abbiegen Verbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "abbiegen" en allemand

ab·bie·gen

/ˈapˌbiːɡən/

Traduction "abbiegen" de l'allemand au français:

tourner

French
Le verbe "abbiegen" en allemand signifie tourner, surtout lorsqu'il s'agit d'un changement de direction en conduisant ou en marchant. Cela implique l'action de changer de cap ou de trajet.
German
Das Verb "abbiegen" bedeutet auf Deutsch, sich zu drehen, besonders wenn es um eine Änderung der Richtung beim Fahren oder Gehen geht. Es impliziert die Handlung, den Kurs oder die Route zu ändern.

abbiegen ↩️↪

Verbe

Populäre

Die Richtung ändern, um auf eine andere Straße oder einen anderen Weg zu fahren.

Changer de direction pour prendre une autre route ou un autre chemin.

Abbiegen bedeutet, dass man die Richtung ändert, in die man fährt oder geht. Man verlässt die Straße oder den Weg, auf dem man sich befindet, und fährt oder geht auf eine andere Straße oder einen anderen Weg. Dies kann nach links oder rechts erfolgen.

Example use

  • rechts abbiegen
  • links abbiegen
  • an der Ecke abbiegen
  • in die Straße abbiegen
  • in eine Straße abbiegen

Synonyms

  • einbiegen
  • drehen

Antonyms

  • geradeaus fahren
  • weiterfahren

Examples

    German

    Eh bitte… Kannst du rechts abbiegen und mich dort absetzen?

    French

    Eh, s'il te plaît... Peux-tu tourner à droite et m'y déposer ?

    German

    Nichts zeigt an, dass wir hier nicht rechts abbiegen dürften.

    French

    Rien n'indique que nous ne devrions pas tourner à droite ici.

    German

    Paulina. Wir hätten unten abbiegen müssen.

    French

    Paulina. Nous aurions dû refuser.

    German

    Aber sie wechselt indem sie eben weicht, sprich abbiegen lässt.

    French

    Mais elle change simplement en cédant, c'est-à-dire en la laissant tourner.

    German

    So, also ich müsste jetzt hier abbiegen und langsam...

    French

    Eh bien, il faudrait que je tourne ici maintenant et lentement...

    German

    Vorher geschaut, aber beim Abbiegen direkt selbst, da nicht.

    French

    J'ai regardé d'abord, mais en tournant tout de suite, pas là.

    German

    Geradeaus wiederum, ein Abbiegen im Rechtssinne.

    French

    Encore une fois tout droit, tournez à droite.

    German

    Können Sie mir winken, wenn ich abbiegen soll?

    French

    Peux-tu me faire signe quand tu veux que je me tourne ?

    German

    Am Ende der Straße links abbiegen in die Straße Domplatz.

    French

    Au bout de la rue, tournez à gauche dans la rue Domplatz.

    • Ich muss an der nächsten Ampel links abbiegen.
    • Darf ich hier rechts abbiegen?
    • Der Bus biegt in die Hauptstraße ab.
    • Sie bog von der Autobahn ab.
    • Ich muss an der nächsten Kreuzung rechts abbiegen.
    • Darf ich hier abbiegen, oder ist es verboten?
    • Der Bus biegt jetzt links ab.