der Bericht Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Bericht" în germană

Be·richt

/bəˈʁɪçt/

Traduction "Bericht" du allemand au roumain:

raport

Romanian
Termenul "Bericht" se traduce ca "raport" în limba română. Se referă la un document sau declarație care oferă informații despre un anumit subiect, eveniment sau situație.
German
Der Begriff "Bericht" bezieht sich auf ein Dokument oder eine Aussage, das Informationen zu einem bestimmten Thema, Ereignis oder einer Situation bereitstellt.

Bericht 📰🗞️

Substantiv

Populäre

Eine Mitteilung über etwas, das passiert ist oder untersucht wurde.

O comunicare despre ceva ce s-a întâmplat sau a fost investigat.

Ein Bericht ist eine detaillierte Darstellung von Informationen, die auf Beobachtung, Untersuchung oder Recherche basiert. Er kann schriftlich, mündlich oder in anderer Form erfolgen und dient dazu, Fakten, Ereignisse oder Ergebnisse zu dokumentieren und zu kommunizieren.

Example use

  • einen Bericht schreiben
  • einen Bericht erstatten
  • einen Bericht vorlegen
  • einen Bericht veröffentlichen
  • einen Bericht lesen
  • über etwas berichten
  • ein Bericht über etwas
  • laut Bericht
  • der Bericht besagt

Synonyms

  • Mitteilung
  • Darstellung
  • Schilderung
  • Information
  • Nachricht
  • Meldung
  • Artikel
  • Reportage

Examples

    German

    da wurde damals schon berichtet drüber auf jeden Fall.

    Romanian

    În orice caz, a fost deja raportat atunci.

    German

    Von seinem Bericht wird der Erfolg des Unternehmens maßgeblich abhängen.

    Romanian

    Succesul companiei va depinde decisiv de raportul său.

    German

    Aber wie glaubwürdig ist der Bericht über "männergleich" kämpfende Frauen?

    Romanian

    Dar cât de credibil este raportul privind femeile care luptă „ca bărbații”?

    German

    "Die Polizei erwartet mit Spannung den Bericht von Jeffreys.

    German

    Z.B. könnte man davon berichten, dass ein britischer König im 17. Jh.

    German

    Er berichtet, was diese Erfahrung mit ihm gemacht hat.

    German

    Überall wurde ständig im Fernsehen berichtet.

    German

    Ich kenne Berichte, dass Eltern sehr überfahren werden.

    German

    Das Problem ist nur: ich hab ja damals mal so einen Bericht gemacht.

    Romanian

    Singura problemă este: am făcut un raport ca acesta pe atunci.

    German

    Auch darüber berichtet der Sender OstWest ausführlich.

    German

    Sie beruht nur auf dem Bericht der italienischen Ausgabe von "Tom's Hardware".

    Romanian

    Se bazează doar pe raportul din ediția italiană a „Tom's Hardware”.

    German

    CSU-Chef Horst Seehofer habe nach einem Bericht des hessischen Rundfunks ...

    German

    Im Oktober liegt der Bericht vor.

    German

    Michi hat euch bereits letzte Woche vom Quartalsbericht von Ubisoft berichtet.

    Romanian

    Michi v-a povestit deja despre raportul trimestrial al Ubisoft săptămâna trecută.

    German

    Für jeden Bericht werden sie neu ausgewählt.

    Romanian

    Acestea sunt selectate din nou pentru fiecare raport.

    German

    Hier unser kleiner Reisebericht aus dem Spiel Gonner.

    German

    P: Okay, also diese Todesfälle, das sind bisher nur Berichte.

    Romanian

    P: Bine, deci aceste decese, sunt doar rapoarte până acum.

    German

    "Seitdem sein Buch in Italien erschienen ist, wird überall von ihm berichtet.

    German

    Ministerin Köstinger ist ja abwesend und kann da näheres darüber berichten.

    Romanian

    Ministrul Köstinger este absent și poate raporta mai detaliat acest lucru.

    German

    Die Bauern berichten, dass sich schon der nächste Konflikt anbahnt.

    German

    Diese Erfahrung berichten mir viele Männer in der Recherche.

    German

    Und diese Organisation verfasst dann einen Bericht nach seinen Interessen.

    Romanian

    Și această organizație scrie apoi un raport în funcție de interesele sale.

    German

    In meiner Hand befindet sich der Bericht des Gerichtsmediziners.

    Romanian

    Am în mână raportul medicului legist.

    German

    Über das berichten, was niemand sehen kann.

    German

    Laut Medienberichten hat VW dem Verein jedes Jahr ca.

    German

    Und diese zehn Millionen Videos tauchen jetzt im Bericht überhaupt nicht auf.

    Romanian

    Iar aceste zece milioane de videoclipuri nu apar deloc în raport acum.

    German

    Es gibt seit heute einen Bericht der New York Times.

    German

    Linda Luft berichtet aus Mecklenburg-Vorpommern.

    German

    Ja, er ist ein Blogger, berichtet über Korruption.

    German

    In Presseberichten zum Prozess wird daraus eine Vergewaltigung.

    German

    Regelmäßig fliegt er nach Rom, um der Kurie Bericht zu erstatten.

    Romanian

    El zboară în mod regulat la Roma pentru a raporta Curiei.

    German

    Bei Erfahrungsberichten im Internet sollte man vorsichtig sein.

    German

    Er brachte Berichte von bis dahin unbekannten Regionen mit.

    German

    Die berichtet auf ihrem Instagram-Profil regelmäßig über ihre Krankheit.

    Romanian

    Ea raportează în mod regulat despre boala ei pe profilul ei de Instagram.

    German

    Die Bewohnerin eines bayerischen Ankerzentrums berichtet aus ihrem Alltag.

    Romanian

    Locuitorul unui centru de ancorare bavarez vorbește despre viața ei de zi cu zi.

    German

    Im Bericht aus Berlin versichert Schwesig, sie habe erst jetzt davon erfahren.

    Romanian

    În raportul de la Berlin, Schwesig asigură că a aflat despre asta abia acum.

    German

    Ich werde heute über meine erste Erfahrung mit Heroin berichten.

    German

    Davon berichtet Pete Talley, Chef der Wasserbehörde von Avila Beach.

    German

    Ich habe viele Tausende Male schon meine Erfahrung aus der DDR berichtet.

    German

    Immer wieder habe Annemarie nach ihrer Familie gefragt, berichten die Pfleger.

    German

    Der Bericht enthält ein kommerzielles Satellitenfoto, zur Illustration.

    Romanian

    Raportul include o fotografie comercială prin satelit, pentru ilustrare.

    German

    Einige berichten uns sogar von Gewalt und Bedrohungen.

    German

    Ein Konzernsprecher bestätigte einen entsprechenden Bericht des Handelsblatts.

    Romanian

    Un purtător de cuvânt al Grupului a confirmat un raport corespunzător Handelsblatt.

    German

    Statt im Stadion gibt’s die Vorberichte nur noch im Studio.

    German

    Auch hier können wir einen Blick in die Medienberichterstattung werfen.

    German

    Das zeigt der aktuelle Bericht von Amnesty International.

    German

    Das hatte Branchen-Insider Tom Henderson für das Magazin Xfire berichtet.

    German

    Es war wirklich spannend, diese verschiedenen Verläufe berichtet zu bekommen.

    German

    Sie will einen Bericht schreiben über Corinne und Ralf.

    German

    Ich hatte vor zehn Jahren einen Bericht gesehen im Fernsehen.

    German

    Alexander Engels und sein Sohn Torben berichten von einer dramatischen Nacht.

    German

    Wie alt darf eine Nachricht sein, damit ihr darüber berichtet?

    German

    Ich war gerade dabei zu berichten von der Frau , die heute ausziehen will.

    Romanian

    Abia eram pe cale să raportez despre femeia care vrea să se mute astăzi.

    German

    Und diese müssen natürlich dem König berichten, wie es im Land läuft.

    German

    Laut Berichten wurde in Cherson der Bahnhof und ein Supermarkt getroffen.

    German

    Das Kabinett verabschiedete einen Bericht der Bundesnetzagentur.

    Romanian

    Cabinetul a adoptat un raport al Agenției Federale de Rețea.

    German

    Die Medien, ja gut, es wird einfach sehr viel über Russland berichtet.

    Romanian

    Mass-media, da, există pur și simplu multă acoperire despre Rusia.

    German

    Einen ausführlichen Bericht vom CSU-Parteitag zeigt das Erste um 23.50 Uhr.

    Romanian

    Primul arată un raport detaliat de la Congresul Partidului CSU la ora 23:50.

    German

    Jetzt Trants Bericht zu Schweineratte, das Tier.

    Romanian

    Acum raportul lui Trant despre șobolanul de porc, animalul.

    German

    Soldaten berichten über das, was im Rücken der Ostfront passiert.

    German

    In "defacto" berichten wir regelmäßig über ihre Schicksale.

    Romanian

    În „defacto”, raportăm în mod regulat despre soarta lor.

    German

    Doch die Warnungen verhallen, der Bericht landet in der Schublade.

    Romanian

    Dar avertismentele dispar; raportul ajunge într-un sertar.

    German

    Das Bundesamt für Justiz hat zwei Jahre Zeit, um einen Bericht zu erstellen.

    Romanian

    Oficiul Federal de Justiție are doi ani pentru a pregăti un raport.

    German

    Ich berichte seit über zehn Jahren über Justizthemen.

    German

    Das zeigt ein Bericht der UN.

    Romanian

    Acest lucru este demonstrat de un raport al ONU.

    German

    Ja, es gibt doch nicht eine Panne zu berichten.

    German

    Endlich konnte man mal wieder über was Spannendes berichten.

    Romanian

    În cele din urmă am putut raporta din nou ceva interesant.

    German

    Vor dem Bericht von der Konferenz zunächst ein Überblick.

    German

    Denn er soll ja kritisch und ausgewogen über die Politik berichten.

    German

    Wie es dazu kam, darüber berichtet heute Abend Regina Köhler.

    German

    Doch die Gewerkschaft berichtet uns auch von anderen Zuständen.

    German

    Wo die aus der Klinik berichten, dass sie sehr auffällig sind.

    German

    Für einen aktuellen Lagebericht wird die Auswahl ständig erneuert.

    German

    Und der Witz daran ist, man muss niemandem darüber Bericht erstatten.

    Romanian

    Și gluma este că nu trebuie să raportezi nimănui.

    German

    Das berichtet das Magazin Ars Technica.

    German

    Erwartungsgemäß schlug der Bericht weite Wellen.

    Romanian

    Așa cum era de așteptat, raportul a făcut valuri.

    German

    Regelmäßig taucht er in Berichten über Jamel auf.

    Romanian

    El apare în mod regulat în rapoartele despre Jamel.

    German

    Montag: Der Bericht kommt, aber Seehofer hat keine Zeit ihn zu lesen.

    Romanian

    Luni: Raportul vine, dar Seehofer nu are timp să-l citească.

    German

    Der Bericht ist eine komplette Entlastung.

    German

    Sie berichten, dass die Fabrik Ende 2017 geschlossen wurde.

    German

    Einen Bericht dazu gibt es aber nicht.

    German

    Über seinen Tod berichtet das russische Fernsehen heute kurz.

    German

    Im Zeitungsbericht war die Rede von "menstruierenden Menschen".

    German

    Im Gaming-Bereich gibt's derzeit nichts Neues von Geralt von Riva zu berichten.

    Romanian

    În sectorul jocurilor de noroc, în prezent nu există nimic nou de raportat de la Geralt de la Riva.

    German

    Im Bericht aus Berlin fordert der ukrainische Außenminister Hilfe anderer Art.

    Romanian

    În raportul de la Berlin, ministrul ucrainean de externe solicită ajutor de un alt tip.

    German

    Vor wenigen Wochen ist der Bericht rausgekommen.

    Romanian

    Raportul a apărut în urmă cu câteva săptămâni.

    German

    In seinen Berichten tauchen sie in den letzten Jahren nicht auf.

    German

    Laut Marcos Bericht nimmt der Khan ihn als Gesandten in seine Dienste.

    Romanian

    Potrivit raportului lui Marco, Hanul îl duce în serviciul său ca trimis.

    • Der Bericht über den Unfall war sehr detailliert.
    • Sie hat einen Bericht über ihre Reise nach Italien geschrieben.
    • Die Nachrichten berichten über die neuesten Entwicklungen.
    • Der Wetterbericht sagt für morgen Regen voraus.

Wetterbericht ☀️🌧

Substantiv

Selten

Informationen über das Wetter.

Informații despre vreme.

Ein Wetterbericht ist eine spezielle Art von Bericht, der Informationen über das aktuelle und zukünftige Wettergeschehen liefert. Er beinhaltet Daten zu Temperatur, Niederschlag, Wind und anderen Wetterphänomenen.

Example use

  • den Wetterbericht schauen
  • der Wetterbericht sagt

Synonyms

  • Wettervorhersage
  • Wetterprognose

Examples

    German

    Aber der Wetterbericht sagt: Es wird regnen! Sagt der Wessi.

    German

    Der aktuelle Wetterbericht in Hannover: Bewölkt.

    German

    Den Begriff hab ihr bestimmt schon mal beim Wetterbericht gehört.

    German

    Ein Glück, dass der Wetterbericht mit seiner Regenprognose danebenlag.

    German

    Der Wetterbericht warnt regional vor starken Niederschlägen.

    German

    Und was ist mit den Berichten über die Wirkung in Kindern und Haustieren?

    German

    Der Wetterbericht verheißt wieder Gutes.