Nom
Was erlaubt und fair ist.
Ein System von Regeln und Prinzipien, die von einer Autorität durchgesetzt werden, um Verhalten zu regulieren und Gerechtigkeit zu gewährleisten.
Das Grundrecht auf Asyl sollte nicht eingeschränkt werden.
Le droit fondamental à l'asile ne doit pas être restreint.
Und das Recht, von einer Behörde verarscht zu werden.
Sich für alles rechtfertigen müssen, für alles einen Antrag stellen ...
Devoir se justifier pour tout, postuler pour tout...
Es gibt aber kein Recht auf Familie.
Was haben die für Rechte, wenn dieser Anbieter illegal war?
Quels sont leurs droits si ce fournisseur était illégal ?
Der Mensch hat das Recht, eine Chance zu bekommen.
In Deutschland sei das rechtlich nicht möglich.
Der neue Partner hat das Recht, dass er bei null anfangen kann.
Le nouveau partenaire a le droit de pouvoir repartir de zéro.
Menschenrechtsorganisationen kritisieren das Vorhaben scharf.
...wer Recht hat? Und hat überhaupt einer Recht? Und wenn er Recht hat...
Lieber verzichtet sie auf all ihre Rechte, als am Ende gar nichts zu verdienen.
Die Junge Union forderte, das Recht auf Asyl zu begrenzen.
La Young Union a demandé que le droit d'asile soit limité.
Adjectif
Richtig oder korrekt.
Bedeutet, dass etwas wahr oder korrekt ist.
Meine Enkel haben ja nicht ganz unrecht.
Mes petits-enfants n'ont pas totalement tort.
Dabei wissen wir als Leser und Zuschauer, dass Sam in Wahrheit Recht hat.
Aber der Fahrer sieht sich im Recht, hat eh alles richtig gemacht.
Adverbe
Ziemlich oder sehr.
Wird verwendet, um den Grad oder die Intensität von etwas zu betonen, oft im Sinne von "ziemlich" oder "eher".
Wir sind zwar mitten im Sommer, aber es ist dennoch recht frisch hier.
Du wirst dort auch recht wenige Karrieristen finden.
Es war eigentlich recht spät, wo die irgendwann gemerkt haben ...
Dieses vegane Fleisch ist schon recht gut, aber nicht gut genug.
Aber im Gegensatz zu der 30er Jahre Dampflokomotive schon recht modern.
Aber untereinander ist man recht gut bekannt.
Adjectif
Die Seite, die dem Osten zugewandt ist, wenn man nach Norden schaut.
Bezieht sich auf die Richtung oder Position, die sich auf der gegenüberliegenden Seite von links befindet, wenn man von vorne schaut.
Indem er seinen rechten Arm ausstreckt, ganz ohne Shiekah-Stein!
En étirant son bras droit sans pierre de Shiekah !
Sie fahren einfach da vor und an der zweiten Ampel fahren Sie rechts.
Il vous suffit de vous y rendre et de tourner à droite au deuxième feu de signalisation.
Außerdem seht ihr links die Männer und recht die Frauen.
Und das Schiff hat angefangen, rechts und links ...
Der Raum befindet sich hinter der Glastür auf der rechten Seite.
Merkel ist zu links für die nach rechts gerückte CDU.
Das rechts neben ihm ist sein Auto.
Rechts und links von ihr: Felder und landwirtschaftliche Betriebe.
Für die Radfahrer gilt natürlich auch rechts fahren.
Gehen wir noch mal vorbei. Diesmal kannst du auch sie rechts führen.
Passons nous voir encore une fois. Cette fois, vous pouvez également les guider vers la droite.
Wenn ich den rechten Arm hochhebe, arbeitet meine linke Gehirnhälfte.
Lorsque je lève mon bras droit, mon cerveau gauche fonctionne.
Nichts zeigt an, dass wir hier nicht rechts abbiegen dürften.
Rien n'indique que nous ne devrions pas tourner à droite ici.
Er ist mit dem rechten Arm in die Maschine reingekommen.
Il est entré dans la machine avec son bras droit.
Adverbe
Pünktlich oder früh genug.
Bedeutet, dass etwas zur richtigen Zeit oder früh genug passiert, um ein bestimmtes Ziel zu erreichen oder ein Problem zu vermeiden.
Rechtzeitig zu bemerken, wenn ne Wolkenwand auf einen zukommt.
Pour remarquer à temps lorsqu'un mur de nuages s'approche de vous.
Deshalb lohnt sich das, alles rechtzeitig fertigzumachen.
C'est pourquoi il vaut la peine de tout préparer à temps.
Früh vor spät ist das rechts vor links des Urlaubs.
Ob Peter Wilkens rechtzeitig am Kai ist?
Peter Wilkens sera-t-il sur le quai à temps ?
So, wir müssen rechtzeitig zu Hause sein, sonst wird der Mageninhalt schlecht.
Ich habe es rechtzeitig geschafft.
Je l'ai fait juste à temps.
Aber die Heilungsrate ist hoch, wenn man das rechtzeitig macht.
Mais le taux de guérison est élevé si vous le faites à temps.
Der Kapitän kann gerade noch rechtzeitig ablegen.
Rechtzeitig? Rechtzeitig für was?
Glücklicherweise ist dieser Traum in Creme rechtzeitig fertig geworden.
Heureusement, ce rêve en crème s'est réalisé à temps.
Endlich. Aber ob der Flieger noch rechtzeitig abheben kann?
Enfin, mais l'avion pourra-t-il encore décoller à temps ?
Adverbe
In Ordnung bringen, korrigieren.
Bedeutet, etwas zu reparieren, zu korrigieren oder in Ordnung zu bringen.
Damiro zieht sie zurecht, sodass die Maschine sie schneller aufladen kann.
Damiro les redresse pour que la machine puisse les charger plus rapidement.
Sie muss die Reporterin zurechtweisen und trotzdem freundlich bleiben.
Im Wasser können sie sich so problemlos zurechtfinden.
Adjectif
Fair und richtig.
Bedeutet, dass etwas moralisch richtig und fair ist, oft im Sinne von Gleichheit und Fairness.
Geflüchtete sollen gerecht verteilt werden.
Finden Sie, dass es in Deutschland im Großen und Ganzen gerecht zugeht?
Zum Glück gibt es auch Möglichkeiten, die gerecht zu gestalten.