Czasownik
Die Richtung ändern, um auf eine andere Straße oder einen anderen Weg zu fahren.
Zmienić kierunek, aby jechać inną drogą lub ścieżką.
Abbiegen bedeutet, dass man die Richtung ändert, in die man fährt oder geht. Man verlässt die Straße oder den Weg, auf dem man sich befindet, und fährt oder geht auf eine andere Straße oder einen anderen Weg. Dies kann nach links oder rechts erfolgen.
Eh bitte… Kannst du rechts abbiegen und mich dort absetzen?
Eh, proszę... Możesz skręcić w prawo i mnie tam odwieźć?
Nichts zeigt an, dass wir hier nicht rechts abbiegen dürften.
Nic nie wskazuje na to, że nie powinniśmy tutaj skręcić w prawo.
Paulina. Wir hätten unten abbiegen müssen.
Paulina. Powinniśmy byli odrzucić.
Aber sie wechselt indem sie eben weicht, sprich abbiegen lässt.
Ale zmienia się, po prostu ustępując, tj. pozwalając jej się obrócić.
So, also ich müsste jetzt hier abbiegen und langsam...
Cóż, musiałbym teraz tu zawrócić i powoli...
Vorher geschaut, aber beim Abbiegen direkt selbst, da nicht.
Spojrzałem na początku, ale odwracając się od razu, nie tam.
Geradeaus wiederum, ein Abbiegen im Rechtssinne.
Znowu prosto do przodu, skręcając w prawo.
Können Sie mir winken, wenn ich abbiegen soll?
Czy możesz mi pomachać, kiedy chcesz, żebym się odwrócił?
Am Ende der Straße links abbiegen in die Straße Domplatz.
Na końcu ulicy skręć w lewo w ulicę Domplatz.