die Anlage Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Anlage" em alemão

An·la·ge

/ˈanlaːɡə/

Tradução "Anlage" do alemão para o português:

anexo

Portuguese
O termo "Anlage" traduz-se para "investimento" ou "anexo" em português. Pode referir-se a investimentos financeiros, ativos ou anexos/documentos.
German
Der Begriff "Anlage" kann sich auf finanzielle Investitionen, Vermögenswerte oder Anhänge/Dokumente beziehen.

Anlage 🏭🏢🏗

Substantivo

Populäre

Etwas Gebautes oder Zusammengestelltes mit einem bestimmten Zweck.

Um conjunto de edifícios, equipamentos ou estruturas projetados para um propósito específico.

Eine Anlage ist eine Sammlung von Gebäuden, Geräten und Ausrüstungen, die zusammenarbeiten, um eine bestimmte Funktion zu erfüllen. Dies kann alles sein, von einer Fabrik oder einem Kraftwerk bis hin zu einer Sportanlage oder einem Park.

Example use

  • Industrieanlage
  • Kraftwerk
  • Sportanlage
  • Solaranlage
  • Biogasanlage
  • Kläranlage
  • chemische Anlage
  • Windkraftanlage
  • Produktionsanlage

Synonyms

  • Einrichtung
  • Gebäude
  • System
  • Komplex

Examples

    German

    Seit 2017 ist die Anlage nicht mehr in Betrieb.

    Portuguese

    Desde 2017, a fábrica não está mais em operação.

    German

    Aber wir sehen: Die Anlage funktioniert.

    Portuguese

    Mas podemos ver que o sistema está funcionando.

    German

    Bis zu 20.000 Koffer können gleichzeitig in der Anlage unterwegs sein.

    Portuguese

    Até 20.000 malas podem viajar no sistema ao mesmo tempo.

    German

    Auch hier dürfen wir in der Anlage nicht drehen.

    Portuguese

    Aqui também não temos permissão para filmar na planta.

    German

    Der Wirkungsgrad dieser Anlage liegt bei ganzen 90%.

    Portuguese

    A eficiência desse sistema é de até 90%.

    German

    Zum Beispiel in Industrieanlagen, Heizanlagen oder eben auch in Automotoren.

    Portuguese

    Por exemplo, em plantas industriais, sistemas de aquecimento ou até mesmo em motores de automóveis.

    German

    Doch für große Anlagen wird sich das System wahrscheinlich nie rechnen.

    German

    Als man diese Anlage baute, hieß der Bundeskanzler Helmut Schmidt ...

    Portuguese

    Quando esta fábrica foi construída, o nome do Chanceler Federal era Helmut Schmidt...

    German

    Die Menschen außerhalb der Anlagen profitieren fast gar nicht.

    Portuguese

    Pessoas fora dos investimentos dificilmente se beneficiam.

    German

    Es ist eine Anlage im Kanton Uri.

    Portuguese

    É uma fábrica no cantão de Uri.

    German

    Die Anlage liegt nur 40 Kilometer von seinem Heimatort entfernt.

    Portuguese

    O complexo fica a apenas 40 quilômetros de sua cidade natal.

    German

    Mein Vater und mein Mann haben ursprünglich die Biogasanlage zusammen gebaut.

    Portuguese

    Meu pai e meu marido originalmente construíram a usina de biogás juntos.

    German

    Bei der Anlage nicht, die ist viel zu klein.

    Portuguese

    Não com o sistema, é muito pequeno.

    German

    In dieser Anlage zersetzen Bakterien den Mist, und das Gas wird aufgefangen.

    Portuguese

    Nessa planta, as bactérias decompõem o esterco e o gás é capturado.

    German

    Wie viele Schiffe nutzen die Anlage regelmäßig?

    Portuguese

    Quantos navios usam o sistema regularmente?

    German

    Auf die Anlage kommt man allerdings nur, wenn man befugt ist.

    Portuguese

    No entanto, você só pode acessar o sistema se estiver autorizado.

    German

    Unsere Anlage soll zeigen, was ein Schwein braucht.

    Portuguese

    Nosso sistema deve mostrar o que um porco precisa.

    German

    Die Anlagen prägen die Landschaft, auch wenn Gras drüberwächst.

    German

    Hunderte Buchsbäume in der Anlage sind befallen.

    Portuguese

    Centenas de buxos no complexo estão infestados.

    German

    Der Klimawandel machte der Anlage zu schaffen.

    Portuguese

    A mudança climática estava incomodando a planta.

    German

    Noch immer gibt es in der Anlage weder Strom noch Wasser.

    German

    Und eine solche Anlage gäbe es im industriellen Maßstab noch nicht.

    German

    In der gesamten Anlage sind mehr als 500 Überwachungskameras installiert.

    Portuguese

    Mais de 500 câmeras de vigilância estão instaladas em toda a fábrica.

    German

    Man muss also die Anlage extrem sichern.

    Portuguese

    O sistema deve, portanto, ser extremamente seguro.

    German

    Besonders während des Krieges ist die Anlage weiter eine Gefahr.

    Portuguese

    A planta continua sendo um perigo, principalmente durante a guerra.

    German

    Klar ist.: Seit März hat die Anlage nicht mehr viel zu tun.

    Portuguese

    Uma coisa é certa: desde março, a fábrica não teve mais muito o que fazer.

    German

    In einem Seitental: eine der schönsten Anlagen Deutschlands, Burg Eltz.

    German

    Die Anlage selbst besteht aus einem Vorraum und drei Kammern.

    Portuguese

    O sistema em si consiste em um vestíbulo e três câmaras.

    German

    Wie viele Schiffe nutzen die Anlage regelmäßig?

    Portuguese

    Quantos navios usam o sistema regularmente?

    German

    Noch heute zeugen die alten Anlagen von der einstigen Bedeutung des Flusses.

    Portuguese

    Ainda hoje, os edifícios antigos testemunham a antiga importância do rio.

    German

    Ja, das, was wir hier sehen, das ist der Auslauf der Kläranlage von Oberursel.

    German

    Die Polizei durchsucht die Müllverbrennungsanlage in Krefeld.

    German

    Vier Gigawatt soll die Anlage bis 2030 liefern.

    Portuguese

    Espera-se que a usina forneça quatro gigawatts até 2030.

    German

    Und je niedriger die Windhöffigkeit, desto höher muss die Anlage sein!

    Portuguese

    E quanto menor a frequência do vento, maior deve ser o sistema!

    German

    Fische, die diese Anlage passieren, sollen komplett unbeschadet hinausgelangen!

    Portuguese

    Os peixes que passam por esta planta devem sair completamente intactos!

    German

    Wir produzieren in der Anlage cholesterinsenkendes Fett.

    Portuguese

    Produzimos gordura que reduz o colesterol na planta.

    German

    Die Anlage selber funktioniert gar nicht.

    Portuguese

    O sistema em si não está funcionando de todo.

    German

    "Der Koloss von Rügen" wird diese Anlage in der Nähe von Binz genannt.

    Portuguese

    Este complexo perto de Binz é chamado de “O Colosso de Rügen”.

    German

    Es tauchen immer mehr Hakenkreuze an Schulen und Windkraftanlagen auf.

    • Die Chemieanlage liegt außerhalb der Stadt.
    • Die Kinder spielen auf der Spielplatzanlage.
    • Die Solaranlage auf dem Dach produziert Strom.

Anlage 💰📈💸

Substantivo

Manchmal

Geld, das man investiert, um mehr Geld zu bekommen.

Dinheiro investido para gerar renda ou valorizar.

Eine Anlage ist eine Investition in etwas, von dem man erwartet, dass es im Laufe der Zeit an Wert gewinnt oder Einkommen generiert. Dies kann Aktien, Anleihen, Immobilien oder andere Vermögenswerte umfassen.

Example use

  • Geldanlage
  • Investition
  • Aktien
  • Anleihen
  • Finanzanlage
  • langfristige Anlage
  • sichere Anlage

Synonyms

  • Investition
  • Kapitalanlage

Examples

    German

    Oder sie investieren es in sichere langfristige Anlagen wie Staatsanleihen.

    Portuguese

    Ou eles investem em investimentos seguros de longo prazo, como títulos do governo.

    German

    Mit der Bilanz können wir die Anschaffungskosten der Anlage nicht einsehen.

    Portuguese

    Com o balanço patrimonial, não conseguimos ver os custos de aquisição da fábrica.

    German

    Die Kosten bewegen sich je nach Anlage im fünfstelligen Bereich.

    Portuguese

    Dependendo do investimento, os custos estão na faixa de cinco dígitos.

    German

    Bei uns hat eine stehende Anlage Priorität. Da geht nichts drüber.

    Portuguese

    Para nós, o equipamento permanente é uma prioridade. Não há nada parecido.

    German

    Am Ende haben er und seine Frau sich auch für eine Anlage in Gold entschieden.

    Portuguese

    No final, ele e sua esposa também decidiram investir em ouro.

    • Er hat sein Geld in eine sichere Anlage investiert.
    • Sie sucht nach einer Anlage mit hoher Rendite.
    • Immobilien sind eine beliebte Anlageform.

Anlage 📎📑📊

Substantivo

Selten

Teil eines Dokuments, der zusätzliche Informationen enthält.

Um documento ou arquivo adicional anexado a um documento principal.

Eine Anlage ist ein zusätzliches Dokument oder eine zusätzliche Datei, die an ein Hauptdokument angehängt ist und ergänzende Informationen liefert. Dies können beispielsweise Tabellen, Grafiken, Bilder oder andere unterstützende Materialien sein.

Example use

  • E-Mail-Anlage

Synonyms

  • Anhang
  • Beilage

Examples

    • Bitte finden Sie die Präsentation als Anlage in dieser E-Mail.
    • Ich habe den Vertrag mit allen Anlagen unterschrieben.
    • Die Anlage enthält detaillierte Informationen zu den Produkten.

Anlage ⚙️🔌

Substantivo

Selten

Ein Gerät oder eine Maschine, die etwas tut.

Um dispositivo ou máquina que executa uma tarefa específica.

Eine Anlage ist ein Gerät oder eine Maschine, die eine bestimmte Aufgabe erfüllt. Es kann sich um eine technische Anlage, eine Heizungsanlage oder eine andere Art von Maschine handeln.

Example use

  • Heizungsanlage
  • Klimaanlage
  • Stereoanlage

Synonyms

  • Gerät
  • Maschine
  • System

Examples

    German

    Dann haben wir uns gedacht, eine vernünftige Anlage braucht es noch.

    Portuguese

    Foi quando pensamos que ainda era necessário um investimento razoável.

    German

    Aber wir sehen: Die Anlage funktioniert.

    Portuguese

    Mas podemos ver que o sistema está funcionando.

    German

    Jetzt müsste meine Anlage nur noch ans Stromnetz angeschlossen werden.

    Portuguese

    Agora tudo o que preciso fazer é conectar meu sistema à rede elétrica.

    German

    Die Lidl-Anlage lässt sich nicht mit einer normalen Steckdose verbinden.

    German

    Für einen Fehlalarm der eigenen Alarmanlage kann man zur Kasse gebeten werden.

    German

    Der Wirkungsgrad dieser Anlage liegt bei ganzen 90%.

    Portuguese

    A eficiência desse sistema é de até 90%.

    German

    Und Abluftanlagen sauber macht.

    Portuguese

    E limpa os sistemas de exaustão.

    German

    Wir hatten früher noch eine alte Anlage hier.

    Portuguese

    Costumávamos ter uma planta antiga aqui.

    German

    Eine Split-Klimaanlage zum Testen einzeln zu kaufen ist kein Problem.

    Portuguese

    Comprar um ar condicionado split individualmente para testes não é problema.

    German

    Wie hast du das Problem mit der Klimaanlage gelöst?

    German

    Guten Morgen, Störung Videoanlage nach Stilllegung nicht behoben.

    German

    Im Auto ist das übrigens auch bei laufender Klimaanlage möglich.

    German

    Also Elektrische Zündanlage was das Leben extrem einfacher macht.

    German

    Und dann ist die Frage, mit welchem Kühlmittel die Klimaanlage arbeitet.

    German

    Ja. Du kannst die Anlage in einem Notfall ausschalten.

    Portuguese

    Sim Você pode desligar o sistema em caso de emergência.

    German

    Und ich hab jetzt die Ehre, leider die Anlage abzufahren.

    Portuguese

    E agora tenho a honra de, infelizmente, fechar a fábrica.

    German

    Da muss die Anlage geführt werden.

    Portuguese

    O sistema deve ser gerenciado lá.

    German

    Könnten Sie mal nach der Klimaanlage sehen?

    German

    Die Anlage ist komplett Analog. Das heißt, kein Digital.

    Portuguese

    O sistema é totalmente analógico. Isso significa que não é digital.

    German

    Dann liefert die Anlage zusätzlich 1,2kW an Strom mehr!

    Portuguese

    O sistema então fornece 1,2 kW adicional de eletricidade!

    German

    Der hier hat keine Klimaanlage und kostet 1.300 Nairas.

    German

    Züge kamen pünktlich, Klimaanlage hat funktioniert.

    German

    Die Anlage selbst besteht aus einem Vorraum und drei Kammern.

    Portuguese

    O sistema em si consiste em um vestíbulo e três câmaras.

    German

    Das Paar lässt sich die Anlage für rund 4.000 Euro einbauen.

    Portuguese

    O casal pode instalar o sistema por cerca de 4.000 euros.

    German

    Dann, Klimaanlage ganz, ganz wichtig.

    German

    Sie werden für den Rückbau der Anlage gebraucht.

    Portuguese

    Eles são necessários para desmontar a planta.

    German

    Die Haare der Hunde sind eine Art Klimaanlage.

    Portuguese

    O pêlo de cachorro é um tipo de ar condicionado.

    German

    Fische, die diese Anlage passieren, sollen komplett unbeschadet hinausgelangen!

    Portuguese

    Os peixes que passam por esta planta devem sair completamente intactos!

    German

    Wir produzieren in der Anlage cholesterinsenkendes Fett.

    Portuguese

    Produzimos gordura que reduz o colesterol na planta.

    German

    Die Anlage selber funktioniert gar nicht.

    Portuguese

    O sistema em si não está funcionando de todo.

    German

    Entweder ist die Klimaanlage auf Minusgrade runtergedreht oder sie fällt aus.

    German

    In unserem Fall haben wir als Basis Variante die BMW DSP Anlage gewählt.

    Portuguese

    No nosso caso, escolhemos o sistema BMW DSP como variante básica.

    German

    Keine Ahnung. - Hoffentlich geht die Anlage noch.

    Portuguese

    Não sei. - Espero que o sistema ainda funcione.

    German

    Weil wir schauen müssen, ob die Werte passen. Die Anlage soll nicht rußen.

    Portuguese

    Porque temos que ver se os valores estão corretos. A planta não deve fuligem.

    • Die Heizungsanlage sorgt für Wärme im Haus.
    • Die Klimaanlage kühlt die Luft im Raum.
    • Die Stereoanlage spielt Musik ab.