abbiegen Глагол

Научете как да произнасяте и използвате ефективно "abbiegen" на немски

ab·bie·gen

/ˈapˌbiːɡən/

Превод "abbiegen" от немски на български:

завивам

Bulgarian
Глаголът "abbiegen" на немски означава завиване, особено когато става въпрос за промяна на посока по време на шофиране или ходене. Това подразбира действието на промяна на своя курс или маршрут.
German
Das Verb "abbiegen" bedeutet auf Deutsch, sich zu drehen, besonders wenn es um eine Änderung der Richtung beim Fahren oder Gehen geht. Es impliziert die Handlung, den Kurs oder die Route zu ändern.

abbiegen ↩️↪

Глагол

Populäre

Die Richtung ändern, um auf eine andere Straße oder einen anderen Weg zu fahren.

Да промените посоката, за да поемете по друг път или път.

Abbiegen bedeutet, dass man die Richtung ändert, in die man fährt oder geht. Man verlässt die Straße oder den Weg, auf dem man sich befindet, und fährt oder geht auf eine andere Straße oder einen anderen Weg. Dies kann nach links oder rechts erfolgen.

Example use

  • rechts abbiegen
  • links abbiegen
  • an der Ecke abbiegen
  • in die Straße abbiegen
  • in eine Straße abbiegen

Synonyms

  • einbiegen
  • drehen

Antonyms

  • geradeaus fahren
  • weiterfahren

Examples

    German

    Eh bitte… Kannst du rechts abbiegen und mich dort absetzen?

    Bulgarian

    Ех, моля те... Можеш ли да завиеш надясно и да ме оставиш там?

    German

    Nichts zeigt an, dass wir hier nicht rechts abbiegen dürften.

    Bulgarian

    Няма нищо, което да показва, че тук не трябва да завиваме надясно.

    German

    Paulina. Wir hätten unten abbiegen müssen.

    Bulgarian

    Паулина. Трябваше да откажем.

    German

    Aber sie wechselt indem sie eben weicht, sprich abbiegen lässt.

    Bulgarian

    Но тя се променя, като просто отстъпва, т.е. оставя да се обърне.

    German

    So, also ich müsste jetzt hier abbiegen und langsam...

    Bulgarian

    Е, трябва да се обърна тук сега и бавно...

    German

    Vorher geschaut, aber beim Abbiegen direkt selbst, da nicht.

    Bulgarian

    Погледнах първо, но когато се обърна веднага, не там.

    German

    Geradeaus wiederum, ein Abbiegen im Rechtssinne.

    Bulgarian

    Отново право напред, завивайки надясно.

    German

    Können Sie mir winken, wenn ich abbiegen soll?

    Bulgarian

    Можеш ли да ми махнеш, когато искаш да се обърна?

    German

    Am Ende der Straße links abbiegen in die Straße Domplatz.

    Bulgarian

    В края на улицата завийте наляво на улица Домплац.

    • Ich muss an der nächsten Ampel links abbiegen.
    • Darf ich hier rechts abbiegen?
    • Der Bus biegt in die Hauptstraße ab.
    • Sie bog von der Autobahn ab.
    • Ich muss an der nächsten Kreuzung rechts abbiegen.
    • Darf ich hier abbiegen, oder ist es verboten?
    • Der Bus biegt jetzt links ab.