Eine große Menge oder Anzahl von etwas.
Beschreibt eine große Menge, Anzahl oder einen hohen Grad von etwas. Es kann sich auf zählbare oder unzählbare Substantive beziehen.
Es gibt so viele individuelle Situationen, wo man das Ding benutzt.
Има толкова много индивидуални ситуации, в които използвате това нещо.
Ansonsten gab es im ersten Raum auch viele kleinere Räume.
Zum Beispiel Rosenkohl enthält viel Vitamin C.
Например брюкселското зеле съдържа много витамин С.
Das geht auf Kosten der Umwelt, vielleicht sogar auf Kosten unserer Gesundheit.
Du kannst ohne Drogen Spaß haben, aber eben vermutlich nicht so viel Spaß.
Ihr seht, dass die gelbe Strecke viel länger ist als die blaue.
Denn beim Audio aufnehmen verspreche ich mich viel zu oft.
Защото когато записвам аудио, обещавам си твърде често.
Soviel zu den Risiken und Verlusten.
Er war ganz viel mit Erwachsenen zusammen und ja, das prägt ja auch irgendwo.
Той прекарва много време с възрастни и да, това също се оформя някъде.
Denn viele niedergelassene Orthopäden operieren auch in Krankenhäusern.
In diesem Fall kaufen viele Anleger und der Kurs steigt.
An Tagen wie diesen kostet das Leben ohne Strom besonders viel Energie.
Ja, wir haben denen echt schon viel beigebracht.
Die Methode ist einfach, du kannst dir auch ganz viel intuitiv arbeiten.
Es gibt viele Musiker und jeder kann sein Instrument am besten spielen.
Wie viele Leute lassen sich im Durchschnitt bei euch testen?
Wir wollen ein Sofa machen, das viele Menschen gemütlich finden.
Vielerorts lohnen sich Vergleiche.
Erst viel später sollte Marions seltsame Krankheit nach ihm benannt werden.
Ich habe mich in vielen Liebesbeziehungen einsam gefühlt.
Чувствал съм се самотен в много романтични отношения.
Bei diesen Zerfallsprozessen wird viel Energie in Form von Wärme freigesetzt.
Ein Hotel mit vielen Followern beeindruckt, man denkt, das ist gut.
So sind viele Traditionen im US-Wahlsystem historisch gewachsen.
Viele Bewohner starben, und Bruder Otto hat sie begleitet.
Много жители загинаха и брат Ото ги придружаваше.
Ich wünsche euch für die bevorstehende Prüfung viel Glück.
Denn auf der Baustelle arbeiten Menschen aus vielen Nationen.
Защото хора от много нации работят на строителната площадка.
Was natürlich für eine Familie sehr viel Geld ist.
Ja, das Ding ist, du musst ja so viel Gas geben.
Haben die Gegner viele Weichziele, die du plattmachen kannst?
„Man muss jetzt dazu sagen, wir haben angefangen mit doppelt so viel Fett.
Auch viele, die wir nicht kennen. Und ich will es einfach nicht!
Дори много, които не познаваме. И просто не го искам!
Sie haben eine Beziehung schon erlebt mit sehr vielen Krisen, muss man sagen.
Ich war sehr erstaunt, wie viel Wums in diesem kleinen Bogen steckt.
Es ist so viel kaputt gegangen in meinem Leben.
Das ist das, ne? Dieses viele Gras macht gleichgültig.
Der König, die Regierung und viele Soldaten fliehen nach Großbritannien.
Кралят, правителството и много войници бягат във Великобритания.
Ja, ziemlich viel Plastikmüll. Das ganze Dorf ist voll damit.
Damit wir unser Lager optimal ausnutzen können und viel Platz dadurch sparen.
Außerdem sind die Seiten beim Bienenstock viel dicker und abgerundet.
В допълнение, страните на кошера са много по-дебели и заоблени.
Viel Gas in dem Magma heißt also, dass sich viel Druck aufbauen kann.
Следователно много газ в магмата означава, че може да се натрупа голямо налягане.
Dazu mussten die Spieler verdammt viel laufen.
Fingerabdrücke können viel über die Identität des Täters verraten.
Vielen Dank, dass du uns mit Rat und Tat zur Seite stehst.
Благодарим ви, че ни помогнахте със съвети и подкрепа.
Herr Fuest, warum leihen aktuell so viele Gläubiger Deutschland ihr Geld?
Г-н Фюест, защо толкова много кредитори в момента заемат парите си на Германия?
Wie viel Festmeter ein Baum genau hat, lässt sich erst messen, wenn er liegt.
Колко точно метра има едно дърво, може да се измери само когато е легнало.
Ich meine, bei Ihnen war ja diese Beziehung mit vielen Träumen verbunden.
Искам да кажа, че за теб тази връзка включваше много мечти.
Eine Wut, die viele Opfer der Stasi teilen.
Da kommt sehr vieles zusammen.
Много неща се събират там.
Und ich wünsch euch auch noch viele schöne Jahre zusammen. - Danke!
И също така ви пожелавам още много прекрасни години заедно. - Благодаря ви!
Die Umfrage zeigt auch: Schuld, finden viele, sind meist die anderen.
Da wurde viel darüber diskutiert, als Harry sie heiraten wollte.
Damit kann man Strom über weite Strecken ohne viele Verluste transportieren.
Die müssen gar nicht so wahnsinnig viel anhaben oder so.
Не е нужно да обличат толкова много или нещо подобно.
Meine Güte, das Ding kostet so viel wie ein Sportauto.
Боже мой, това нещо струва колкото спортната кола.
Eine Besprechung mit vielen Personen zu planen kann oft schwierig sein.
Планирането на среща с много хора често може да бъде трудно.
Nach außen hin: Ich habe meine Shows gehabt für viel Geld.
Към външния свят: Имах шоута си за много пари.
Es gibt nicht viele bekannte Vertreter dieser Spezies.
Klar, bei so einer Distanz steckt viel mehr Bewegung drin.
Разбира се, има много повече движение на такова разстояние.
Ja, ein Buchstabe kann viel ausmachen.
Das kann man lieben und viele werden genau das lieben, das muss man aber nicht.
Das junge frische Grün enthält viel Energie für seine 400 Milchkühe.
Младото, свежо зелено съдържа много енергия за своите 400 млечни крави.
Da war ja auch alles Matsch, aber hier ist halt extrem viel Matsch.
Hier sehen wir, dass das Fleisch von besonders viel Fett durchzogen ist.
Тук можем да видим, че месото е пълно с мазнини.
Da gibt es halt sehr viele Sachen, auf die man achten muss.
Има само много неща, на които трябва да обърнете внимание.
Und die Deutsche Bahn hat verdammt viel Stehvermögen.
Viele taten das als Gerede ab, 2020 ist es dann aber endlich soweit.
Мнозина отхвърлиха това като разговор, но през 2020 г. най-накрая дойде времето.
Aber Tommy ganz ehrlich, du hattest jetzt echt viel Zeit alleine.
Но Томи, честно казано, прекарал си много време сам.
Und es gibt viele Gründe, warum ein Boot kentern und sinken kann.
И има много причини, поради които лодката може да се преобърне и да потъне.
Es ist zwar doch viel Platz, viel mehr Platz, als ich gedacht habe.
Der Konzern hat Partnerschaften mit unglaublich vielen Influencern.
Also, mir gehen jetzt viele Fragen durch den Kopf.
Е, много въпроси минават през главата ми сега.
Der Geruch von exotischen Gewürzen, das Stimmengewirr vieler Sprachen.
„Viele Kids wissen, wie sie an Alkohol rankommen.
„Много деца знаят как да се сдобият с алкохола.
Viele von ihnen kommen regelmäßig.
Mit wie vielen Wölfen leben Sie denn aktuell zusammen?
С колко вълци живеете в момента?
So ein Hochwasser hat es hier seit vielen Jahren nicht gegeben.
Тук не е имало такова наводнение от много години.
So was hat es bei Schotts viele Jahre lang nicht gegeben.
Der Ausgang des Infinity Wars ließ viele Fans schockiert zurück.
Резултатът от Infinity Wars остави много фенове шокирани.
Damals, beim ersten Abnehmen habe ich sehr viel Wasser getrunken. Ja.
Тогава, когато отслабнах за първи път, пих много вода. Да
Doch bis zum Stichtag konnten offenbar viel mehr Händler liefern als erwartet.
Wir haben natürlich im Handel so viel Wechsel gehabt in den letzten Jahren.
Wie viel Geborgenheit oder Nähe haben Sie von Ihren Eltern bekommen?
Колко комфорт или близост ви дадоха родителите ви?
Geht unsere Gesellschaft viel zu leichtfertig damit um?
Also ich habe nicht viel sexuellen Kontakt einfach.
Bio musst du viele Jahre praktizieren, damit du die Überzeugung bekommst.
Трябва да практикувате органично в продължение на много години, за да бъдете убедени.
Doppelt so viele Halswirbel wie wir. Genau.
Die haben auf jeden Fall viel mit Drogen zu tun gehabt.
Те определено имат много общо с наркотиците.
Jetzt müssen wir meckern. Und das leider sehr viel.
Und vieles liegt noch im Argen und daran arbeiten wir.
И все още има много грешки и ние работим по това.
Kaum eine Firma in Deutschland baut so viel wie seine.
Da geht's immer darum, wir möchten so viele Eizellen wie möglich bekommen.
Viele Fans hassen ihn geradezu mit Leidenschaft.
Leider ist unser Aufenthalt wegen der langen Anreise viel zu kurz.
За съжаление престоят ни е твърде кратък поради дългото пътуване.
Sondern es hängen bei allen Sachen ganz viele andere Kräfte mit dabei.
Bei ihm ist die Krankheit viel weiter fortgeschritten.
Das ist für eine Stadt wie Karlsruhe enorm viel.
Auf jeden Fall, wir haben so viel schöne Sachen erlebt.
Във всеки случай сме преживели толкова много красиви неща.
Beide Frauen wohnen zur Miete und werden im Alter nicht viel Geld haben.
И двете жени живеят под наем и няма да имат много пари в напреднала възраст.
Und ... wir haben auch bis zum Schluss ziemlich viel riskiert.
Die Mutter war von den vielen Ereignissen und der Flucht sehr geschwächt.
Майката беше много отслабена от многото събития и бягството.
Da ist viel Alkohol im Spiel.
В него има много алкохол.
Es hängt davon ab, wie viel er sich im Freien bewegt.
Зависи от това колко се движи на открито.
Spontan schließen sich ganz viele Soldaten und Arbeiter dem Aufstand an.
Много войници и работници спонтанно се присъединяват към въстанието.
Viele hassen ihren Körper, wenn der schlimm behandelt worden ist.
Aber meiner Meinung nach macht der Film sehr vieles mehr richtig als falsch.
Deshalb haben Menschen im Alter nicht mehr so viel Kraft wie in jungen Jahren.
Ето защо хората в напреднала възраст вече нямат толкова сила, колкото когато са били млади.
Noch viel Arbeit also, bis aus diesen Schweinehälften Wurst wird.
Така че има още много работа, преди тези свински половинки да станат наденица.
Innerhalb der NATO wird zurzeit noch viel getestet und geforscht.
Reisbeutel mit viel Soße und Ei!
Dabei haben sie viel Spaß mit Tigerente, Frosch und den Kindern.
Наречие
Möglichkeit oder Unsicherheit ausdrücken.
Vielleicht drückt die Möglichkeit oder Unsicherheit über etwas aus. Es bedeutet, dass etwas passieren könnte, aber nicht sicher ist.
Du kannst ohne Drogen Spaß haben, aber eben vermutlich nicht so viel Spaß.
Dann kannst du die ja vielleicht mal holen.
Liegt vielleicht auch daran, dass ich das zu spät spielte.
Nimm vielleicht einmal das Bild so, der erste Kuss.
Vielleicht sind wir sogar noch ein bisschen zu pessimistisch.
Vielleicht passiv mal im Zug.
Und vielleicht mach ich auch noch ein kleinen Bogen in die Kammer der Ecken.
И може би дори ще направя малък лък в ъгловата камера.
Vielleicht kann ich es nächstes Mal ein bisschen anders machen.
Hmmm. Man könnte vielleicht, aber macht es nicht regelmäßig, ne.
Хммм. Може би бихте могли, но не го правете редовно, нали.
Aber vielleicht ein bisschen öfter wie sonst.
Vielleicht war auch so ein bisschen beste Zeit schon, so unbeschwert.
Vielleicht wär’s besser gewesen, ein Jahr später ins Ausland zu gehen.
Може би щеше да е по-добре да отида в чужбина година по-късно.
Du müsstest dir doch etwas suchen, das vielleicht funktioniert.
Brauchst du den vielleicht auch manchmal menschlich?
M: Hat man dann real auch vielleicht nur eine Stunde Zeit?
Vielleicht ist es die Zuwanderung, die einigen Angst macht.
Може би имиграцията плаши някои.
Es ist vielleicht eine Schnapsidee.
Може да е идея за алкохол.
Wollt ihr euch nicht vielleicht mal eine rote Lippe malen?
Wollen Sie vielleicht zusammen noch mal segeln gehen?
Може би бихте искали отново да отидете да плавате заедно?
Wenn Sie Angst haben, dann beruhigt Sie vielleicht die Impfung.
Ако сте тревожни, ваксинацията може да ви успокои.
Das würde aber vielleicht zu lange dauern.
Но това може да отнеме твърде много време.
Ich mein, heutzutage kann man das vielleicht gar nicht mehr vergleichen.
Искам да кажа, че може дори да не успееш да го сравниш в наши дни.
Link in der Beschreibung Vielleicht in ein paar Jahren ...
Връзка в описанието Може би след няколко години...
Aber was vielleicht weniger klar ist: Wer darf überhaupt wählen?
Vielleicht wird das Wasser oben gebremst oder umgeleitet.
Die Gewürze verändern ihre Aromatik, werden vielleicht bitter.
Bei einem anderen Arbeitgeber hättest du das vielleicht nicht machen können.
Vielleicht haben die nie vorher Ballett gesehen.
Vielleicht merkst du, dass dein Bauch anfängt zu zittern.
Da würde ich euch empfehlen, vielleicht etwas dunkleres zu nehmen.
Бих ви препоръчал да изберете нещо по-тъмно.
Прилагателно
Pluralform von 'viel', bezieht sich auf mehrere Personen oder Dinge.
Die Pluralform von 'viel'. Es beschreibt eine große Anzahl von Personen, Dingen oder Entitäten.
Wie viel Gleichheit braucht eine Beziehung und wie viel Unterschiede?
Hell is Us ist wieder so ein Spiel, das bei vielen noch unter dem Radar fliegt.
Soviel zu den Risiken und Verlusten.
Er war ganz viel mit Erwachsenen zusammen und ja, das prägt ja auch irgendwo.
Той прекарва много време с възрастни и да, това също се оформя някъде.
Denn viele niedergelassene Orthopäden operieren auch in Krankenhäusern.
Wie viele Leute lassen sich im Durchschnitt bei euch testen?
Was wohl passiert, wenn sie gleich auf viele fremde Hunde trifft?
Leider nein. Keine Geldbörse oder Schlüssel. Hat vielleicht der Täter.
Das ist das, ne? Dieses viele Gras macht gleichgültig.
Also hat zwar dieses Mal nicht so viel mit Chemie zu tun wie das letzte Buch.
Така че този път няма толкова общо с химията, колкото последната книга.
Vielen Dank, dass du uns mit Rat und Tat zur Seite stehst.
Благодарим ви, че ни помогнахте със съвети и подкрепа.
Die müssen gar nicht so wahnsinnig viel anhaben oder so.
Не е нужно да обличат толкова много или нещо подобно.
Aber was vielleicht weniger klar ist: Wer darf überhaupt wählen?
Bio musst du viele Jahre praktizieren, damit du die Überzeugung bekommst.
Трябва да практикувате органично в продължение на много години, за да бъдете убедени.