viel Pronom

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "viel" en allemand

viel

/fiːl/

Traduction "viel" de l'allemand au français:

beaucoup

French
"Viel" en allemand indique une quantité substantielle ou un grand nombre.
German
In der Deutschen Sprache steht "viel" für eine große Anzahl oder Menge und wird in verschiedensten Kontexten verwendet.

viel 💯

Populäre

Eine große Menge oder Anzahl von etwas.

Beschreibt eine große Menge, Anzahl oder einen hohen Grad von etwas. Es kann sich auf zählbare oder unzählbare Substantive beziehen.

Example use

  • viel Zeit
  • viel Geld
  • viel Spaß
  • viel Arbeit
  • viele Menschen
  • viele Probleme

Synonyms

  • zahlreich
  • reichlich
  • massig
  • jede Menge
  • haufenweise

Antonyms

  • wenig
  • kaum
  • selten

Examples

    German

    Es gibt so viele individuelle Situationen, wo man das Ding benutzt.

    French

    Il y a tellement de situations individuelles où vous utilisez cette chose.

    German

    Ansonsten gab es im ersten Raum auch viele kleinere Räume.

    German

    Zum Beispiel Rosenkohl enthält viel Vitamin C.

    French

    Les choux de Bruxelles, par exemple, contiennent beaucoup de vitamine C.

    German

    Das geht auf Kosten der Umwelt, vielleicht sogar auf Kosten unserer Gesundheit.

    German

    Du kannst ohne Drogen Spaß haben, aber eben vermutlich nicht so viel Spaß.

    German

    Ihr seht, dass die gelbe Strecke viel länger ist als die blaue.

    German

    Denn beim Audio aufnehmen verspreche ich mich viel zu oft.

    French

    Parce que lorsque j'enregistre du son, je me le promets bien trop souvent.

    German

    Soviel zu den Risiken und Verlusten.

    German

    Er war ganz viel mit Erwachsenen zusammen und ja, das prägt ja auch irgendwo.

    French

    Il a passé beaucoup de temps avec des adultes et oui, cela se reflète aussi quelque part.

    German

    Denn viele niedergelassene Orthopäden operieren auch in Krankenhäusern.

    German

    In diesem Fall kaufen viele Anleger und der Kurs steigt.

    German

    An Tagen wie diesen kostet das Leben ohne Strom besonders viel Energie.

    German

    Ja, wir haben denen echt schon viel beigebracht.

    German

    Die Methode ist einfach, du kannst dir auch ganz viel intuitiv arbeiten.

    German

    Es gibt viele Musiker und jeder kann sein Instrument am besten spielen.

    German

    Wie viele Leute lassen sich im Durchschnitt bei euch testen?

    German

    Wir wollen ein Sofa machen, das viele Menschen gemütlich finden.

    German

    Vielerorts lohnen sich Vergleiche.

    German

    Erst viel später sollte Marions seltsame Krankheit nach ihm benannt werden.

    German

    Ich habe mich in vielen Liebesbeziehungen einsam gefühlt.

    French

    Je me suis sentie seule dans de nombreuses relations amoureuses.

    German

    Bei diesen Zerfallsprozessen wird viel Energie in Form von Wärme freigesetzt.

    German

    Ein Hotel mit vielen Followern beeindruckt, man denkt, das ist gut.

    German

    So sind viele Traditionen im US-Wahlsystem historisch gewachsen.

    German

    Viele Bewohner starben, und Bruder Otto hat sie begleitet.

    French

    De nombreux résidents sont morts et frère Otto les a accompagnés.

    German

    Ich wünsche euch für die bevorstehende Prüfung viel Glück.

    German

    Denn auf der Baustelle arbeiten Menschen aus vielen Nationen.

    French

    Parce que des personnes de nombreux pays travaillent sur le chantier de construction.

    German

    Was natürlich für eine Familie sehr viel Geld ist.

    German

    Ja, das Ding ist, du musst ja so viel Gas geben.

    German

    Haben die Gegner viele Weichziele, die du plattmachen kannst?

    German

    „Man muss jetzt dazu sagen, wir haben angefangen mit doppelt so viel Fett.

    German

    Auch viele, die wir nicht kennen. Und ich will es einfach nicht!

    French

    Même beaucoup d'entre eux ne sont pas connus. Et je n'en veux tout simplement pas !

    German

    Sie haben eine Beziehung schon erlebt mit sehr vielen Krisen, muss man sagen.

    German

    Ich war sehr erstaunt, wie viel Wums in diesem kleinen Bogen steckt.

    German

    Es ist so viel kaputt gegangen in meinem Leben.

    German

    Das ist das, ne? Dieses viele Gras macht gleichgültig.

    German

    Der König, die Regierung und viele Soldaten fliehen nach Großbritannien.

    French

    Le roi, le gouvernement et de nombreux soldats fuient vers la Grande-Bretagne.

    German

    Ja, ziemlich viel Plastikmüll. Das ganze Dorf ist voll damit.

    German

    Damit wir unser Lager optimal ausnutzen können und viel Platz dadurch sparen.

    German

    Außerdem sind die Seiten beim Bienenstock viel dicker und abgerundet.

    French

    De plus, les côtés de la ruche sont beaucoup plus épais et arrondis.

    German

    Viel Gas in dem Magma heißt also, dass sich viel Druck aufbauen kann.

    French

    Une grande quantité de gaz dans le magma signifie donc qu'une forte pression peut s'accumuler.

    German

    Dazu mussten die Spieler verdammt viel laufen.

    German

    Fingerabdrücke können viel über die Identität des Täters verraten.

    German

    Vielen Dank, dass du uns mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    French

    Merci de nous avoir aidés par vos conseils et votre soutien.

    German

    Herr Fuest, warum leihen aktuell so viele Gläubiger Deutschland ihr Geld?

    French

    Monsieur Fuest, pourquoi tant de créanciers prêtent-ils actuellement leur argent à l'Allemagne ?

    German

    Wie viel Festmeter ein Baum genau hat, lässt sich erst messen, wenn er liegt.

    French

    Le nombre exact de mètres d'un arbre ne peut être mesuré que lorsqu'il est couché.

    German

    Ich meine, bei Ihnen war ja diese Beziehung mit vielen Träumen verbunden.

    French

    Je veux dire, pour toi, cette relation impliquait beaucoup de rêves.

    German

    Eine Wut, die viele Opfer der Stasi teilen.

    German

    Da kommt sehr vieles zusammen.

    French

    Beaucoup de choses s'y rejoignent.

    German

    Und ich wünsch euch auch noch viele schöne Jahre zusammen. - Danke!

    French

    Et je vous souhaite également de nombreuses années merveilleuses ensemble. - Merci !

    German

    Die Umfrage zeigt auch: Schuld, finden viele, sind meist die anderen.

    German

    Da wurde viel darüber diskutiert, als Harry sie heiraten wollte.

    German

    Damit kann man Strom über weite Strecken ohne viele Verluste transportieren.

    German

    Die müssen gar nicht so wahnsinnig viel anhaben oder so.

    French

    Ils n'ont pas besoin d'en mettre autant ou quoi que ce soit de ce genre.

    German

    Meine Güte, das Ding kostet so viel wie ein Sportauto.

    French

    Mon Dieu, ce truc coûte autant qu'une voiture de sport.

    German

    Eine Besprechung mit vielen Personen zu planen kann oft schwierig sein.

    French

    Planifier une réunion avec de nombreuses personnes peut souvent être difficile.

    German

    Nach außen hin: Ich habe meine Shows gehabt für viel Geld.

    French

    Au monde extérieur : j'ai organisé mes émissions pour beaucoup d'argent.

    German

    Es gibt nicht viele bekannte Vertreter dieser Spezies.

    German

    Klar, bei so einer Distanz steckt viel mehr Bewegung drin.

    French

    Bien sûr, il y a beaucoup plus de mouvement à une telle distance.

    German

    Ja, ein Buchstabe kann viel ausmachen.

    German

    Das kann man lieben und viele werden genau das lieben, das muss man aber nicht.

    German

    Das junge frische Grün enthält viel Energie für seine 400 Milchkühe.

    French

    Le jeune légume frais contient beaucoup d'énergie pour ses 400 vaches laitières.

    German

    Da war ja auch alles Matsch, aber hier ist halt extrem viel Matsch.

    German

    Hier sehen wir, dass das Fleisch von besonders viel Fett durchzogen ist.

    French

    Ici, nous pouvons voir que la viande est pleine de graisse.

    German

    Da gibt es halt sehr viele Sachen, auf die man achten muss.

    French

    Il y a juste beaucoup de choses auxquelles vous devez faire attention.

    German

    Und die Deutsche Bahn hat verdammt viel Stehvermögen.

    German

    Viele taten das als Gerede ab, 2020 ist es dann aber endlich soweit.

    French

    Beaucoup ont rejeté cela comme un discours, mais en 2020, le moment est enfin venu.

    German

    Aber Tommy ganz ehrlich, du hattest jetzt echt viel Zeit alleine.

    French

    Mais Tommy, honnêtement, tu as passé beaucoup de temps seul maintenant.

    German

    Und es gibt viele Gründe, warum ein Boot kentern und sinken kann.

    French

    Et il existe de nombreuses raisons pour lesquelles un bateau peut chavirer et couler.

    German

    Es ist zwar doch viel Platz, viel mehr Platz, als ich gedacht habe.

    German

    Der Konzern hat Partnerschaften mit unglaublich vielen Influencern.

    German

    Also, mir gehen jetzt viele Fragen durch den Kopf.

    French

    Eh bien, beaucoup de questions me passent par la tête en ce moment.

    German

    Der Geruch von exotischen Gewürzen, das Stimmengewirr vieler Sprachen.

    German

    „Viele Kids wissen, wie sie an Alkohol rankommen.

    French

    « De nombreux enfants savent comment se procurer de l'alcool.

    German

    Viele von ihnen kommen regelmäßig.

    German

    Mit wie vielen Wölfen leben Sie denn aktuell zusammen?

    French

    Avec combien de loups vivez-vous actuellement ?

    German

    So ein Hochwasser hat es hier seit vielen Jahren nicht gegeben.

    French

    Il n'y a pas eu une telle inondation ici depuis de nombreuses années.

    German

    So was hat es bei Schotts viele Jahre lang nicht gegeben.

    German

    Der Ausgang des Infinity Wars ließ viele Fans schockiert zurück.

    French

    Le résultat d'Infinity Wars a choqué de nombreux fans.

    German

    Damals, beim ersten Abnehmen habe ich sehr viel Wasser getrunken. Ja.

    French

    À l'époque, lorsque j'ai perdu du poids pour la première fois, je buvais beaucoup d'eau. Oui

    German

    Doch bis zum Stichtag konnten offenbar viel mehr Händler liefern als erwartet.

    German

    Wir haben natürlich im Handel so viel Wechsel gehabt in den letzten Jahren.

    German

    Wie viel Geborgenheit oder Nähe haben Sie von Ihren Eltern bekommen?

    French

    Dans quelle mesure vos parents vous ont-ils apporté du réconfort ou de la proximité ?

    German

    Geht unsere Gesellschaft viel zu leichtfertig damit um?

    German

    Also ich habe nicht viel sexuellen Kontakt einfach.

    German

    Bio musst du viele Jahre praktizieren, damit du die Überzeugung bekommst.

    French

    Il faut pratiquer le bio pendant de nombreuses années pour s'en convaincre.

    German

    Doppelt so viele Halswirbel wie wir. Genau.

    German

    Die haben auf jeden Fall viel mit Drogen zu tun gehabt.

    French

    Ils avaient certainement beaucoup à voir avec la drogue.

    German

    Jetzt müssen wir meckern. Und das leider sehr viel.

    German

    Und vieles liegt noch im Argen und daran arbeiten wir.

    French

    Et il y a encore beaucoup de choses qui ne vont pas et nous y travaillons.

    German

    Kaum eine Firma in Deutschland baut so viel wie seine.

    German

    Da geht's immer darum, wir möchten so viele Eizellen wie möglich bekommen.

    German

    Viele Fans hassen ihn geradezu mit Leidenschaft.

    German

    Leider ist unser Aufenthalt wegen der langen Anreise viel zu kurz.

    French

    Malheureusement, notre séjour est beaucoup trop court en raison du long trajet.

    German

    Sondern es hängen bei allen Sachen ganz viele andere Kräfte mit dabei.

    German

    Bei ihm ist die Krankheit viel weiter fortgeschritten.

    German

    Das ist für eine Stadt wie Karlsruhe enorm viel.

    German

    Auf jeden Fall, wir haben so viel schöne Sachen erlebt.

    French

    Nous avons certainement vécu tellement de choses merveilleuses.

    German

    Beide Frauen wohnen zur Miete und werden im Alter nicht viel Geld haben.

    French

    Les deux femmes vivent pour le loyer et n'auront pas beaucoup d'argent à un âge avancé.

    German

    Und ... wir haben auch bis zum Schluss ziemlich viel riskiert.

    German

    Die Mutter war von den vielen Ereignissen und der Flucht sehr geschwächt.

    French

    La mère était très affaiblie par les nombreux événements et l'évasion.

    German

    Da ist viel Alkohol im Spiel.

    French

    Il y a beaucoup d'alcool en jeu.

    German

    Es hängt davon ab, wie viel er sich im Freien bewegt.

    French

    Cela dépend de la fréquence à laquelle il se déplace à l'extérieur.

    German

    Spontan schließen sich ganz viele Soldaten und Arbeiter dem Aufstand an.

    French

    De nombreux soldats et ouvriers rejoignent spontanément le soulèvement.

    German

    Viele hassen ihren Körper, wenn der schlimm behandelt worden ist.

    German

    Aber meiner Meinung nach macht der Film sehr vieles mehr richtig als falsch.

    German

    Deshalb haben Menschen im Alter nicht mehr so viel Kraft wie in jungen Jahren.

    French

    C'est pourquoi les personnes âgées n'ont plus autant de force que lorsqu'elles étaient jeunes.

    German

    Noch viel Arbeit also, bis aus diesen Schweinehälften Wurst wird.

    French

    Il reste donc encore beaucoup de travail avant que ces moitiés de porc ne deviennent des saucisses.

    German

    Innerhalb der NATO wird zurzeit noch viel getestet und geforscht.

    German

    Reisbeutel mit viel Soße und Ei!

    German

    Dabei haben sie viel Spaß mit Tigerente, Frosch und den Kindern.

    • Wir haben viel Obst im Garten.
    • Sie hat viel Erfahrung in ihrem Beruf.
    • Es gibt viel zu tun, bevor wir in den Urlaub fahren.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

vielleicht 🤔

Adverbe

Populäre

Möglichkeit oder Unsicherheit ausdrücken.

Vielleicht drückt die Möglichkeit oder Unsicherheit über etwas aus. Es bedeutet, dass etwas passieren könnte, aber nicht sicher ist.

Example use

  • vielleicht später
  • vielleicht morgen
  • vielleicht klappt es

Synonyms

  • möglicherweise
  • eventuell
  • unter Umständen

Antonyms

  • bestimmt
  • sicher
  • definitiv
  • auf jeden Fall

Examples

    German

    Du kannst ohne Drogen Spaß haben, aber eben vermutlich nicht so viel Spaß.

    German

    Dann kannst du die ja vielleicht mal holen.

    German

    Liegt vielleicht auch daran, dass ich das zu spät spielte.

    German

    Nimm vielleicht einmal das Bild so, der erste Kuss.

    German

    Vielleicht sind wir sogar noch ein bisschen zu pessimistisch.

    German

    Vielleicht passiv mal im Zug.

    German

    Und vielleicht mach ich auch noch ein kleinen Bogen in die Kammer der Ecken.

    French

    Et peut-être que je ferai même un petit salut dans la chambre d'angle.

    German

    Vielleicht kann ich es nächstes Mal ein bisschen anders machen.

    German

    Hmmm. Man könnte vielleicht, aber macht es nicht regelmäßig, ne.

    French

    Hmmm. Peut-être que vous pourriez, mais ne le faites pas régulièrement, non ?

    German

    Aber vielleicht ein bisschen öfter wie sonst.

    German

    Vielleicht war auch so ein bisschen beste Zeit schon, so unbeschwert.

    German

    Vielleicht wär’s besser gewesen, ein Jahr später ins Ausland zu gehen.

    French

    Peut-être aurait-il mieux valu partir à l'étranger un an plus tard.

    German

    Du müsstest dir doch etwas suchen, das vielleicht funktioniert.

    German

    Brauchst du den vielleicht auch manchmal menschlich?

    German

    M: Hat man dann real auch vielleicht nur eine Stunde Zeit?

    German

    Vielleicht ist es die Zuwanderung, die einigen Angst macht.

    French

    C'est peut-être l'immigration qui fait peur à certains.

    German

    Es ist vielleicht eine Schnapsidee.

    French

    C'est peut-être une idée d'alcool.

    German

    Wollt ihr euch nicht vielleicht mal eine rote Lippe malen?

    German

    Wollen Sie vielleicht zusammen noch mal segeln gehen?

    French

    Peut-être aimeriez-vous faire à nouveau de la voile ensemble ?

    German

    Wenn Sie Angst haben, dann beruhigt Sie vielleicht die Impfung.

    French

    Si vous êtes anxieuse, la vaccination peut vous calmer.

    German

    Das würde aber vielleicht zu lange dauern.

    French

    Mais cela risque de prendre trop de temps.

    German

    Ich mein, heutzutage kann man das vielleicht gar nicht mehr vergleichen.

    French

    Je veux dire, vous ne pourrez peut-être même pas le comparer ces derniers temps.

    German

    Link in der Beschreibung Vielleicht in ein paar Jahren ...

    French

    Lien dans la description Peut-être dans quelques années...

    German

    Aber was vielleicht weniger klar ist: Wer darf überhaupt wählen?

    German

    Vielleicht wird das Wasser oben gebremst oder umgeleitet.

    German

    Die Gewürze verändern ihre Aromatik, werden vielleicht bitter.

    German

    Bei einem anderen Arbeitgeber hättest du das vielleicht nicht machen können.

    German

    Vielleicht haben die nie vorher Ballett gesehen.

    German

    Vielleicht merkst du, dass dein Bauch anfängt zu zittern.

    German

    Da würde ich euch empfehlen, vielleicht etwas dunkleres zu nehmen.

    French

    Je vous recommande peut-être d'utiliser quelque chose de plus sombre.

    • Vielleicht regnet es morgen.
    • Vielleicht gehen wir ins Kino.

viele 🤔

Adjectif

Populäre

Pluralform von 'viel', bezieht sich auf mehrere Personen oder Dinge.

Die Pluralform von 'viel'. Es beschreibt eine große Anzahl von Personen, Dingen oder Entitäten.

Example use

  • viele Leute
  • viele Länder
  • viele Möglichkeiten

Synonyms

  • zahlreiche
  • mehrere
  • diverse

Antonyms

  • wenige
  • einige
  • ein paar

Examples

    German

    Wie viel Gleichheit braucht eine Beziehung und wie viel Unterschiede?

    German

    Hell is Us ist wieder so ein Spiel, das bei vielen noch unter dem Radar fliegt.

    German

    Soviel zu den Risiken und Verlusten.

    German

    Er war ganz viel mit Erwachsenen zusammen und ja, das prägt ja auch irgendwo.

    French

    Il a passé beaucoup de temps avec des adultes et oui, cela se reflète aussi quelque part.

    German

    Denn viele niedergelassene Orthopäden operieren auch in Krankenhäusern.

    German

    Wie viele Leute lassen sich im Durchschnitt bei euch testen?

    German

    Was wohl passiert, wenn sie gleich auf viele fremde Hunde trifft?

    German

    Leider nein. Keine Geldbörse oder Schlüssel. Hat vielleicht der Täter.

    German

    Das ist das, ne? Dieses viele Gras macht gleichgültig.

    German

    Also hat zwar dieses Mal nicht so viel mit Chemie zu tun wie das letzte Buch.

    French

    Cette fois-ci, cela n'a donc pas autant à voir avec la chimie que le dernier livre.

    German

    Vielen Dank, dass du uns mit Rat und Tat zur Seite stehst.

    French

    Merci de nous avoir aidés par vos conseils et votre soutien.

    German

    Die müssen gar nicht so wahnsinnig viel anhaben oder so.

    French

    Ils n'ont pas besoin d'en mettre autant ou quoi que ce soit de ce genre.

    German

    Aber was vielleicht weniger klar ist: Wer darf überhaupt wählen?

    German

    Bio musst du viele Jahre praktizieren, damit du die Überzeugung bekommst.

    French

    Il faut pratiquer le bio pendant de nombreuses années pour s'en convaincre.