German

    Wenn ich einen schwarzen Fleck auf dem Boden gesehen hab ...

    German

    Essig löst rote Flecken wie Ketchup oder Rotwein.

    Portuguese

    O vinagre dissolve manchas vermelhas, como ketchup ou vinho tinto.

    German

    Du hast einen Fleck auf der Tastatur?

    Portuguese

    Você tem uma mancha no teclado?

    • Es gibt einen Kaffeefleck auf meinem Hemd.
    • Kannst du den Fleck auf dem Teppich sehen?
    • Ich versuche, den Fleck mit Seife zu entfernen.

Fleck 🤕

Substantivo

Manchmal

Ein blauer Fleck auf der Haut durch eine Verletzung.

Ein blauer Fleck, auch bekannt als Hämatom, ist eine Verfärbung der Haut, die durch eine Verletzung verursacht wird, bei der Blutgefäße unter der Haut beschädigt werden und Blut in das umliegende Gewebe austritt.

Example use

  • einen blauen Fleck bekommen
  • ein großer blauer Fleck
  • blauer Fleck
  • ein blauer Fleck am Bein

Synonyms

  • blauer Fleck
  • Hämatom
  • Bluterguss

Examples

    German

    Ich kann nicht für jeden blauen Fleck sagen, was da passiert ist.

    Portuguese

    Eu não posso te dizer o que aconteceu lá para cada contusão.

    German

    Der Ausschlag, ist das hier am Auge gemeint, der blaue Fleck?

    Portuguese

    A erupção cutânea, é isso que você quer dizer aqui no olho, a contusão?

    German

    Ja, Gruß Simon. P.S. Ich hab einen miesen, blauen Fleck am Kopf.

    Portuguese

    Sim, saudações Simon. P.S. Eu tenho uma contusão grave na minha cabeça.

    • Ich bin hingefallen und habe einen blauen Fleck am Knie.
    • Der blaue Fleck ist nach ein paar Tagen gelb geworden.

Fleck 🗺️

Substantivo

Manchmal

Ein kleiner Bereich oder Ort.

Fleck kann auch verwendet werden, um einen kleinen, bestimmten Bereich oder Ort zu beschreiben, oft im übertragenen Sinne.

Example use

  • ein Fleck auf der Landkarte
  • ein weißer Fleck

Synonyms

  • Bereich
  • Ort
  • Stelle

Examples

    German

    Der mysteriöse rote Fleck liegt im Norden Deutschlands.

    Portuguese

    A misteriosa mancha vermelha está localizada no norte da Alemanha.

    German

    Um nicht immer nur auf seinem kleinen Fleck zu bleiben.

    Portuguese

    Para não ficar sempre em seu pequeno lugar.

    German

    Vor acht Mio. Jahren erscheint ein kleiner Fleck mitten im Ozean.

    German

    Das Wendland ist der zweitdunkelste Fleck dieser Republik.

    German

    Der weiße Fleck auf der Landkarte ist für Amerika erobert!

    Portuguese

    A mancha branca no mapa foi conquistada para a América!

    German

    Der mysteriöse Fleck liegt im Osten Deutschlands.

    Portuguese

    O local misterioso está localizado no leste da Alemanha.

    German

    Ab bis zum nächsten trockenen Fleckchen.

    German

    Das ist bei uns ein weißer Fleck in der Landkarte.

    • Wir haben ein schönes Fleckchen am See gefunden.
    • Dieser Teil der Stadt ist ein blinder Fleck für die Polizei.

Fleck 🥛

Substantivo

Selten

Eine kleine Menge von etwas.

Fleck kann auch verwendet werden, um eine kleine Menge von etwas zu beschreiben, insbesondere von Flüssigkeiten.

Example use

  • ein Fleck Wasser
  • ein Fleck Öl

Synonyms

  • Tropfen
  • Spritz

Examples

    German

    Ab bis zum nächsten trockenen Fleckchen.

    • Es ist nur noch ein kleiner Fleck Milch in der Flasche.
    • Vorsicht, da ist ein Fleck Öl auf dem Boden!

vom Fleck kommen 🏃‍♀

Selten

Sich bewegen oder Fortschritte machen.

Die Redewendung 'vom Fleck kommen' bedeutet, dass man sich von einem Ort wegbewegt oder Fortschritte bei einer Aufgabe macht. Es bedeutet, dass man nicht mehr stillsteht oder feststeckt.

Example use

Synonyms

  • vorankommen
  • sich bewegen

Antonyms

  • stehen bleiben
  • feststecken

Examples

    German

    Das sind Hochdruck- und Tiefdruckgebiete, die einfach nicht vom Fleck kommen.

    German

    Aber Sie sehen, es rührt sich bis jetzt nichts vom Fleck.

    • Das Projekt kommt einfach nicht vom Fleck.
    • Wir müssen endlich vom Fleck kommen und die Arbeit erledigen.