teilen Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "teilen" în germană

tei·len

/ˈtaɪ̯lən/

Traduction "teilen" du allemand au roumain:

a împărți

Romanian
Cuvântul german "teilen" reprezintă împărțirea în segmente sau împărtășirea cuiva.
German
Unter "teilen" versteht man die Aufteilung eines Ganzen in mehrere Stücke oder die gemeinsame Nutzung von etwas mit anderen Personen.

teilen ✂️🍕

Verb

Populäre

Etwas in mehrere Teile trennen.

A împărți ceva în mai multe părți.

Etwas in zwei oder mehr Teile trennen, sodass jeder Teil kleiner ist als das Ganze. Dies kann physisch geschehen, wie beim Schneiden eines Kuchens, oder abstrakt, wie beim Aufteilen einer Aufgabe in kleinere Schritte.

Example use

  • mit jemandem teilen
  • in zwei Teile teilen
  • gleichmäßig teilen
  • Essen teilen
  • Zimmer teilen
  • Kosten teilen
  • Erfahrungen teilen

Synonyms

  • aufteilen
  • verteilen
  • zerteilen
  • trennen

Antonyms

  • zusammenfügen
  • vereinigen

Examples

    German

    Das heißt, wir müssen uns das Bild jetzt teilen?

    German

    In beiden Teilen geht es um zwei Freunde, die Abenteuer erleben.

    Romanian

    Ambele părți sunt despre doi prieteni care merg în aventuri.

    German

    Er hat aus lauter Einzelteilen eine komplette Maschine zusammengebaut.

    Romanian

    El a asamblat o mașină completă dintr-o grămadă de piese individuale.

    German

    Er lebte mit seiner damaligen Freundin hier und die Miete teilen sie sich.

    German

    Diesen kleinen Rest kann ich jetzt ebenfalls noch zerteilen. Und so weiter.

    German

    Man kann das Einkommen des Hofes aufteilen.

    German

    Dann teilen wir da eine Faszination.

    German

    Viele Fragen werden aufgeworfen. Ist es nicht besser das Reich zu teilen?

    German

    2 schlafen noch zusammen, Lennard und Jonathan teilen sich ein Zimmer.

    Romanian

    2 încă dorm împreună, Lennard și Jonathan împart o cameră.

    German

    Wir teilen unser Essen alle und kaufen auch zusammen ein.

    Romanian

    Cu toții ne împărțim mâncarea și, de asemenea, cumpărăm împreună.

    German

    Das ist einfach so. Wir teilen etwas miteinander.

    Romanian

    Așa este. Împărtășim ceva împreună.

    German

    Allerdings müssen sich Jo und Anja die Ernte mit ungebetenen Besuchern teilen.

    Romanian

    Cu toate acestea, Jo și Anja trebuie să împartă recolta cu vizitatori neinvitați.

    German

    Diesen Betrag teilen sich rund 600 Unternehmer.

    German

    Oft teilen sich mehrere Familienmitglieder ein Schlaflager.

    • Wir teilen die Pizza in acht Stücke.
    • Die Kinder teilen sich die Spielsachen.
    • Sie teilen ihre Freude mit der Familie.

teilen 🤝🏠

Verb

Populäre

Etwas gemeinsam mit anderen nutzen oder haben.

A folosi sau a avea ceva în comun cu alții.

Etwas mit einer oder mehreren Personen gemeinsam nutzen oder besitzen, sodass jeder Zugang dazu hat. Dies kann materielle Dinge wie Essen oder ein Zimmer betreffen, aber auch immaterielle Dinge wie Erfahrungen oder Gefühle.

Example use

  • Freude teilen
  • ein Zimmer teilen
  • Erfahrungen teilen

Synonyms

  • gemeinsam nutzen
  • miteinander haben

Antonyms

  • für sich behalten
  • alleine haben

Examples

    German

    Weil die eigentlich alles zusammen teilen, also jedes einzelne Geheimnis.

    Romanian

    Pentru că, de fapt, împărtășesc totul împreună, adică fiecare secret.

    German

    Wir teilen unser Essen alle und kaufen auch zusammen ein.

    Romanian

    Cu toții ne împărțim mâncarea și, de asemenea, cumpărăm împreună.

    German

    Das ist einfach so. Wir teilen etwas miteinander.

    Romanian

    Așa este. Împărtășim ceva împreună.

    • Sie teilen ihre Wohnung mit einem Mitbewohner.
    • Die Kollegen teilen sich das Büro.
    • Wir teilen die gleichen Interessen.

mitteilen 🗣️👂

Verb

Populäre

Jemandem etwas sagen oder schreiben.

A spune sau a scrie ceva cuiva.

Informationen, Neuigkeiten oder Gefühle an eine andere Person weitergeben, oft durch Sprechen oder Schreiben.

Example use

  • Neuigkeiten mitteilen
  • Informationen mitteilen
  • Gedanken mitteilen
  • Gefühle mitteilen
  • Meinung mitteilen

Synonyms

  • erzählen
  • berichten
  • informieren
  • sagen

Antonyms

  • verheimlichen
  • verschweigen
  • geheim halten

Examples

    German

    Okay. Sie dürfen wahrscheinlich keine Auskunft erteilen?

    Romanian

    Bine, Probabil că nu aveți voie să furnizați informații?

    German

    Vorab muss er die Fehlzeiten sammeln und übrigens dem Betriebsrat mitteilen.

    Romanian

    În prealabil, el trebuie să colecteze absențele și, întâmplător, să le raporteze comitetului de întreprindere.

    German

    Sie sind verpflichtet, euch über eure Noten Auskunft zu erteilen.

    Romanian

    Aceștia sunt obligați să vă ofere informații despre notele dvs.

    German

    Wenn es dir hilft, kannst du mir dein Gewicht jede Woche mitteilen.

    German

    Teilen Sie Ihre Idee für unser Land mit uns.

    German

    Denen dürfen die Ärzte auch keine Auskunft erteilen.

    Romanian

    De asemenea, medicii nu au voie să le ofere informații.

    German

    Möchte uns jemand seinen Namen mitteilen?

    German

    Ich meine, erst mal schön, dass Sie von dem Begreifen auch uns hier mitteilen.

    German

    Mehr Details will das Studio bald teilen.

    German

    Und würde sich so gerne mitteilen und kann es nicht.

    • Er teilt mir seine Adresse mit.
    • Sie teilt ihre Sorgen mit ihrer Freundin.
    • Der Lehrer teilt den Schülern die Hausaufgaben mit.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

verteilen 📬

Verb

Populäre

Etwas an mehrere Personen oder Orte geben.

A distribui ceva mai multor persoane sau locuri.

Etwas an verschiedene Personen oder Orte geben oder senden. Dies kann gleichmäßig oder ungleichmäßig geschehen, je nach Kontext.

Example use

  • Flyer verteilen
  • Essen verteilen
  • Informationen verteilen
  • Aufgaben verteilen

Synonyms

  • austeilen
  • verbreiten
  • aushändigen
  • ausgeben
  • verabreichen

Antonyms

  • einsammeln
  • zusammenführen
  • zurücknehmen

Examples

    German

    Daneben wohnt Orban, der keinen Flüchtling verteilen will.

    German

    Die Zusatzwünsche für den Haushalt 2024 verteilen sich auf viele Resorts.

    German

    Die Mitarbeiter informieren über HIV und verteilen Kondome.

    German

    Wir verteilen Marmelade und machen auf die Wahl aufmerksam am 8. Oktober.

    Romanian

    Împărtășim marmeladă și atragem atenția asupra alegerilor din 8 octombrie.

    German

    Lucia und Estrella verteilen Hygienetücher, Seife und Kondome.

    German

    Und wir verteilen großzügig unsere Bakterien, Krankheiten und Sonstiges.

    German

    Die Jungs und Mädels im Auto verteilen Kekse, Pflaster und Bananen.

    German

    Das einzige, was sie machen, ist Brot im Dorf zu verteilen.

    German

    Helfer verteilen Masken an die, die unterwegs sein müssen.

    German

    Die darfst du eigenhändig auf diesem Teppich verteilen.

    German

    Dass Sie es einfach über den Tag verteilen. - Gut.

    Romanian

    Că l-ai răspândit pe tot parcursul zilei. - Bun.

    German

    Alles gut vermischen und dünn auf einem Backblech verteilen.

    Romanian

    Se amestecă totul bine și se întinde subțire pe o foaie de copt.

    German

    Wir können es uns ausleihen, es ein Stück weit umverteilen.

    Romanian

    Îl putem împrumuta și redistribui puțin.

    German

    Weiße Menschen kommen hier hin und verteilen Sachen und tun was Gutes.

    • Der Postbote verteilt die Briefe.
    • Die Lehrerin verteilt die Arbeitsblätter.

einteilen 🗓️📑

Verb

Populäre

Etwas in verschiedene Abschnitte oder Gruppen ordnen.

A împărți ceva în diferite secțiuni sau grupuri.

Etwas in verschiedene Abschnitte, Gruppen oder Kategorien ordnen, um es zu strukturieren oder zu organisieren.

Example use

  • Zeit einteilen
  • Raum einteilen
  • Arbeit einteilen
  • Geld einteilen

Synonyms

  • aufteilen
  • gliedern
  • ordnen
  • sortieren
  • organisieren

Antonyms

  • mischen
  • verwirren
  • durcheinanderbringen

Examples

    German

    Der Rest des Handouts lässt sich nun einteilen in Inhalt und Quellen.

    German

    Wer nicht viel verdient, muss sein Geld gut einteilen.

    German

    Sie können es ja so einteilen für sich am Tag wie Sie möchten.

    German

    Würdet ihr das ähnlich wie ich einteilen?

    Romanian

    Ați împărți acest lucru într-un mod similar cu mine?

    German

    Dass Sie es einfach über den Tag verteilen. - Gut.

    Romanian

    Că l-ai răspândit pe tot parcursul zilei. - Bun.

    German

    Man kann ja Stoff einteilen in hydrophil und hydrophob.

    • Sie teilt den Tag in verschiedene Aufgaben ein.
    • Er teilt das Zimmer in einen Schlaf- und einen Arbeitsbereich ein.
    • Die Lehrerin teilt die Klasse in Gruppen ein.

Warning: Undefined array key "phrase_id" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1430

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

beurteilen 🤔

Verb

Oft

Eine Meinung über etwas haben oder äußern.

A avea sau a exprima o opinie despre ceva.

Sich eine Meinung über etwas bilden, basierend auf den verfügbaren Informationen, und diese Meinung gegebenenfalls äußern.

Example use

  • eine Situation beurteilen
  • jemanden beurteilen
  • ein Ergebnis beurteilen
  • Situation beurteilen
  • Qualität beurteilen
  • Risiko beurteilen

Synonyms

  • bewerten
  • einschätzen
  • urteilen
  • meinen

Antonyms

  • unentschlossen sein
  • keine Meinung haben
  • ignorieren
  • übersehen

Examples

    German

    Es wird irgendwann schwer zu beurteilen.

    German

    Mehrere Menschen dürften das beurteilen, wie schlimm das war.

    German

    Wie wollen sie beurteilen, wie gut ein Pfleger wirklich ist?

    German

    Wer erlaubt uns eigentlich, über das Gewicht anderer Leute zu urteilen?

    German

    Was ein Ausländer damit gemacht hätte, können wir nicht beurteilen.

    Romanian

    Nu putem judeca ce ar fi făcut un străin cu ea.

    German

    Wir beurteilen die Trauer oft nur negativ.

    German

    Ich hatte eher das Gefühl, es ist nicht meine Aufgabe zu urteilen.

    Romanian

    Am avut mai mult sentimentul că nu era treaba mea să judec.

    German

    Bei Platz Nummer 4 musste ich etwas länger zwischen zwei Teilen überlegen.

    German

    Also nicht so scharf urteilen würde.

    German

    Ich kann das nicht beurteilen, inwieweit sich das bemerkbar macht.

    • Der Lehrer beurteilt die Arbeiten der Schüler.
    • Der Arzt beurteilt den Gesundheitszustand des Patienten.
    • Die Jury beurteilt die Leistungen der Teilnehmer.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

verurteilen 😠😡

Verb

Selten

Sagen, dass etwas schlecht oder falsch ist.

A spune că ceva este rău sau greșit.

Wenn man etwas verurteilt, sagt man, dass es schlecht oder falsch ist und dass man es nicht gut findet.

Example use

  • Verbrechen verurteilen
  • Verhalten verurteilen
  • Aussagen verurteilen
  • Ideen verurteilen

Synonyms

  • verdammen
  • kritisieren
  • ablehnen

Antonyms

  • loben
  • gutheißen
  • billigen

Examples

    German

    Und es gibt eine Menge, was man anklagen muss und verurteilen muss.

    German

    Das verurteilen wir aufs Schärfste.

    German

    Die meisten verurteilen den Ukraine-Krieg und die Androhung von Atomschlägen.

    German

    Ich würd David trotzdem nicht dafür verurteilen, dass er das gesagt hat.

    Romanian

    Nu l-aș judeca pe David pentru că a spus asta.

    German

    Wo man niemanden für verurteilen kann.

    German

    Er stellt den Antrag, den König zum Tode zu verurteilen.

    • Die Regierung verurteilt den Terrorismus.
    • Der Richter verurteilt den Angeklagten.