das Foto Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Foto" em alemão

Fo·to

/ˈfoːtoː/

Tradução "Foto" do alemão para o português:

foto

Portuguese
Uma "Foto" é uma imagem capturada por uma câmera, que captura um momento, podendo ser impressa ou armazenada digitalmente.
German
Ein "Foto" ist ein Bild, das mit einer Kamera aufgenommen wurde. Es hält einen Moment fest und kann auf Papier gedruckt oder digital gespeichert werden.

Foto 📷

Substantivo

Populäre

Ein Bild, das mit einer Kamera aufgenommen wurde.

Uma imagem capturada com uma câmera.

Ein Foto ist ein Abbild der Wirklichkeit, das mit einer Kamera aufgenommen wird. Es kann auf Papier gedruckt oder digital gespeichert werden. Fotos können Menschen, Orte, Dinge oder Ereignisse festhalten.

Example use

  • ein Foto machen
  • ein Foto aufnehmen
  • ein Foto ansehen
  • ein Foto zeigen
  • ein Foto bearbeiten

Synonyms

  • Bild
  • Fotografie
  • Schnappschuss
  • Aufnahme
  • Abbild

Examples

    German

    Aber vorher muss ich das Foto bearbeiten und das mache ich an meinem Rechner.

    German

    Hauptscharführer, würden Sie eine Fotografie machen?

    German

    Carmen Meier, Jahrgang 1951, bei einem Fotoshooting in Zürich.

    German

    Weil die Zutaten kaum zu entziffern sind, macht der Experte Fotos.

    German

    Ich sage, können Sie ein Foto von mir machen? Hat ein Fotoapparat dabei.

    German

    Wir können uns auch gerne zusammen Fotos angucken.

    Portuguese

    Também somos bem-vindos para ver fotos juntos.

    German

    Auf diesen kleinen Fotoapparat drücken wir mal drauf.

    Portuguese

    Vamos pressionar essa pequena câmera.

    German

    Mutter Gabi vediente das Geld mit Fotos für Kalender und Reisereportagen.

    German

    Das sind auch die Bilder, die durch meines Vaters Fotoapparat entstanden sind.

    Portuguese

    Essas também são as fotos tiradas com a câmera do meu pai.

    German

    Ich mache ein Foto für meinen Blog.

    German

    Glaubst du, dass die Kamera dadurch fotografiert.

    German

    Der Fotograf Roman Novitzky hat ein Auge für den Tanz.

    Portuguese

    O fotógrafo Roman Novitzky tem um olho para a dança.

    German

    Das haben auch Zeugen beobachtet, einer vor Gericht hat sogar ein Foto gemacht.

    German

    1993 wurde bekannt, dass das berühmte Foto eine Fälschung ist.

    Portuguese

    Em 1993, soube-se que a famosa foto era falsa.

    German

    Das war genau die richtige Zeit, dass ich mit 18 mein Fotostudio eröffnet hab.

    German

    Die Frau auf den Fotos, die später hier entstehen werden, heißt Simone.

    German

    Auch die Fotografin ist Opfer von einem der Täter von Anna geworden.

    German

    Genau, das hat jemand heimlich fotografiert.

    German

    Eine Tiefennachbearbeitung von Fotos berühmter Wahrzeichen sollte ausreichen.

    Portuguese

    O pós-processamento profundo de fotos de monumentos famosos deve ser suficiente.

    German

    Und warum haben wir ihr Foto schon mal irgendwo gesehen?

    Portuguese

    E por que já vimos a foto dela em algum lugar antes?

    German

    Der neunte Tipp ist, benutze Foto Kamera Apps.

    German

    Ja, Malte hat vorgeschlagen, dass ich Alex ein Foto schicken könnte.

    German

    Fotos von ihrem Essen postet sie ab und zu aber immer noch.

    German

    Es geht um möglichst scharfe Fotos trotz Bewegung.

    German

    Der Rest der Truppe hat nur noch den Fotoapparat in der Hand.

    Portuguese

    O resto do grupo só tem a câmera nas mãos.

    German

    Am Ende soll jede ihr Bestes Foto auswählen und posten.

    German

    Zum Abschluss habe ich mir ein professionelles Fotoshooting gegönnt.

    Portuguese

    No final, fiz uma sessão de fotos profissional.

    German

    Da war ein Freund von mir und hat den heimlich abfotografiert.

    Portuguese

    Um amigo meu estava lá e secretamente tirou uma foto dele.

    German

    Wir machen das jedes Jahr, also am 14. Dezember werden die Fotos angeschaut.

    German

    Und da hab ich mich wirklich in die Fotografie verliebt.

    German

    Früher wurde das noch mit einem Fotoapparat gemacht.

    Portuguese

    No passado, isso era feito com uma câmera.

    German

    Mit einem gemeinsamen Foto zum Abschluss geht unser erster Tag zu Ende.

    Portuguese

    Nosso primeiro dia termina com uma foto conjunta.

    German

    Mike ist Fotograf und arbeitet so viel wie möglich zu Hause.

    German

    Durch seine Fotografie geriet Heinz Gebhardt an seine zweite Leidenschaft.

    Portuguese

    Heinz Gebhardt descobriu sua segunda paixão por meio da fotografia.

    German

    Und Brautpaare reisen sogar aus dem Ausland an für ein Fotoshooting.

    Portuguese

    E os recém-casados até viajam do exterior para uma sessão de fotos.

    German

    Damals hatte die Natur die natürliche Fotosynthese noch gar nicht erfunden.

    German

    In der Anzeige sieht man nun 14 Fotos der Designer-Wohnung.

    Portuguese

    O anúncio agora mostra 14 fotos do apartamento de design.

    German

    Ich sage ihm, dass ich nicht auf dem Foto sein möchte.

    Portuguese

    Eu digo a ele que não quero aparecer na foto.

    German

    Und die stellen wir uns so vor wie auf diesem Foto hier.

    German

    Hier haben wir noch vor dem Stadion ein Foto gemacht.

    German

    Warum druckt man nicht das Foto so, wie der Mensch fotografiert wurde?

    German

    Der Fotograf kann sich ausprobieren, sein Portfolio erweitern.

    Portuguese

    O fotógrafo pode experimentar e expandir seu portfólio.

    German

    Im Fall der Fotografie hat es bei mir einfach sprichwörtlich Klick gemacht.

    Portuguese

    No caso da fotografia, proverbialmente funcionou para mim.

    German

    Zusätzlich kommt noch die Frage auf, wer denn das Foto geschossen habe.

    Portuguese

    Além disso, há a questão de quem tirou a foto.

    German

    Du hast das Foto gemacht wie er ins Flugzeug steigt.

    German

    Wer Hilfe Foto braucht, hängt sein Foto an die Tafel.

    German

    Ein Foto? Könnten wir zusammen vielleicht ein Foto machen?

    Portuguese

    Uma foto? Talvez pudéssemos tirar uma foto juntos?

    German

    Bei näherem Hinsehen fällt auf: Das Foto ist gefälscht.

    Portuguese

    Em uma inspeção mais detalhada, percebe-se que a foto é falsa.

    German

    Ich hab auch ein Foto von einem heterosexuellen Mann ausgedruckt.

    Portuguese

    Também imprimi a foto de um homem hetero.

    German

    Als Beleg schickt sie das Foto einer Zahlungsaufforderung des Otto-Versands.

    Portuguese

    Como recibo, ela envia uma foto de uma solicitação de pagamento da Otto Dispatch.

    German

    Als das Foto im Kasten ist, setze ich mich mit Caro kurz in den Schatten.

    German

    Zudem hat Geimer kurz vor seiner Rückreise Fotos am Flughafen gemacht.

    German

    Aber auch der Fotoapparat war natürlich dabei.

    Portuguese

    Mas a câmera também estava lá, é claro.

    German

    Mein Name ist Benjamin Jaworskyj. Fotograf und Abenteurer.

    Portuguese

    Meu nome é Benjamin Jaworskyj. Fotógrafo e aventureiro.

    German

    Was ist der Vorteil, dieses Buch mit dieser Beleuchtung zu fotografieren?

    German

    Hier hast du irgendwie regelmäßig ja auch Fotos, wie du da so liegst.

    Portuguese

    Aqui, de alguma forma, você regularmente tem fotos de si mesmo deitado lá.

    German

    Aus Furcht vor den Fotografen, die ständig hinter dem Zaun lauerten.

    German

    Es gibt viele hochwertige fertige Looks die du auf dein Foto anwenden kannst.

    Portuguese

    Há muitos looks acabados de alta qualidade que você pode aplicar à sua foto.

    German

    Und das Foto ist auch nicht grade das frischeste.

    Portuguese

    E a foto não é exatamente a mais recente.

    German

    Der Fotograf will wissen, wer seine Fotos schneller zur Druckerei bringt.

    Portuguese

    O fotógrafo quer saber quem leva suas fotos para a gráfica com mais rapidez.

    German

    Angefangen hat alles vor knapp 200 Jahren, mit der Erfindung der Fotografie.

    German

    Wir haben nun mal genauer hingeschaut und festgestellt: Das Foto ist fake!

    Portuguese

    Agora examinamos mais de perto e percebemos: a foto é falsa!

    German

    Ein anderes Foto zeigt das Auto auf einem Firmengelände.

    German

    In der analogen Fotografie erledigt diesen Job der Entwickler.

    Portuguese

    Na fotografia analógica, o desenvolvedor faz esse trabalho.

    German

    Mit Künstlern, die das genaue Abbild der Dinge der Fotografie überlassen.

    Portuguese

    Com artistas que deixam a imagem exata das coisas para a fotografia.

    German

    Indem wir dort über 13 Terrabyte Fotos und Videos gelöscht haben.

    German

    Mitarbeiter der Bahn haben uns Fotos geschickt, weil sie sich Sorgen machen.

    Portuguese

    Funcionários ferroviários nos enviaram fotos porque estão preocupados.

    German

    auf diesem foto ist tatsächlich beides zu sehen.

    Portuguese

    Na verdade, essa foto mostra os dois.

    German

    Der Bericht enthält ein kommerzielles Satellitenfoto, zur Illustration.

    Portuguese

    O relatório inclui uma foto comercial de satélite, para ilustração.

    German

    Ich hab dieses Foto gehabt.

    German

    Waren bei den Eltern. Haben dann vier Stunden lang Leichen fotografiert.

    German

    Der ein Foto gepostet hatte mit eben der Parallelstraße.

    German

    Anstatt sich ein Bild schicken zu lassen, fotografiert er es ab.

    Portuguese

    Em vez de enviar uma foto para ele, ele tira uma foto dela.

    German

    Unser Job ist, Fotograf zu sein, und in dem Moment ...

    Portuguese

    Nosso trabalho é ser fotógrafo, e nesse momento...

    German

    Noch ein Foto für den Gartenfreund, die Kleingartenzeitung.

    German

    Das wird das offizielle Foto väs für mein Erinnerungsbuch.

    Portuguese

    Esta será a foto oficial de Vaes para o meu livro de memórias.

    German

    Ihre Fotos haben sie aus Angst im Garten vergraben.

    Portuguese

    Eles enterraram suas fotos no jardim por medo.

    German

    In den 1960er-Jahren wendet sich Riefenstahl der Fotografie zu.

    German

    Im Erdgeschoss empfangen uns historische Fotos.

    German

    Hast du ihn mit diesem Foto kennengelernt?

    German

    Von daher. Aber man kann auf jeden Fall Geld mit der Fotografie verdienen.

    Portuguese

    Desse ponto em diante. Mas você definitivamente pode ganhar dinheiro com a fotografia.

    German

    Klar, und sich ständig ansprechen und fotografieren lassen.

    Portuguese

    Claro, e deixe-se conversar e fotografar o tempo todo.

    German

    Die Täter posten dort private Fotos oder Fake-Nacktbilder von Frauen.

    German

    Ja, du machst das Foto und ich tu so als würde ich Müll am Strand sammeln.

    Portuguese

    Sim, você tira a foto e eu finjo coletar lixo na praia.

    German

    Hier haben wir Tatortfotos, wo auch das Messer abgebildet worden ist.

    German

    Es gibt Modelle, da können Sie auch Ihr eigenes Foto hinschicken.

    German

    Da müsst ich ein Foto für die neuen Medien machen.

    German

    Das Foto zeigt ihre Familie 1995 nach der Ankunft in Deutschland.

    Portuguese

    A foto mostra sua família em 1995, depois de chegar à Alemanha.

    German

    Fotograf Hans Blumenthal hat sie via Facebook entdeckt.

    Portuguese

    O fotógrafo Hans Blumenthal os descobriu pelo Facebook.

    German

    Auf Scannen klicken, um zu scannen und Ihre Foto oder Dokument zu speichern.

    German

    Bisher bietet nur dieses Café den Foto-Latte an.

    German

    Können Sie vielleicht ein Foto von uns machen?

    Portuguese

    Você poderia tirar uma foto nossa?

    German

    Dieses Foto zeigt Johanna beim Hoffest - einen Tag vor dem Unfall.

    German

    Die machen dann das professionelle Foto mit den ganzen Sponsoren.

    German

    Dürfen Fotos aus der Schule ins Internet gestellt werden?

    German

    Jeder kommt zum Fotografieren her, und wegen der Sehenswürdigkeiten.

    German

    Fotograf super viel im Ausland unterwegs.

    German

    Und dann habe ich von jeder Gitarre ein Foto gemacht.

    German

    Als Fotograf sind die Kontraste im Kiez oft Thema seiner Bilder.

    Portuguese

    Como fotógrafo, os contrastes na vizinhança costumam ser o tema de suas fotos.

    German

    Und unter dieses Foto schreibt sie: Ich mag, wo es hinführt. Und er herzt es.

    German

    Schilder kann sie sich fotografieren und vorlesen lassen.

    German

    Dieses Foto wird von uns am Computer bearbeitet - und zwar ziemlich krass.

    Portuguese

    Esta foto é editada por nós no computador - e de forma bastante descarada.

    German

    Jetzt wird der Fotoapparat angebaut. Das Ding wiegt aber ein paar Kilo.

    Portuguese

    Agora a câmera está sendo acoplada. Mas essa coisa pesa alguns quilos.

    German

    Heute geht es um Fünf Tipps zum fotografieren bei Regen.

    Portuguese

    Hoje são cerca de cinco dicas para tirar fotos quando chove.

    German

    Diese Fotografie erinnert an den 20. Jahrestag des Mauerfalls.

    Portuguese

    Esta fotografia comemora o 20º aniversário da queda do Muro de Berlim.

    German

    Dabei müssen sie für ein Foto am Gipfel Schlange stehen.

    German

    Diese beiden Fotos wurden gemacht, bevor wir ankamen.

    German

    Langes Leiden bietet er an, auch Fotos und Videos der Tat.

    German

    Super, dann sehen wir alle Geschwister noch mal auf Fotos.

    German

    ... dass ich keine Chance mehr hatte - nicht nur wegen der Fotos.

    German

    Foto aufgetaucht: Pietro und Sarah beim Einkaufen vereint.

    Portuguese

    Surgiu a foto: Pietro e Sarah juntos enquanto faziam compras.

    German

    Klar, einmal im Netz, können die Fotos überall landen.

    German

    Ich war der Meinung, dass kein Fotograf das so hinkriegen würde wie...

    German

    Hat das Hochzeitspaar auf dem Foto ein Kind adoptiert, das Shirley Anne heißt?

    German

    Kann ich von Ihnen noch kurz ein Foto machen am Bagger?

    Portuguese

    Posso tirar uma foto rápida de você na escavadeira?

    German

    Jetzt gemütlich ein Foto machen. Rutscht nicht weg.

    German

    Also, Fotografie für mich, das ist Emotion und ästhetisch.

    Portuguese

    Bem, a fotografia para mim é emocional e estética.

    German

    Wenn jemand mit mir ein Foto macht, nehm ich die in den Arm.

    German

    Zu Hause macht Christoph Fotos von Einkauf und Kassenbon.

    Portuguese

    Em casa, Christoph tira fotos da compra e do recibo.

    German

    Hier ist der Ort, wo Fotografie geehrt wird.

    Portuguese

    Este é o lugar onde a fotografia é homenageada.

    German

    In diesem Video geht es um Fünf richtig geile Fotografie Tricks.

    Portuguese

    Este vídeo é sobre cinco truques fotográficos muito legais.

    German

    Fotografie ist ja im Prinzip malen mit Licht.

    Portuguese

    Fotografia é basicamente pintar com luz.

    German

    Wie bei einem Fotoapparat gibt es eine Linse zur Schärfeeinstellung.

    Portuguese

    Assim como acontece com uma câmera, há uma lente para ajustar o foco.

    German

    Man muss sagen, es sieht echt schön aus, wenn man die Fotos sieht.

    German

    Das machst du über Erinnerungsstücke wie Tagebücher oder Fotos.

    German

    Wollen wir ein Foto machen alias: Das glaubt mir sonst keiner.

    Portuguese

    Queremos tirar um pseudônimo de foto: Ninguém mais acredita em mim.

    German

    Wir sehen dort hier dieses Foto.

    German

    Dafür hat sie Fotograf Arne Claußen engagiert.

    German

    Danach bekommt der jeweilige Fotograf der Bilder einen prozentualen Anteil.

    Portuguese

    Depois disso, o respectivo fotógrafo recebe uma porcentagem das imagens.

    German

    Hatten Sie ein Foto von ihm oder wussten Sie genau, wer er war?

    German

    Die haben sogar ein Foto mit Mike bekommen.

    German

    Trotzdem wird weiterhin noch Fotos kommen, aber nicht mehr viele.

    Portuguese

    No entanto, ainda haverá fotos, mas não muitas mais.

    German

    Fotos von ihnen gibt es praktisch keine, Interviews ebenfalls nicht.

    German

    Sie schaut mit ihrer Oma Fotoalben durch.

    German

    Bevor er zum Fotoapparat greift, baut er Modelle seiner Motive im Atelier.

    Portuguese

    Antes de pegar sua câmera, ele constrói modelos de seus temas no estúdio.

    German

    Als Beleg schickte er Meta ein Foto seines Flugtickets.

    German

    Fotomagnete in Herzform oder eckig im 10er-Set mit Geschenkverpackung.

    Portuguese

    Conjunto de 10 fotoímãs quadrados ou em forma de coração com embalagem de presente.

    German

    Sonden umkreisen den Mars und fotografieren ihn mit hochauflösenden Kameras.

    German

    Ich habe vorhin Libelle im Flug fotografiert.

    German

    Dieses Foto wurde von Opportunity an Sol 257 aufgenommen.

    Portuguese

    Esta foto foi tirada pela Opportunity no Sol 257.

    German

    Auf dem Foto steht Leni am Meer und trägt nur einen Blazer.

    Portuguese

    Na foto, Leni está à beira-mar vestindo apenas um blazer.

    German

    Ihre Kabine ist voll mit Fotos aus dem Bamberger Stadtarchiv.

    Portuguese

    Sua cabine está cheia de fotos do arquivo da cidade de Bamberg.

    German

    Und sie laden das Foto nachher selbst auf Insta hoch.

    Portuguese

    E depois eles mesmos enviam a foto para o Insta.

    German

    Der Beruf des Fotografen hat sich extrem verändert.

    Portuguese

    A profissão de fotógrafo mudou drasticamente.

    German

    Fotografie zählt zu meinen Hobbys.

    German

    Hier bewahrt er Dokumente und Fotos auf.

    German

    Nächster Kunde für Fotograf Hal ist Kenzo .

    German

    Den Fotoapparat kann man natürlich mitnehmen.

    Portuguese

    É claro que você pode levar sua câmera com você.

    German

    Was würdest du sagen, warum ist im Snowboarden Fotografie so wichtig?

    German

    Oder man macht Fotos mit dem Smartphone.

    • Ich habe viele Fotos von meinem Urlaub gemacht.
    • Kannst du mir bitte ein Foto von uns beiden schicken?
    • Das Foto ist unscharf geworden.
    • Sie hat ein Fotoalbum mit alten Familienfotos.