Дієслово
Die Richtung ändern, um auf eine andere Straße oder einen anderen Weg zu fahren.
Змінити напрямок, щоб поїхати іншою дорогою або шляхом.
Abbiegen bedeutet, dass man die Richtung ändert, in die man fährt oder geht. Man verlässt die Straße oder den Weg, auf dem man sich befindet, und fährt oder geht auf eine andere Straße oder einen anderen Weg. Dies kann nach links oder rechts erfolgen.
Eh bitte… Kannst du rechts abbiegen und mich dort absetzen?
Ех будь ласка... Ви можете повернути праворуч і відвезти мене туди?
Nichts zeigt an, dass wir hier nicht rechts abbiegen dürften.
Ніщо не вказує на те, що ми тут не повинні повертати направо.
Paulina. Wir hätten unten abbiegen müssen.
Пауліна. Ми повинні були відмовитися.
Aber sie wechselt indem sie eben weicht, sprich abbiegen lässt.
Але вона змінюється, просто поступаючись місцем, тобто даючи їй поворот.
So, also ich müsste jetzt hier abbiegen und langsam...
Ну, мені довелося б повернутися сюди зараз і повільно...
Vorher geschaut, aber beim Abbiegen direkt selbst, da nicht.
Дивилися спочатку, але при повороті відразу, не там.
Geradeaus wiederum, ein Abbiegen im Rechtssinne.
Знову прямо вперед, повертаючи праворуч.
Können Sie mir winken, wenn ich abbiegen soll?
Чи можете ви помахати мені, коли хочете, щоб я повернувся?
Am Ende der Straße links abbiegen in die Straße Domplatz.
В кінці вулиці поверніть ліворуч на вулицю Домплац.