teilen Verbo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "teilen" em alemão

tei·len

/ˈtaɪ̯lən/

Tradução "teilen" do alemão para o português:

partilhar

Portuguese
Em alemão, "teilen" significa dividir algo inteiro em partes ou partilhar algo com outrem.
German
Unter "teilen" versteht man die Aufteilung eines Ganzen in mehrere Stücke oder die gemeinsame Nutzung von etwas mit anderen Personen.

teilen ✂️🍕

Verbo

Populäre

Etwas in mehrere Teile trennen.

Dividir algo em várias partes.

Etwas in zwei oder mehr Teile trennen, sodass jeder Teil kleiner ist als das Ganze. Dies kann physisch geschehen, wie beim Schneiden eines Kuchens, oder abstrakt, wie beim Aufteilen einer Aufgabe in kleinere Schritte.

Example use

  • mit jemandem teilen
  • in zwei Teile teilen
  • gleichmäßig teilen
  • Essen teilen
  • Zimmer teilen
  • Kosten teilen
  • Erfahrungen teilen

Synonyms

  • aufteilen
  • verteilen
  • zerteilen
  • trennen

Antonyms

  • zusammenfügen
  • vereinigen

Examples

    German

    Das heißt, wir müssen uns das Bild jetzt teilen?

    German

    In beiden Teilen geht es um zwei Freunde, die Abenteuer erleben.

    Portuguese

    Ambas as partes são sobre dois amigos que partem em aventuras.

    German

    Er hat aus lauter Einzelteilen eine komplette Maschine zusammengebaut.

    Portuguese

    Ele montou uma máquina completa a partir de várias peças individuais.

    German

    Er lebte mit seiner damaligen Freundin hier und die Miete teilen sie sich.

    German

    Diesen kleinen Rest kann ich jetzt ebenfalls noch zerteilen. Und so weiter.

    German

    Man kann das Einkommen des Hofes aufteilen.

    German

    Dann teilen wir da eine Faszination.

    German

    Viele Fragen werden aufgeworfen. Ist es nicht besser das Reich zu teilen?

    German

    2 schlafen noch zusammen, Lennard und Jonathan teilen sich ein Zimmer.

    Portuguese

    2 ainda estão dormindo juntos, Lennard e Jonathan dividem um quarto.

    German

    Wir teilen unser Essen alle und kaufen auch zusammen ein.

    Portuguese

    Todos nós compartilhamos nossa comida e também fazemos compras juntos.

    German

    Das ist einfach so. Wir teilen etwas miteinander.

    Portuguese

    É assim que as coisas são. Estamos compartilhando algo juntos.

    German

    Allerdings müssen sich Jo und Anja die Ernte mit ungebetenen Besuchern teilen.

    Portuguese

    No entanto, Jo e Anja precisam compartilhar a colheita com visitantes indesejados.

    German

    Diesen Betrag teilen sich rund 600 Unternehmer.

    German

    Oft teilen sich mehrere Familienmitglieder ein Schlaflager.

    • Wir teilen die Pizza in acht Stücke.
    • Die Kinder teilen sich die Spielsachen.
    • Sie teilen ihre Freude mit der Familie.

teilen 🤝🏠

Verbo

Populäre

Etwas gemeinsam mit anderen nutzen oder haben.

Compartilhar algo com outros.

Etwas mit einer oder mehreren Personen gemeinsam nutzen oder besitzen, sodass jeder Zugang dazu hat. Dies kann materielle Dinge wie Essen oder ein Zimmer betreffen, aber auch immaterielle Dinge wie Erfahrungen oder Gefühle.

Example use

  • Freude teilen
  • ein Zimmer teilen
  • Erfahrungen teilen

Synonyms

  • gemeinsam nutzen
  • miteinander haben

Antonyms

  • für sich behalten
  • alleine haben

Examples

    German

    Weil die eigentlich alles zusammen teilen, also jedes einzelne Geheimnis.

    Portuguese

    Porque eles realmente compartilham tudo juntos, ou seja, cada segredo.

    German

    Wir teilen unser Essen alle und kaufen auch zusammen ein.

    Portuguese

    Todos nós compartilhamos nossa comida e também fazemos compras juntos.

    German

    Das ist einfach so. Wir teilen etwas miteinander.

    Portuguese

    É assim que as coisas são. Estamos compartilhando algo juntos.

    • Sie teilen ihre Wohnung mit einem Mitbewohner.
    • Die Kollegen teilen sich das Büro.
    • Wir teilen die gleichen Interessen.

mitteilen 🗣️👂

Verbo

Populäre

Jemandem etwas sagen oder schreiben.

Dizer ou escrever algo a alguém.

Informationen, Neuigkeiten oder Gefühle an eine andere Person weitergeben, oft durch Sprechen oder Schreiben.

Example use

  • Neuigkeiten mitteilen
  • Informationen mitteilen
  • Gedanken mitteilen
  • Gefühle mitteilen
  • Meinung mitteilen

Synonyms

  • erzählen
  • berichten
  • informieren
  • sagen

Antonyms

  • verheimlichen
  • verschweigen
  • geheim halten

Examples

    German

    Okay. Sie dürfen wahrscheinlich keine Auskunft erteilen?

    Portuguese

    OK. Você provavelmente não tem permissão para fornecer nenhuma informação?

    German

    Vorab muss er die Fehlzeiten sammeln und übrigens dem Betriebsrat mitteilen.

    Portuguese

    Com antecedência, ele deve coletar as ausências e, aliás, comunicá-las ao conselho de trabalhadores.

    German

    Sie sind verpflichtet, euch über eure Noten Auskunft zu erteilen.

    Portuguese

    Eles devem fornecer informações sobre suas notas.

    German

    Wenn es dir hilft, kannst du mir dein Gewicht jede Woche mitteilen.

    German

    Teilen Sie Ihre Idee für unser Land mit uns.

    German

    Denen dürfen die Ärzte auch keine Auskunft erteilen.

    Portuguese

    Os médicos também não estão autorizados a fornecer nenhuma informação.

    German

    Möchte uns jemand seinen Namen mitteilen?

    German

    Ich meine, erst mal schön, dass Sie von dem Begreifen auch uns hier mitteilen.

    German

    Mehr Details will das Studio bald teilen.

    German

    Und würde sich so gerne mitteilen und kann es nicht.

    • Er teilt mir seine Adresse mit.
    • Sie teilt ihre Sorgen mit ihrer Freundin.
    • Der Lehrer teilt den Schülern die Hausaufgaben mit.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

verteilen 📬

Verbo

Populäre

Etwas an mehrere Personen oder Orte geben.

Distribuir algo a várias pessoas ou lugares.

Etwas an verschiedene Personen oder Orte geben oder senden. Dies kann gleichmäßig oder ungleichmäßig geschehen, je nach Kontext.

Example use

  • Flyer verteilen
  • Essen verteilen
  • Informationen verteilen
  • Aufgaben verteilen

Synonyms

  • austeilen
  • verbreiten
  • aushändigen
  • ausgeben
  • verabreichen

Antonyms

  • einsammeln
  • zusammenführen
  • zurücknehmen

Examples

    German

    Daneben wohnt Orban, der keinen Flüchtling verteilen will.

    German

    Die Zusatzwünsche für den Haushalt 2024 verteilen sich auf viele Resorts.

    German

    Die Mitarbeiter informieren über HIV und verteilen Kondome.

    German

    Wir verteilen Marmelade und machen auf die Wahl aufmerksam am 8. Oktober.

    Portuguese

    Estamos distribuindo marmelada e chamando a atenção para a eleição de 8 de outubro.

    German

    Lucia und Estrella verteilen Hygienetücher, Seife und Kondome.

    German

    Und wir verteilen großzügig unsere Bakterien, Krankheiten und Sonstiges.

    German

    Die Jungs und Mädels im Auto verteilen Kekse, Pflaster und Bananen.

    German

    Das einzige, was sie machen, ist Brot im Dorf zu verteilen.

    German

    Helfer verteilen Masken an die, die unterwegs sein müssen.

    German

    Die darfst du eigenhändig auf diesem Teppich verteilen.

    German

    Dass Sie es einfach über den Tag verteilen. - Gut.

    Portuguese

    Que você simplesmente espalhe ao longo do dia. - Bom.

    German

    Alles gut vermischen und dünn auf einem Backblech verteilen.

    Portuguese

    Misture tudo bem e espalhe bem em uma assadeira.

    German

    Wir können es uns ausleihen, es ein Stück weit umverteilen.

    Portuguese

    Podemos pegá-lo emprestado e redistribuí-lo um pouco.

    German

    Weiße Menschen kommen hier hin und verteilen Sachen und tun was Gutes.

    • Der Postbote verteilt die Briefe.
    • Die Lehrerin verteilt die Arbeitsblätter.

einteilen 🗓️📑

Verbo

Populäre

Etwas in verschiedene Abschnitte oder Gruppen ordnen.

Dividir algo em diferentes seções ou grupos.

Etwas in verschiedene Abschnitte, Gruppen oder Kategorien ordnen, um es zu strukturieren oder zu organisieren.

Example use

  • Zeit einteilen
  • Raum einteilen
  • Arbeit einteilen
  • Geld einteilen

Synonyms

  • aufteilen
  • gliedern
  • ordnen
  • sortieren
  • organisieren

Antonyms

  • mischen
  • verwirren
  • durcheinanderbringen

Examples

    German

    Der Rest des Handouts lässt sich nun einteilen in Inhalt und Quellen.

    German

    Wer nicht viel verdient, muss sein Geld gut einteilen.

    German

    Sie können es ja so einteilen für sich am Tag wie Sie möchten.

    German

    Würdet ihr das ähnlich wie ich einteilen?

    Portuguese

    Você dividiria isso da mesma forma que eu?

    German

    Dass Sie es einfach über den Tag verteilen. - Gut.

    Portuguese

    Que você simplesmente espalhe ao longo do dia. - Bom.

    German

    Man kann ja Stoff einteilen in hydrophil und hydrophob.

    • Sie teilt den Tag in verschiedene Aufgaben ein.
    • Er teilt das Zimmer in einen Schlaf- und einen Arbeitsbereich ein.
    • Die Lehrerin teilt die Klasse in Gruppen ein.

Warning: Undefined array key "phrase_id" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1430

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

beurteilen 🤔

Verbo

Oft

Eine Meinung über etwas haben oder äußern.

Ter ou expressar uma opinião sobre algo.

Sich eine Meinung über etwas bilden, basierend auf den verfügbaren Informationen, und diese Meinung gegebenenfalls äußern.

Example use

  • eine Situation beurteilen
  • jemanden beurteilen
  • ein Ergebnis beurteilen
  • Situation beurteilen
  • Qualität beurteilen
  • Risiko beurteilen

Synonyms

  • bewerten
  • einschätzen
  • urteilen
  • meinen

Antonyms

  • unentschlossen sein
  • keine Meinung haben
  • ignorieren
  • übersehen

Examples

    German

    Es wird irgendwann schwer zu beurteilen.

    German

    Mehrere Menschen dürften das beurteilen, wie schlimm das war.

    German

    Wie wollen sie beurteilen, wie gut ein Pfleger wirklich ist?

    German

    Wer erlaubt uns eigentlich, über das Gewicht anderer Leute zu urteilen?

    German

    Was ein Ausländer damit gemacht hätte, können wir nicht beurteilen.

    Portuguese

    Não podemos julgar o que um estrangeiro teria feito com isso.

    German

    Wir beurteilen die Trauer oft nur negativ.

    German

    Ich hatte eher das Gefühl, es ist nicht meine Aufgabe zu urteilen.

    Portuguese

    Eu tinha mais a sensação de que não era meu trabalho julgar.

    German

    Bei Platz Nummer 4 musste ich etwas länger zwischen zwei Teilen überlegen.

    German

    Also nicht so scharf urteilen würde.

    German

    Ich kann das nicht beurteilen, inwieweit sich das bemerkbar macht.

    • Der Lehrer beurteilt die Arbeiten der Schüler.
    • Der Arzt beurteilt den Gesundheitszustand des Patienten.
    • Die Jury beurteilt die Leistungen der Teilnehmer.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

verurteilen 😠😡

Verbo

Selten

Sagen, dass etwas schlecht oder falsch ist.

Dizer que algo é mau ou errado.

Wenn man etwas verurteilt, sagt man, dass es schlecht oder falsch ist und dass man es nicht gut findet.

Example use

  • Verbrechen verurteilen
  • Verhalten verurteilen
  • Aussagen verurteilen
  • Ideen verurteilen

Synonyms

  • verdammen
  • kritisieren
  • ablehnen

Antonyms

  • loben
  • gutheißen
  • billigen

Examples

    German

    Und es gibt eine Menge, was man anklagen muss und verurteilen muss.

    German

    Das verurteilen wir aufs Schärfste.

    German

    Die meisten verurteilen den Ukraine-Krieg und die Androhung von Atomschlägen.

    German

    Ich würd David trotzdem nicht dafür verurteilen, dass er das gesagt hat.

    Portuguese

    Eu ainda não julgaria David por dizer isso.

    German

    Wo man niemanden für verurteilen kann.

    German

    Er stellt den Antrag, den König zum Tode zu verurteilen.

    • Die Regierung verurteilt den Terrorismus.
    • Der Richter verurteilt den Angeklagten.