abbiegen Verbo

Aprenda a pronunciar y a utilizar de manera efectiva "abbiegen" en alemán

ab·bie·gen

/ˈapˌbiːɡən/

Traducción "abbiegen" del alemán al español:

girar

Spanish
El verbo "abbiegen" en alemán significa girar, especialmente cuando se refiere a un cambio de dirección al conducir o caminar. Implica la acción de cambiar el rumbo o la ruta.
German
Das Verb "abbiegen" bedeutet auf Deutsch, sich zu drehen, besonders wenn es um eine Änderung der Richtung beim Fahren oder Gehen geht. Es impliziert die Handlung, den Kurs oder die Route zu ändern.

abbiegen ↩️↪

Verbo

Populäre

Die Richtung ändern, um auf eine andere Straße oder einen anderen Weg zu fahren.

Cambiar de dirección para tomar otra carretera o camino.

Abbiegen bedeutet, dass man die Richtung ändert, in die man fährt oder geht. Man verlässt die Straße oder den Weg, auf dem man sich befindet, und fährt oder geht auf eine andere Straße oder einen anderen Weg. Dies kann nach links oder rechts erfolgen.

Example use

  • rechts abbiegen
  • links abbiegen
  • an der Ecke abbiegen
  • in die Straße abbiegen
  • in eine Straße abbiegen

Synonyms

  • einbiegen
  • drehen

Antonyms

  • geradeaus fahren
  • weiterfahren

Examples

    German

    Eh bitte… Kannst du rechts abbiegen und mich dort absetzen?

    Spanish

    Eh, por favor... ¿Puedes girar a la derecha y dejarme ahí?

    German

    Nichts zeigt an, dass wir hier nicht rechts abbiegen dürften.

    Spanish

    No hay nada que indique que no debamos girar a la derecha aquí.

    German

    Paulina. Wir hätten unten abbiegen müssen.

    Spanish

    Paulina. Deberíamos haberlo rechazado.

    German

    Aber sie wechselt indem sie eben weicht, sprich abbiegen lässt.

    Spanish

    Pero ella cambia simplemente cediendo, es decir, dejándola girar.

    German

    So, also ich müsste jetzt hier abbiegen und langsam...

    Spanish

    Bueno, tendría que dar la vuelta ahora y despacio...

    German

    Vorher geschaut, aber beim Abbiegen direkt selbst, da nicht.

    Spanish

    Lo miré al principio, pero al girar de inmediato, no allí.

    German

    Geradeaus wiederum, ein Abbiegen im Rechtssinne.

    Spanish

    Siga recto otra vez, girando a la derecha.

    German

    Können Sie mir winken, wenn ich abbiegen soll?

    Spanish

    ¿Puedes saludarme cuando quieras que me dé la vuelta?

    German

    Am Ende der Straße links abbiegen in die Straße Domplatz.

    Spanish

    Al final de la calle, gire a la izquierda en la calle Domplatz.

    • Ich muss an der nächsten Ampel links abbiegen.
    • Darf ich hier rechts abbiegen?
    • Der Bus biegt in die Hauptstraße ab.
    • Sie bog von der Autobahn ab.
    • Ich muss an der nächsten Kreuzung rechts abbiegen.
    • Darf ich hier abbiegen, oder ist es verboten?
    • Der Bus biegt jetzt links ab.