viel Pronome

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "viel" em alemão

viel

/fiːl/

Tradução "viel" do alemão para o português:

muito

Portuguese
"Viel" em alemão significa uma quantidade substancial ou grande número.
German
In der Deutschen Sprache steht "viel" für eine große Anzahl oder Menge und wird in verschiedensten Kontexten verwendet.

viel 💯

Populäre

Eine große Menge oder Anzahl von etwas.

Beschreibt eine große Menge, Anzahl oder einen hohen Grad von etwas. Es kann sich auf zählbare oder unzählbare Substantive beziehen.

Example use

  • viel Zeit
  • viel Geld
  • viel Spaß
  • viel Arbeit
  • viele Menschen
  • viele Probleme

Synonyms

  • zahlreich
  • reichlich
  • massig
  • jede Menge
  • haufenweise

Antonyms

  • wenig
  • kaum
  • selten

Examples

    German

    Es gibt so viele individuelle Situationen, wo man das Ding benutzt.

    Portuguese

    Existem muitas situações individuais em que você usa essa coisa.

    German

    Ansonsten gab es im ersten Raum auch viele kleinere Räume.

    German

    Zum Beispiel Rosenkohl enthält viel Vitamin C.

    Portuguese

    A couve de Bruxelas, por exemplo, contém muita vitamina C.

    German

    Das geht auf Kosten der Umwelt, vielleicht sogar auf Kosten unserer Gesundheit.

    German

    Du kannst ohne Drogen Spaß haben, aber eben vermutlich nicht so viel Spaß.

    German

    Ihr seht, dass die gelbe Strecke viel länger ist als die blaue.

    German

    Denn beim Audio aufnehmen verspreche ich mich viel zu oft.

    Portuguese

    Porque, ao gravar áudio, prometo a mim mesmo com muita frequência.

    German

    Soviel zu den Risiken und Verlusten.

    German

    Er war ganz viel mit Erwachsenen zusammen und ja, das prägt ja auch irgendwo.

    Portuguese

    Ele passou muito tempo com adultos e, sim, isso também se forma em algum lugar.

    German

    Denn viele niedergelassene Orthopäden operieren auch in Krankenhäusern.

    German

    In diesem Fall kaufen viele Anleger und der Kurs steigt.

    German

    An Tagen wie diesen kostet das Leben ohne Strom besonders viel Energie.

    German

    Ja, wir haben denen echt schon viel beigebracht.

    German

    Die Methode ist einfach, du kannst dir auch ganz viel intuitiv arbeiten.

    German

    Es gibt viele Musiker und jeder kann sein Instrument am besten spielen.

    German

    Wie viele Leute lassen sich im Durchschnitt bei euch testen?

    German

    Wir wollen ein Sofa machen, das viele Menschen gemütlich finden.

    German

    Vielerorts lohnen sich Vergleiche.

    German

    Erst viel später sollte Marions seltsame Krankheit nach ihm benannt werden.

    German

    Ich habe mich in vielen Liebesbeziehungen einsam gefühlt.

    Portuguese

    Eu me senti sozinha em muitos relacionamentos românticos.

    German

    Bei diesen Zerfallsprozessen wird viel Energie in Form von Wärme freigesetzt.

    German

    Ein Hotel mit vielen Followern beeindruckt, man denkt, das ist gut.

    German

    So sind viele Traditionen im US-Wahlsystem historisch gewachsen.

    German

    Viele Bewohner starben, und Bruder Otto hat sie begleitet.

    Portuguese

    Muitos moradores morreram e o irmão Otto os acompanhou.

    German

    Ich wünsche euch für die bevorstehende Prüfung viel Glück.

    German

    Denn auf der Baustelle arbeiten Menschen aus vielen Nationen.

    Portuguese

    Porque pessoas de várias nações trabalham no canteiro de obras.

    German

    Was natürlich für eine Familie sehr viel Geld ist.

    German

    Ja, das Ding ist, du musst ja so viel Gas geben.

    German

    Haben die Gegner viele Weichziele, die du plattmachen kannst?

    German

    „Man muss jetzt dazu sagen, wir haben angefangen mit doppelt so viel Fett.

    German

    Auch viele, die wir nicht kennen. Und ich will es einfach nicht!

    Portuguese

    Mesmo muitos que não conhecemos. E eu simplesmente não quero isso!

    German

    Sie haben eine Beziehung schon erlebt mit sehr vielen Krisen, muss man sagen.

    German

    Ich war sehr erstaunt, wie viel Wums in diesem kleinen Bogen steckt.

    German

    Es ist so viel kaputt gegangen in meinem Leben.

    German

    Das ist das, ne? Dieses viele Gras macht gleichgültig.

    German

    Der König, die Regierung und viele Soldaten fliehen nach Großbritannien.

    Portuguese

    O rei, o governo e muitos soldados fogem para a Grã-Bretanha.

    German

    Ja, ziemlich viel Plastikmüll. Das ganze Dorf ist voll damit.

    German

    Damit wir unser Lager optimal ausnutzen können und viel Platz dadurch sparen.

    German

    Außerdem sind die Seiten beim Bienenstock viel dicker und abgerundet.

    Portuguese

    Além disso, os lados da colmeia são muito mais grossos e arredondados.

    German

    Viel Gas in dem Magma heißt also, dass sich viel Druck aufbauen kann.

    Portuguese

    Portanto, muito gás no magma significa que muita pressão pode se acumular.

    German

    Dazu mussten die Spieler verdammt viel laufen.

    German

    Fingerabdrücke können viel über die Identität des Täters verraten.

    German

    Vielen Dank, dass du uns mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Portuguese

    Obrigado por nos ajudar com conselhos e apoio.

    German

    Herr Fuest, warum leihen aktuell so viele Gläubiger Deutschland ihr Geld?

    Portuguese

    Sr. Fuest, por que tantos credores estão atualmente emprestando seu dinheiro para a Alemanha?

    German

    Wie viel Festmeter ein Baum genau hat, lässt sich erst messen, wenn er liegt.

    Portuguese

    Exatamente quantos metros uma árvore tem só pode ser medido quando ela está deitada.

    German

    Ich meine, bei Ihnen war ja diese Beziehung mit vielen Träumen verbunden.

    Portuguese

    Quero dizer, para você, esse relacionamento envolveu muitos sonhos.

    German

    Eine Wut, die viele Opfer der Stasi teilen.

    German

    Da kommt sehr vieles zusammen.

    Portuguese

    Muitas coisas se encaixam lá.

    German

    Und ich wünsch euch auch noch viele schöne Jahre zusammen. - Danke!

    Portuguese

    E também desejo a vocês muitos anos maravilhosos juntos. - Obrigado!

    German

    Die Umfrage zeigt auch: Schuld, finden viele, sind meist die anderen.

    German

    Da wurde viel darüber diskutiert, als Harry sie heiraten wollte.

    German

    Damit kann man Strom über weite Strecken ohne viele Verluste transportieren.

    German

    Die müssen gar nicht so wahnsinnig viel anhaben oder so.

    Portuguese

    Eles não precisam vestir muita coisa nem nada parecido.

    German

    Meine Güte, das Ding kostet so viel wie ein Sportauto.

    Portuguese

    Meu Deus, essa coisa custa tanto quanto um carro esportivo.

    German

    Eine Besprechung mit vielen Personen zu planen kann oft schwierig sein.

    Portuguese

    Planejar uma reunião com muitas pessoas pode ser difícil.

    German

    Nach außen hin: Ich habe meine Shows gehabt für viel Geld.

    Portuguese

    Para o mundo exterior: eu fazia meus shows por muito dinheiro.

    German

    Es gibt nicht viele bekannte Vertreter dieser Spezies.

    German

    Klar, bei so einer Distanz steckt viel mehr Bewegung drin.

    Portuguese

    Claro, há muito mais movimento a essa distância.

    German

    Ja, ein Buchstabe kann viel ausmachen.

    German

    Das kann man lieben und viele werden genau das lieben, das muss man aber nicht.

    German

    Das junge frische Grün enthält viel Energie für seine 400 Milchkühe.

    Portuguese

    O jovem verde fresco contém muita energia para suas 400 vacas leiteiras.

    German

    Da war ja auch alles Matsch, aber hier ist halt extrem viel Matsch.

    German

    Hier sehen wir, dass das Fleisch von besonders viel Fett durchzogen ist.

    Portuguese

    Aqui podemos ver que a carne está cheia de gordura.

    German

    Da gibt es halt sehr viele Sachen, auf die man achten muss.

    Portuguese

    Há muitas coisas às quais você precisa prestar atenção.

    German

    Und die Deutsche Bahn hat verdammt viel Stehvermögen.

    German

    Viele taten das als Gerede ab, 2020 ist es dann aber endlich soweit.

    Portuguese

    Muitos consideraram isso uma conversa, mas em 2020 finalmente chegou a hora.

    German

    Aber Tommy ganz ehrlich, du hattest jetzt echt viel Zeit alleine.

    Portuguese

    Mas Tommy, honestamente, você passou muito tempo sozinho agora.

    German

    Und es gibt viele Gründe, warum ein Boot kentern und sinken kann.

    Portuguese

    E há muitas razões pelas quais um barco pode virar e afundar.

    German

    Es ist zwar doch viel Platz, viel mehr Platz, als ich gedacht habe.

    German

    Der Konzern hat Partnerschaften mit unglaublich vielen Influencern.

    German

    Also, mir gehen jetzt viele Fragen durch den Kopf.

    Portuguese

    Bem, muitas perguntas estão passando pela minha cabeça agora.

    German

    Der Geruch von exotischen Gewürzen, das Stimmengewirr vieler Sprachen.

    German

    „Viele Kids wissen, wie sie an Alkohol rankommen.

    Portuguese

    “Muitas crianças sabem como colocar as mãos no álcool.

    German

    Viele von ihnen kommen regelmäßig.

    German

    Mit wie vielen Wölfen leben Sie denn aktuell zusammen?

    Portuguese

    Com quantos lobos você vive atualmente?

    German

    So ein Hochwasser hat es hier seit vielen Jahren nicht gegeben.

    Portuguese

    Não houve uma inundação desse tipo aqui por muitos anos.

    German

    So was hat es bei Schotts viele Jahre lang nicht gegeben.

    German

    Der Ausgang des Infinity Wars ließ viele Fans schockiert zurück.

    Portuguese

    O resultado de Infinity Wars deixou muitos fãs chocados.

    German

    Damals, beim ersten Abnehmen habe ich sehr viel Wasser getrunken. Ja.

    Portuguese

    Naquela época, quando perdi peso pela primeira vez, bebi muita água. sim

    German

    Doch bis zum Stichtag konnten offenbar viel mehr Händler liefern als erwartet.

    German

    Wir haben natürlich im Handel so viel Wechsel gehabt in den letzten Jahren.

    German

    Wie viel Geborgenheit oder Nähe haben Sie von Ihren Eltern bekommen?

    Portuguese

    Quanto conforto ou proximidade seus pais lhe deram?

    German

    Geht unsere Gesellschaft viel zu leichtfertig damit um?

    German

    Also ich habe nicht viel sexuellen Kontakt einfach.

    German

    Bio musst du viele Jahre praktizieren, damit du die Überzeugung bekommst.

    Portuguese

    Você precisa praticar o orgânico por muitos anos para se convencer.

    German

    Doppelt so viele Halswirbel wie wir. Genau.

    German

    Die haben auf jeden Fall viel mit Drogen zu tun gehabt.

    Portuguese

    Eles definitivamente tinham muito a ver com drogas.

    German

    Jetzt müssen wir meckern. Und das leider sehr viel.

    German

    Und vieles liegt noch im Argen und daran arbeiten wir.

    Portuguese

    E ainda há muita coisa errada e estamos trabalhando nisso.

    German

    Kaum eine Firma in Deutschland baut so viel wie seine.

    German

    Da geht's immer darum, wir möchten so viele Eizellen wie möglich bekommen.

    German

    Viele Fans hassen ihn geradezu mit Leidenschaft.

    German

    Leider ist unser Aufenthalt wegen der langen Anreise viel zu kurz.

    Portuguese

    Infelizmente, nossa estadia é muito curta devido à longa viagem.

    German

    Sondern es hängen bei allen Sachen ganz viele andere Kräfte mit dabei.

    German

    Bei ihm ist die Krankheit viel weiter fortgeschritten.

    German

    Das ist für eine Stadt wie Karlsruhe enorm viel.

    German

    Auf jeden Fall, wir haben so viel schöne Sachen erlebt.

    Portuguese

    Definitivamente, experimentamos tantas coisas maravilhosas.

    German

    Beide Frauen wohnen zur Miete und werden im Alter nicht viel Geld haben.

    Portuguese

    Ambas as mulheres moram para alugar e não terão muito dinheiro na velhice.

    German

    Und ... wir haben auch bis zum Schluss ziemlich viel riskiert.

    German

    Die Mutter war von den vielen Ereignissen und der Flucht sehr geschwächt.

    Portuguese

    A mãe ficou muito enfraquecida com os muitos eventos e com a fuga.

    German

    Da ist viel Alkohol im Spiel.

    Portuguese

    Há muito álcool envolvido.

    German

    Es hängt davon ab, wie viel er sich im Freien bewegt.

    Portuguese

    Depende de quanto ele se move ao ar livre.

    German

    Spontan schließen sich ganz viele Soldaten und Arbeiter dem Aufstand an.

    Portuguese

    Muitos soldados e trabalhadores se juntam espontaneamente à revolta.

    German

    Viele hassen ihren Körper, wenn der schlimm behandelt worden ist.

    German

    Aber meiner Meinung nach macht der Film sehr vieles mehr richtig als falsch.

    German

    Deshalb haben Menschen im Alter nicht mehr so viel Kraft wie in jungen Jahren.

    Portuguese

    É por isso que as pessoas na velhice não têm mais tanta força quanto quando eram jovens.

    German

    Noch viel Arbeit also, bis aus diesen Schweinehälften Wurst wird.

    Portuguese

    Portanto, ainda há muito trabalho a ser feito antes que essas metades de porco se tornem salsicha.

    German

    Innerhalb der NATO wird zurzeit noch viel getestet und geforscht.

    German

    Reisbeutel mit viel Soße und Ei!

    German

    Dabei haben sie viel Spaß mit Tigerente, Frosch und den Kindern.

    • Wir haben viel Obst im Garten.
    • Sie hat viel Erfahrung in ihrem Beruf.
    • Es gibt viel zu tun, bevor wir in den Urlaub fahren.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

vielleicht 🤔

Advérbio

Populäre

Möglichkeit oder Unsicherheit ausdrücken.

Vielleicht drückt die Möglichkeit oder Unsicherheit über etwas aus. Es bedeutet, dass etwas passieren könnte, aber nicht sicher ist.

Example use

  • vielleicht später
  • vielleicht morgen
  • vielleicht klappt es

Synonyms

  • möglicherweise
  • eventuell
  • unter Umständen

Antonyms

  • bestimmt
  • sicher
  • definitiv
  • auf jeden Fall

Examples

    German

    Du kannst ohne Drogen Spaß haben, aber eben vermutlich nicht so viel Spaß.

    German

    Dann kannst du die ja vielleicht mal holen.

    German

    Liegt vielleicht auch daran, dass ich das zu spät spielte.

    German

    Nimm vielleicht einmal das Bild so, der erste Kuss.

    German

    Vielleicht sind wir sogar noch ein bisschen zu pessimistisch.

    German

    Vielleicht passiv mal im Zug.

    German

    Und vielleicht mach ich auch noch ein kleinen Bogen in die Kammer der Ecken.

    Portuguese

    E talvez eu até faça uma pequena reverência na câmara do canto.

    German

    Vielleicht kann ich es nächstes Mal ein bisschen anders machen.

    German

    Hmmm. Man könnte vielleicht, aber macht es nicht regelmäßig, ne.

    Portuguese

    Hmmm. Talvez você possa, mas não faça isso regularmente, certo.

    German

    Aber vielleicht ein bisschen öfter wie sonst.

    German

    Vielleicht war auch so ein bisschen beste Zeit schon, so unbeschwert.

    German

    Vielleicht wär’s besser gewesen, ein Jahr später ins Ausland zu gehen.

    Portuguese

    Talvez tivesse sido melhor ir para o exterior um ano depois.

    German

    Du müsstest dir doch etwas suchen, das vielleicht funktioniert.

    German

    Brauchst du den vielleicht auch manchmal menschlich?

    German

    M: Hat man dann real auch vielleicht nur eine Stunde Zeit?

    German

    Vielleicht ist es die Zuwanderung, die einigen Angst macht.

    Portuguese

    Talvez seja a imigração que assusta alguns.

    German

    Es ist vielleicht eine Schnapsidee.

    Portuguese

    Pode ser uma ideia de bebida.

    German

    Wollt ihr euch nicht vielleicht mal eine rote Lippe malen?

    German

    Wollen Sie vielleicht zusammen noch mal segeln gehen?

    Portuguese

    Talvez vocês gostariam de velejar juntos novamente?

    German

    Wenn Sie Angst haben, dann beruhigt Sie vielleicht die Impfung.

    Portuguese

    Se você estiver ansioso, a vacinação pode acalmá-lo.

    German

    Das würde aber vielleicht zu lange dauern.

    Portuguese

    Mas isso pode levar muito tempo.

    German

    Ich mein, heutzutage kann man das vielleicht gar nicht mehr vergleichen.

    Portuguese

    Quero dizer, talvez você nem consiga compará-lo hoje em dia.

    German

    Link in der Beschreibung Vielleicht in ein paar Jahren ...

    Portuguese

    Link na descrição Talvez em alguns anos...

    German

    Aber was vielleicht weniger klar ist: Wer darf überhaupt wählen?

    German

    Vielleicht wird das Wasser oben gebremst oder umgeleitet.

    German

    Die Gewürze verändern ihre Aromatik, werden vielleicht bitter.

    German

    Bei einem anderen Arbeitgeber hättest du das vielleicht nicht machen können.

    German

    Vielleicht haben die nie vorher Ballett gesehen.

    German

    Vielleicht merkst du, dass dein Bauch anfängt zu zittern.

    German

    Da würde ich euch empfehlen, vielleicht etwas dunkleres zu nehmen.

    Portuguese

    Eu recomendaria que você talvez usasse algo mais escuro.

    • Vielleicht regnet es morgen.
    • Vielleicht gehen wir ins Kino.

viele 🤔

Adjetivo

Populäre

Pluralform von 'viel', bezieht sich auf mehrere Personen oder Dinge.

Die Pluralform von 'viel'. Es beschreibt eine große Anzahl von Personen, Dingen oder Entitäten.

Example use

  • viele Leute
  • viele Länder
  • viele Möglichkeiten

Synonyms

  • zahlreiche
  • mehrere
  • diverse

Antonyms

  • wenige
  • einige
  • ein paar

Examples

    German

    Wie viel Gleichheit braucht eine Beziehung und wie viel Unterschiede?

    German

    Hell is Us ist wieder so ein Spiel, das bei vielen noch unter dem Radar fliegt.

    German

    Soviel zu den Risiken und Verlusten.

    German

    Er war ganz viel mit Erwachsenen zusammen und ja, das prägt ja auch irgendwo.

    Portuguese

    Ele passou muito tempo com adultos e, sim, isso também se forma em algum lugar.

    German

    Denn viele niedergelassene Orthopäden operieren auch in Krankenhäusern.

    German

    Wie viele Leute lassen sich im Durchschnitt bei euch testen?

    German

    Was wohl passiert, wenn sie gleich auf viele fremde Hunde trifft?

    German

    Leider nein. Keine Geldbörse oder Schlüssel. Hat vielleicht der Täter.

    German

    Das ist das, ne? Dieses viele Gras macht gleichgültig.

    German

    Also hat zwar dieses Mal nicht so viel mit Chemie zu tun wie das letzte Buch.

    Portuguese

    Portanto, desta vez não tem tanto a ver com química quanto o último livro.

    German

    Vielen Dank, dass du uns mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    Portuguese

    Obrigado por nos ajudar com conselhos e apoio.

    German

    Die müssen gar nicht so wahnsinnig viel anhaben oder so.

    Portuguese

    Eles não precisam vestir muita coisa nem nada parecido.

    German

    Aber was vielleicht weniger klar ist: Wer darf überhaupt wählen?

    German

    Bio musst du viele Jahre praktizieren, damit du die Überzeugung bekommst.

    Portuguese

    Você precisa praticar o orgânico por muitos anos para se convencer.