recht Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "recht" em alemão

recht

/rɛçt/

Tradução "recht" do alemão para o português:

direito

Portuguese
"Recht" em alemão refere-se à conformidade com leis e normas comumente aceites.
German
Im Deutschen spricht man von "recht" wenn es um eine Angelegenheit geht, die der Gesetzgebung oder allgemeingültigen Regeln entspricht.

Recht ⚖️

Substantivo

Populäre

Was erlaubt und fair ist.

Ein System von Regeln und Prinzipien, die von einer Autorität durchgesetzt werden, um Verhalten zu regulieren und Gerechtigkeit zu gewährleisten.

Example use

  • Recht haben
  • Recht bekommen
  • sein Recht einfordern
  • Recht sprechen
  • Recht und Ordnung
  • Menschenrechte
  • das Recht auf Asyl

Synonyms

  • Gerechtigkeit
  • Gesetz
  • Regel
  • Erlaubnis

Antonyms

  • Unrecht
  • Ungerechtigkeit

Examples

    German

    Das Grundrecht auf Asyl sollte nicht eingeschränkt werden.

    Portuguese

    O direito fundamental ao asilo não deve ser restringido.

    German

    Und das Recht, von einer Behörde verarscht zu werden.

    German

    Sich für alles rechtfertigen müssen, für alles einen Antrag stellen ...

    Portuguese

    Ter que se justificar por tudo, se candidatar a tudo...

    German

    Es gibt aber kein Recht auf Familie.

    German

    Was haben die für Rechte, wenn dieser Anbieter illegal war?

    Portuguese

    Quais direitos eles têm se esse provedor for ilegal?

    German

    Der Mensch hat das Recht, eine Chance zu bekommen.

    German

    In Deutschland sei das rechtlich nicht möglich.

    German

    Der neue Partner hat das Recht, dass er bei null anfangen kann.

    Portuguese

    O novo parceiro tem o direito de poder começar do zero.

    German

    Menschenrechtsorganisationen kritisieren das Vorhaben scharf.

    German

    ...wer Recht hat? Und hat überhaupt einer Recht? Und wenn er Recht hat...

    German

    Lieber verzichtet sie auf all ihre Rechte, als am Ende gar nichts zu verdienen.

    German

    Die Junge Union forderte, das Recht auf Asyl zu begrenzen.

    Portuguese

    A União dos Jovens pediu que o direito de asilo fosse limitado.

    • Jeder Mensch hat das Recht auf freie Meinungsäußerung.
    • Die Polizei sorgt für Recht und Ordnung.
    • Der Richter sprach Recht.

recht ✅

Adjetivo

Populäre

Richtig oder korrekt.

Bedeutet, dass etwas wahr oder korrekt ist.

Example use

  • Recht haben
  • nicht ganz unrecht haben
  • im Recht sein

Synonyms

  • Richtig
  • Korrekt
  • Wahr

Antonyms

  • Falsch
  • Unkorrekt

Examples

    German

    Meine Enkel haben ja nicht ganz unrecht.

    Portuguese

    Meus netos não estão totalmente errados.

    German

    Dabei wissen wir als Leser und Zuschauer, dass Sam in Wahrheit Recht hat.

    German

    Aber der Fahrer sieht sich im Recht, hat eh alles richtig gemacht.

    • Du hast recht, das ist der richtige Weg.
    • Ich glaube, er ist im Recht.

recht ✅

Advérbio

Oft

Ziemlich oder sehr.

Wird verwendet, um den Grad oder die Intensität von etwas zu betonen, oft im Sinne von "ziemlich" oder "eher".

Example use

  • Recht gut
  • Recht viel
  • Recht groß
  • Recht spät
  • rechtzeitig
  • recht frisch

Synonyms

  • Ziemlich
  • Sehr
  • Eher
  • Ganz

Antonyms

  • Wenig
  • Kaum

Examples

    German

    Wir sind zwar mitten im Sommer, aber es ist dennoch recht frisch hier.

    German

    Du wirst dort auch recht wenige Karrieristen finden.

    German

    Es war eigentlich recht spät, wo die irgendwann gemerkt haben ...

    German

    Dieses vegane Fleisch ist schon recht gut, aber nicht gut genug.

    German

    Aber im Gegensatz zu der 30er Jahre Dampflokomotive schon recht modern.

    German

    Aber untereinander ist man recht gut bekannt.

    • Das Essen war recht lecker.
    • Es ist recht kalt heute.

rechts ➡️

Adjetivo

Populäre

Die Seite, die dem Osten zugewandt ist, wenn man nach Norden schaut.

Bezieht sich auf die Richtung oder Position, die sich auf der gegenüberliegenden Seite von links befindet, wenn man von vorne schaut.

Example use

  • Nach rechts gehen
  • Rechts abbiegen
  • auf der rechten Seite
  • rechts neben

Synonyms

  • rechte Seite
  • rechtsseitig
  • rechte Hand

Antonyms

  • Links
  • linke Seite

Examples

    German

    Indem er seinen rechten Arm ausstreckt, ganz ohne Shiekah-Stein!

    Portuguese

    Ao esticar o braço direito sem uma pedra Shiekah!

    German

    Sie fahren einfach da vor und an der zweiten Ampel fahren Sie rechts.

    Portuguese

    Basta dirigir até lá e virar à direita no segundo semáforo.

    German

    Außerdem seht ihr links die Männer und recht die Frauen.

    German

    Und das Schiff hat angefangen, rechts und links ...

    German

    Der Raum befindet sich hinter der Glastür auf der rechten Seite.

    German

    Merkel ist zu links für die nach rechts gerückte CDU.

    German

    Das rechts neben ihm ist sein Auto.

    German

    Rechts und links von ihr: Felder und landwirtschaftliche Betriebe.

    German

    Für die Radfahrer gilt natürlich auch rechts fahren.

    German

    Gehen wir noch mal vorbei. Diesmal kannst du auch sie rechts führen.

    Portuguese

    Vamos passar por aqui novamente. Desta vez, você também pode guiá-los pela direita.

    German

    Wenn ich den rechten Arm hochhebe, arbeitet meine linke Gehirnhälfte.

    Portuguese

    Quando eu levanto meu braço direito, meu cérebro esquerdo funciona.

    German

    Nichts zeigt an, dass wir hier nicht rechts abbiegen dürften.

    Portuguese

    Não há nada que indique que não devemos virar à direita aqui.

    German

    Er ist mit dem rechten Arm in die Maschine reingekommen.

    Portuguese

    Ele entrou na máquina com o braço direito.

    • Biegen Sie an der nächsten Straße rechts ab.
    • Das Buch liegt auf der rechten Seite des Tisches.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

rechtzeitig ⏰

Advérbio

Populäre

Pünktlich oder früh genug.

Bedeutet, dass etwas zur richtigen Zeit oder früh genug passiert, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen oder ein Problem zu vermeiden.

Example use

  • Rechtzeitig kommen
  • Rechtzeitig fertig sein
  • rechtzeitig bemerken

Synonyms

  • Pünktlich
  • Früh genug
  • Zur rechten Zeit

Antonyms

  • Zu spät
  • Verspätet

Examples

    German

    Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.

    Portuguese

    Perceber em tempo hábil quando uma parede de nuvens está se aproximando de você.

    German

    Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.

    Portuguese

    É por isso que vale a pena preparar tudo a tempo.

    German

    Früh vor spät ist das rechts vor links des Urlaubs.

    German

    Ob Peter Wilkens rechtzeitig am Kai ist?

    Portuguese

    Peter Wilkens estará no cais a tempo?

    German

    So, wir müssen rechtzeitig zu Hause sein, sonst wird der Mageninhalt schlecht.

    German

    Ich habe es rechtzeitig geschafft.

    Portuguese

    Eu fiz isso na hora certa.

    German

    Aber die Heilungsrate ist hoch, wenn man das rechtzeitig macht.

    Portuguese

    Mas a taxa de cura é alta se você fizer isso a tempo.

    German

    Der Kapitän kann gerade noch rechtzeitig ablegen.

    German

    Rechtzeitig? Rechtzeitig für was?

    German

    Glücklicherweise ist dieser Traum in Creme rechtzeitig fertig geworden.

    Portuguese

    Felizmente, esse sonho em creme foi concluído a tempo.

    German

    Endlich. Aber ob der Flieger noch rechtzeitig abheben kann?

    Portuguese

    Finalmente, mas o avião ainda conseguirá decolar a tempo?

    • Bitte kommen Sie rechtzeitig zum Termin.

zurecht ⏰

Advérbio

Oft

In Ordnung bringen, korrigieren.

Bedeutet, etwas zu reparieren, zu korrigieren oder in Ordnung zu bringen.

Example use

  • etwas zurecht machen
  • jemanden zurechtweisen
  • sich zurechtfinden
  • zurechtkommen

Synonyms

  • korrigieren
  • reparieren
  • in Ordnung bringen

Antonyms

  • verschlechtern
  • kaputt machen

Examples

    German

    Damiro zieht sie zurecht, sodass die Maschine sie schneller aufladen kann.

    Portuguese

    Damiro os endireita para que a máquina possa carregá-los mais rapidamente.

    German

    Sie muss die Reporterin zurechtweisen und trotzdem freundlich bleiben.

    German

    Im Wasser können sie sich so problemlos zurechtfinden.

    • Sie konnte das Kleid zurechtnähen.
    • Er wies den Schüler zurecht.

gerecht ⏰

Adjetivo

Manchmal

Fair und richtig.

Bedeutet, dass etwas moralisch richtig und fair ist, oft im Sinne von Gleichheit und Fairness.

Example use

  • gerechte Verteilung
  • jemandem gerecht werden
  • es gerecht machen
  • gerecht zugehen
  • gerecht verteilen
  • gerecht gestalten

Synonyms

  • fair
  • richtig
  • angemessen
  • gleich
  • unparteiisch

Antonyms

  • ungerecht
  • unfair

Examples

    German

    Geflüchtete sollen gerecht verteilt werden.

    German

    Finden Sie, dass es in Deutschland im Großen und Ganzen gerecht zugeht?

    German

    Zum Glück gibt es auch Möglichkeiten, die gerecht zu gestalten.

    • Die Lehrerin behandelte alle Schüler gerecht.
    • Es ist wichtig, dass die Ressourcen gerecht verteilt werden.