die Anlage Nom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "Anlage" en allemand

An·la·ge

/ˈanlaːɡə/

Traduction "Anlage" de l'allemand au français:

pièce jointe

French
Le terme "Anlage" se traduit par "investissement" ou "annexe" en français. Il peut se référer à des investissements financiers, des actifs ou des annexes/documents.
German
Der Begriff "Anlage" kann sich auf finanzielle Investitionen, Vermögenswerte oder Anhänge/Dokumente beziehen.

Anlage 🏭🏢🏗

Nom

Populäre

Etwas Gebautes oder Zusammengestelltes mit einem bestimmten Zweck.

Un ensemble de bâtiments, d'équipements ou de structures conçus dans un but précis.

Eine Anlage ist eine Sammlung von Gebäuden, Geräten und Ausrüstungen, die zusammenarbeiten, um eine bestimmte Funktion zu erfüllen. Dies kann alles sein, von einer Fabrik oder einem Kraftwerk bis hin zu einer Sportanlage oder einem Park.

Example use

  • Industrieanlage
  • Kraftwerk
  • Sportanlage
  • Solaranlage
  • Biogasanlage
  • Kläranlage
  • chemische Anlage
  • Windkraftanlage
  • Produktionsanlage

Synonyms

  • Einrichtung
  • Gebäude
  • System
  • Komplex

Examples

    German

    Seit 2017 ist die Anlage nicht mehr in Betrieb.

    French

    Depuis 2017, l'usine n'est plus en activité.

    German

    Aber wir sehen: Die Anlage funktioniert.

    French

    Mais nous pouvons constater que le système fonctionne.

    German

    Bis zu 20.000 Koffer können gleichzeitig in der Anlage unterwegs sein.

    French

    Jusqu'à 20 000 valises peuvent voyager dans le système en même temps.

    German

    Auch hier dürfen wir in der Anlage nicht drehen.

    French

    Ici aussi, nous ne sommes pas autorisés à tirer dans la plante.

    German

    Der Wirkungsgrad dieser Anlage liegt bei ganzen 90%.

    French

    L'efficacité de ce système atteint 90 %.

    German

    Zum Beispiel in Industrieanlagen, Heizanlagen oder eben auch in Automotoren.

    French

    Par exemple, dans les installations industrielles, les systèmes de chauffage ou même dans les moteurs de voitures.

    German

    Doch für große Anlagen wird sich das System wahrscheinlich nie rechnen.

    German

    Als man diese Anlage baute, hieß der Bundeskanzler Helmut Schmidt ...

    French

    Lorsque cette usine a été construite, le chancelier fédéral s'appelait Helmut Schmidt...

    German

    Die Menschen außerhalb der Anlagen profitieren fast gar nicht.

    French

    Les personnes extérieures aux investissements n'en bénéficient guère.

    German

    Es ist eine Anlage im Kanton Uri.

    French

    Il s'agit d'une usine située dans le canton d'Uri.

    German

    Die Anlage liegt nur 40 Kilometer von seinem Heimatort entfernt.

    French

    Le complexe se trouve à seulement 40 kilomètres de sa ville natale.

    German

    Mein Vater und mein Mann haben ursprünglich die Biogasanlage zusammen gebaut.

    French

    À l'origine, mon père et mon mari ont construit ensemble l'usine de biogaz.

    German

    Bei der Anlage nicht, die ist viel zu klein.

    French

    Pas avec le système, il est beaucoup trop petit.

    German

    In dieser Anlage zersetzen Bakterien den Mist, und das Gas wird aufgefangen.

    French

    Dans cette usine, les bactéries décomposent le fumier et le gaz est capté.

    German

    Wie viele Schiffe nutzen die Anlage regelmäßig?

    French

    Combien de navires utilisent régulièrement le système ?

    German

    Auf die Anlage kommt man allerdings nur, wenn man befugt ist.

    French

    Cependant, vous ne pouvez accéder au système que si vous y êtes autorisé.

    German

    Unsere Anlage soll zeigen, was ein Schwein braucht.

    French

    Notre système devrait montrer ce dont un porc a besoin.

    German

    Die Anlagen prägen die Landschaft, auch wenn Gras drüberwächst.

    German

    Hunderte Buchsbäume in der Anlage sind befallen.

    French

    Des centaines de buis du complexe sont infestés.

    German

    Der Klimawandel machte der Anlage zu schaffen.

    French

    Le changement climatique dérangeait la plante.

    German

    Noch immer gibt es in der Anlage weder Strom noch Wasser.

    German

    Und eine solche Anlage gäbe es im industriellen Maßstab noch nicht.

    German

    In der gesamten Anlage sind mehr als 500 Überwachungskameras installiert.

    French

    Plus de 500 caméras de surveillance sont installées dans l'ensemble de l'usine.

    German

    Man muss also die Anlage extrem sichern.

    French

    Le système doit donc être extrêmement sécurisé.

    German

    Besonders während des Krieges ist die Anlage weiter eine Gefahr.

    French

    L'usine reste un danger, en particulier pendant la guerre.

    German

    Klar ist.: Seit März hat die Anlage nicht mehr viel zu tun.

    French

    Une chose est sûre : depuis le mois de mars, l'usine n'a plus grand-chose à faire.

    German

    In einem Seitental: eine der schönsten Anlagen Deutschlands, Burg Eltz.

    German

    Die Anlage selbst besteht aus einem Vorraum und drei Kammern.

    French

    Le système lui-même comprend un vestibule et trois chambres.

    German

    Wie viele Schiffe nutzen die Anlage regelmäßig?

    French

    Combien de navires utilisent régulièrement le système ?

    German

    Noch heute zeugen die alten Anlagen von der einstigen Bedeutung des Flusses.

    French

    Aujourd'hui encore, les vieux bâtiments témoignent de l'importance passée de la rivière.

    German

    Ja, das, was wir hier sehen, das ist der Auslauf der Kläranlage von Oberursel.

    German

    Die Polizei durchsucht die Müllverbrennungsanlage in Krefeld.

    German

    Vier Gigawatt soll die Anlage bis 2030 liefern.

    French

    La centrale devrait fournir quatre gigawatts d'ici 2030.

    German

    Und je niedriger die Windhöffigkeit, desto höher muss die Anlage sein!

    French

    Et plus la fréquence du vent est faible, plus le système doit être élevé !

    German

    Fische, die diese Anlage passieren, sollen komplett unbeschadet hinausgelangen!

    French

    Les poissons qui traversent cette plante devraient en sortir complètement intacts !

    German

    Wir produzieren in der Anlage cholesterinsenkendes Fett.

    French

    Nous produisons des graisses hypocholestérolémiantes dans la plante.

    German

    Die Anlage selber funktioniert gar nicht.

    French

    Le système lui-même ne fonctionne pas du tout.

    German

    "Der Koloss von Rügen" wird diese Anlage in der Nähe von Binz genannt.

    French

    Ce complexe situé près de Binz est surnommé « Le colosse de Rügen ».

    German

    Es tauchen immer mehr Hakenkreuze an Schulen und Windkraftanlagen auf.

    • Die Chemieanlage liegt außerhalb der Stadt.
    • Die Kinder spielen auf der Spielplatzanlage.
    • Die Solaranlage auf dem Dach produziert Strom.

Anlage 💰📈💸

Nom

Manchmal

Geld, das man investiert, um mehr Geld zu bekommen.

Argent investi pour générer des revenus ou prendre de la valeur.

Eine Anlage ist eine Investition in etwas, von dem man erwartet, dass es im Laufe der Zeit an Wert gewinnt oder Einkommen generiert. Dies kann Aktien, Anleihen, Immobilien oder andere Vermögenswerte umfassen.

Example use

  • Geldanlage
  • Investition
  • Aktien
  • Anleihen
  • Finanzanlage
  • langfristige Anlage
  • sichere Anlage

Synonyms

  • Investition
  • Kapitalanlage

Examples

    German

    Oder sie investieren es in sichere langfristige Anlagen wie Staatsanleihen.

    French

    Ou ils l'investissent dans des investissements sûrs à long terme tels que des obligations d'État.

    German

    Mit der Bilanz können wir die Anschaffungskosten der Anlage nicht einsehen.

    French

    Avec le bilan, nous ne sommes pas en mesure de voir les coûts d'acquisition de l'usine.

    German

    Die Kosten bewegen sich je nach Anlage im fünfstelligen Bereich.

    French

    En fonction de l'investissement, les coûts se situent dans la fourchette à cinq chiffres.

    German

    Bei uns hat eine stehende Anlage Priorität. Da geht nichts drüber.

    French

    Pour nous, l'équipement permanent est une priorité. Il n'y a rien de tel.

    German

    Am Ende haben er und seine Frau sich auch für eine Anlage in Gold entschieden.

    French

    Finalement, lui et sa femme ont également décidé d'investir dans l'or.

    • Er hat sein Geld in eine sichere Anlage investiert.
    • Sie sucht nach einer Anlage mit hoher Rendite.
    • Immobilien sind eine beliebte Anlageform.

Anlage 📎📑📊

Nom

Selten

Teil eines Dokuments, der zusätzliche Informationen enthält.

Un document ou un fichier supplémentaire joint à un document principal.

Eine Anlage ist ein zusätzliches Dokument oder eine zusätzliche Datei, die an ein Hauptdokument angehängt ist und ergänzende Informationen liefert. Dies können beispielsweise Tabellen, Grafiken, Bilder oder andere unterstützende Materialien sein.

Example use

  • E-Mail-Anlage

Synonyms

  • Anhang
  • Beilage

Examples

    • Bitte finden Sie die Präsentation als Anlage in dieser E-Mail.
    • Ich habe den Vertrag mit allen Anlagen unterschrieben.
    • Die Anlage enthält detaillierte Informationen zu den Produkten.

Anlage ⚙️🔌

Nom

Selten

Ein Gerät oder eine Maschine, die etwas tut.

Un appareil ou une machine qui effectue une tâche spécifique.

Eine Anlage ist ein Gerät oder eine Maschine, die eine bestimmte Aufgabe erfüllt. Es kann sich um eine technische Anlage, eine Heizungsanlage oder eine andere Art von Maschine handeln.

Example use

  • Heizungsanlage
  • Klimaanlage
  • Stereoanlage

Synonyms

  • Gerät
  • Maschine
  • System

Examples

    German

    Dann haben wir uns gedacht, eine vernünftige Anlage braucht es noch.

    French

    C'est alors que nous avons pensé qu'un investissement raisonnable était encore nécessaire.

    German

    Aber wir sehen: Die Anlage funktioniert.

    French

    Mais nous pouvons constater que le système fonctionne.

    German

    Jetzt müsste meine Anlage nur noch ans Stromnetz angeschlossen werden.

    French

    Il ne me reste plus qu'à connecter mon système au réseau électrique.

    German

    Die Lidl-Anlage lässt sich nicht mit einer normalen Steckdose verbinden.

    German

    Für einen Fehlalarm der eigenen Alarmanlage kann man zur Kasse gebeten werden.

    German

    Der Wirkungsgrad dieser Anlage liegt bei ganzen 90%.

    French

    L'efficacité de ce système atteint 90 %.

    German

    Und Abluftanlagen sauber macht.

    French

    Et nettoie les systèmes d'échappement.

    German

    Wir hatten früher noch eine alte Anlage hier.

    French

    Nous avions une ancienne usine ici.

    German

    Eine Split-Klimaanlage zum Testen einzeln zu kaufen ist kein Problem.

    French

    L'achat individuel d'un climatiseur split à des fins de test ne pose aucun problème.

    German

    Wie hast du das Problem mit der Klimaanlage gelöst?

    German

    Guten Morgen, Störung Videoanlage nach Stilllegung nicht behoben.

    German

    Im Auto ist das übrigens auch bei laufender Klimaanlage möglich.

    German

    Also Elektrische Zündanlage was das Leben extrem einfacher macht.

    German

    Und dann ist die Frage, mit welchem Kühlmittel die Klimaanlage arbeitet.

    German

    Ja. Du kannst die Anlage in einem Notfall ausschalten.

    French

    Oui Vous pouvez éteindre le système en cas d'urgence.

    German

    Und ich hab jetzt die Ehre, leider die Anlage abzufahren.

    French

    Et j'ai maintenant l'honneur de malheureusement fermer l'usine.

    German

    Da muss die Anlage geführt werden.

    French

    Le système doit y être géré.

    German

    Könnten Sie mal nach der Klimaanlage sehen?

    German

    Die Anlage ist komplett Analog. Das heißt, kein Digital.

    French

    Le système est complètement analogique. Cela signifie qu'il n'y a pas de numérique.

    German

    Dann liefert die Anlage zusätzlich 1,2kW an Strom mehr!

    French

    Le système fournit ensuite 1,2 kW d'électricité supplémentaire !

    German

    Der hier hat keine Klimaanlage und kostet 1.300 Nairas.

    German

    Züge kamen pünktlich, Klimaanlage hat funktioniert.

    German

    Die Anlage selbst besteht aus einem Vorraum und drei Kammern.

    French

    Le système lui-même comprend un vestibule et trois chambres.

    German

    Das Paar lässt sich die Anlage für rund 4.000 Euro einbauen.

    French

    Le couple peut installer le système pour environ 4 000 euros.

    German

    Dann, Klimaanlage ganz, ganz wichtig.

    German

    Sie werden für den Rückbau der Anlage gebraucht.

    French

    Ils sont nécessaires pour démanteler l'usine.

    German

    Die Haare der Hunde sind eine Art Klimaanlage.

    French

    Les poils de chien sont un type de climatiseur.

    German

    Fische, die diese Anlage passieren, sollen komplett unbeschadet hinausgelangen!

    French

    Les poissons qui traversent cette plante devraient en sortir complètement intacts !

    German

    Wir produzieren in der Anlage cholesterinsenkendes Fett.

    French

    Nous produisons des graisses hypocholestérolémiantes dans la plante.

    German

    Die Anlage selber funktioniert gar nicht.

    French

    Le système lui-même ne fonctionne pas du tout.

    German

    Entweder ist die Klimaanlage auf Minusgrade runtergedreht oder sie fällt aus.

    German

    In unserem Fall haben wir als Basis Variante die BMW DSP Anlage gewählt.

    French

    Dans notre cas, nous avons choisi le système DSP BMW comme variante de base.

    German

    Keine Ahnung. - Hoffentlich geht die Anlage noch.

    French

    Je ne sais pas. - J'espère que le système fonctionne toujours.

    German

    Weil wir schauen müssen, ob die Werte passen. Die Anlage soll nicht rußen.

    French

    Parce que nous devons voir si les valeurs sont correctes. La plante ne doit pas suier.

    • Die Heizungsanlage sorgt für Wärme im Haus.
    • Die Klimaanlage kühlt die Luft im Raum.
    • Die Stereoanlage spielt Musik ab.