Глагол
Die Richtung ändern, um auf eine andere Straße oder einen anderen Weg zu fahren.
Promeniti smer da biste vozili drugom ulicom ili putem.
Abbiegen bedeutet, dass man die Richtung ändert, in die man fährt oder geht. Man verlässt die Straße oder den Weg, auf dem man sich befindet, und fährt oder geht auf eine andere Straße oder einen anderen Weg. Dies kann nach links oder rechts erfolgen.
Eh bitte… Kannst du rechts abbiegen und mich dort absetzen?
Eh molim te... Možeš li skrenuti desno i ostaviti me tamo?
Nichts zeigt an, dass wir hier nicht rechts abbiegen dürften.
Ništa ne ukazuje na to da ovde ne bismo trebali skrenuti desno.
Paulina. Wir hätten unten abbiegen müssen.
Paulina. Trebali smo odbiti.
Aber sie wechselt indem sie eben weicht, sprich abbiegen lässt.
Ali ona se menja samo ustupajući, tj. puštajući je da se okreće.
So, also ich müsste jetzt hier abbiegen und langsam...
Pa, morao bih da se okrenem ovde sada i polako...
Vorher geschaut, aber beim Abbiegen direkt selbst, da nicht.
Prvo sam pogledao, ali kad se odmah okrenuo, ne tamo.
Geradeaus wiederum, ein Abbiegen im Rechtssinne.
Opet ravno napred, skrećući desno.
Können Sie mir winken, wenn ich abbiegen soll?
Možete li da mi mahnete kada želite da se okrenem?
Am Ende der Straße links abbiegen in die Straße Domplatz.
Na kraju ulice skrenite levo u ulicu Domplatz.