Substantivo
Eine Mitteilung über etwas, das passiert ist oder untersucht wurde.
Uma comunicação sobre algo que aconteceu ou foi investigado.
Ein Bericht ist eine detaillierte Darstellung von Informationen, die auf Beobachtung, Untersuchung oder Recherche basiert. Er kann schriftlich, mündlich oder in anderer Form erfolgen und dient dazu, Fakten, Ereignisse oder Ergebnisse zu dokumentieren und zu kommunizieren.
da wurde damals schon berichtet drüber auf jeden Fall.
De qualquer forma, isso já foi relatado naquela época.
Von seinem Bericht wird der Erfolg des Unternehmens maßgeblich abhängen.
O sucesso da empresa dependerá decisivamente de seu relatório.
Aber wie glaubwürdig ist der Bericht über "männergleich" kämpfende Frauen?
Mas quão confiável é o relatório sobre mulheres lutando “como homens”?
"Die Polizei erwartet mit Spannung den Bericht von Jeffreys.
Z.B. könnte man davon berichten, dass ein britischer König im 17. Jh.
Er berichtet, was diese Erfahrung mit ihm gemacht hat.
Überall wurde ständig im Fernsehen berichtet.
Ich kenne Berichte, dass Eltern sehr überfahren werden.
Das Problem ist nur: ich hab ja damals mal so einen Bericht gemacht.
O único problema é: eu fiz um relatório como esse naquela época.
Auch darüber berichtet der Sender OstWest ausführlich.
Sie beruht nur auf dem Bericht der italienischen Ausgabe von "Tom's Hardware".
É baseado apenas no relatório da edição italiana de “Tom's Hardware”.
CSU-Chef Horst Seehofer habe nach einem Bericht des hessischen Rundfunks ...
Im Oktober liegt der Bericht vor.
Michi hat euch bereits letzte Woche vom Quartalsbericht von Ubisoft berichtet.
Michi já falou sobre o relatório trimestral da Ubisoft na semana passada.
Für jeden Bericht werden sie neu ausgewählt.
Eles são selecionados novamente para cada relatório.
Hier unser kleiner Reisebericht aus dem Spiel Gonner.
P: Okay, also diese Todesfälle, das sind bisher nur Berichte.
P: Ok, então essas mortes são apenas relatórios até agora.
"Seitdem sein Buch in Italien erschienen ist, wird überall von ihm berichtet.
Ministerin Köstinger ist ja abwesend und kann da näheres darüber berichten.
O ministro Köstinger está ausente e pode relatar isso com mais detalhes.
Die Bauern berichten, dass sich schon der nächste Konflikt anbahnt.
Diese Erfahrung berichten mir viele Männer in der Recherche.
Und diese Organisation verfasst dann einen Bericht nach seinen Interessen.
E essa organização então escreve um relatório de acordo com seus interesses.
In meiner Hand befindet sich der Bericht des Gerichtsmediziners.
Tenho o relatório do legista em minhas mãos.
Über das berichten, was niemand sehen kann.
Laut Medienberichten hat VW dem Verein jedes Jahr ca.
Und diese zehn Millionen Videos tauchen jetzt im Bericht überhaupt nicht auf.
E esses dez milhões de vídeos não aparecem no relatório agora.
Es gibt seit heute einen Bericht der New York Times.
Linda Luft berichtet aus Mecklenburg-Vorpommern.
Ja, er ist ein Blogger, berichtet über Korruption.
In Presseberichten zum Prozess wird daraus eine Vergewaltigung.
Regelmäßig fliegt er nach Rom, um der Kurie Bericht zu erstatten.
Ele voa regularmente para Roma para se apresentar à Cúria.
Bei Erfahrungsberichten im Internet sollte man vorsichtig sein.
Er brachte Berichte von bis dahin unbekannten Regionen mit.
Die berichtet auf ihrem Instagram-Profil regelmäßig über ihre Krankheit.
Ela relata regularmente sobre sua doença em seu perfil do Instagram.
Die Bewohnerin eines bayerischen Ankerzentrums berichtet aus ihrem Alltag.
A moradora de um centro âncora da Baviera fala sobre sua vida cotidiana.
Im Bericht aus Berlin versichert Schwesig, sie habe erst jetzt davon erfahren.
No relatório de Berlim, Schwesig garante que ela só descobriu isso agora.
Ich werde heute über meine erste Erfahrung mit Heroin berichten.
Davon berichtet Pete Talley, Chef der Wasserbehörde von Avila Beach.
Ich habe viele Tausende Male schon meine Erfahrung aus der DDR berichtet.
Immer wieder habe Annemarie nach ihrer Familie gefragt, berichten die Pfleger.
Der Bericht enthält ein kommerzielles Satellitenfoto, zur Illustration.
O relatório inclui uma foto comercial de satélite, para ilustração.
Einige berichten uns sogar von Gewalt und Bedrohungen.
Ein Konzernsprecher bestätigte einen entsprechenden Bericht des Handelsblatts.
Um porta-voz do Grupo confirmou um relatório correspondente do Handelsblatt.
Statt im Stadion gibt’s die Vorberichte nur noch im Studio.
Auch hier können wir einen Blick in die Medienberichterstattung werfen.
Das zeigt der aktuelle Bericht von Amnesty International.
Das hatte Branchen-Insider Tom Henderson für das Magazin Xfire berichtet.
Es war wirklich spannend, diese verschiedenen Verläufe berichtet zu bekommen.
Sie will einen Bericht schreiben über Corinne und Ralf.
Ich hatte vor zehn Jahren einen Bericht gesehen im Fernsehen.
Alexander Engels und sein Sohn Torben berichten von einer dramatischen Nacht.
Wie alt darf eine Nachricht sein, damit ihr darüber berichtet?
Ich war gerade dabei zu berichten von der Frau , die heute ausziehen will.
Eu estava prestes a relatar sobre a mulher que quer se mudar hoje.
Und diese müssen natürlich dem König berichten, wie es im Land läuft.
Laut Berichten wurde in Cherson der Bahnhof und ein Supermarkt getroffen.
Das Kabinett verabschiedete einen Bericht der Bundesnetzagentur.
O gabinete adotou um relatório da Agência Federal de Rede.
Die Medien, ja gut, es wird einfach sehr viel über Russland berichtet.
A mídia, sim, simplesmente tem muita cobertura sobre a Rússia.
Einen ausführlichen Bericht vom CSU-Parteitag zeigt das Erste um 23.50 Uhr.
O primeiro mostra um relatório detalhado do Congresso do Partido CSU às 23h50.
Jetzt Trants Bericht zu Schweineratte, das Tier.
Agora, o relatório de Trant sobre o rato porco, o animal.
Soldaten berichten über das, was im Rücken der Ostfront passiert.
In "defacto" berichten wir regelmäßig über ihre Schicksale.
“De fato”, relatamos regularmente seus destinos.
Doch die Warnungen verhallen, der Bericht landet in der Schublade.
Mas os avisos desaparecem; o relatório acaba em uma gaveta.
Das Bundesamt für Justiz hat zwei Jahre Zeit, um einen Bericht zu erstellen.
O Escritório Federal de Justiça tem dois anos para preparar um relatório.
Ich berichte seit über zehn Jahren über Justizthemen.
Das zeigt ein Bericht der UN.
Isso é mostrado por um relatório da ONU.
Ja, es gibt doch nicht eine Panne zu berichten.
Endlich konnte man mal wieder über was Spannendes berichten.
Finalmente pudemos relatar algo empolgante novamente.
Vor dem Bericht von der Konferenz zunächst ein Überblick.
Denn er soll ja kritisch und ausgewogen über die Politik berichten.
Wie es dazu kam, darüber berichtet heute Abend Regina Köhler.
Doch die Gewerkschaft berichtet uns auch von anderen Zuständen.
Wo die aus der Klinik berichten, dass sie sehr auffällig sind.
Für einen aktuellen Lagebericht wird die Auswahl ständig erneuert.
Und der Witz daran ist, man muss niemandem darüber Bericht erstatten.
E a piada é que você não precisa denunciar isso a ninguém.
Das berichtet das Magazin Ars Technica.
Erwartungsgemäß schlug der Bericht weite Wellen.
Como esperado, o relatório gerou ondas.
Regelmäßig taucht er in Berichten über Jamel auf.
Ele aparece regularmente em reportagens sobre Jamel.
Montag: Der Bericht kommt, aber Seehofer hat keine Zeit ihn zu lesen.
Segunda-feira: O relatório está chegando, mas Seehofer não tem tempo para lê-lo.
Der Bericht ist eine komplette Entlastung.
Sie berichten, dass die Fabrik Ende 2017 geschlossen wurde.
Einen Bericht dazu gibt es aber nicht.
Über seinen Tod berichtet das russische Fernsehen heute kurz.
Im Zeitungsbericht war die Rede von "menstruierenden Menschen".
Im Gaming-Bereich gibt's derzeit nichts Neues von Geralt von Riva zu berichten.
No setor de jogos, atualmente não há nada de novo a relatar de Geralt, da Riva.
Im Bericht aus Berlin fordert der ukrainische Außenminister Hilfe anderer Art.
No relatório de Berlim, o ministro das Relações Exteriores da Ucrânia pede ajuda de um tipo diferente.
Vor wenigen Wochen ist der Bericht rausgekommen.
O relatório saiu há algumas semanas.
In seinen Berichten tauchen sie in den letzten Jahren nicht auf.
Laut Marcos Bericht nimmt der Khan ihn als Gesandten in seine Dienste.
De acordo com o relatório de Marco, o Khan o aceita como enviado.
Substantivo
Informationen über das Wetter.
Informação sobre o tempo.
Ein Wetterbericht ist eine spezielle Art von Bericht, der Informationen über das aktuelle und zukünftige Wettergeschehen liefert. Er beinhaltet Daten zu Temperatur, Niederschlag, Wind und anderen Wetterphänomenen.
Aber der Wetterbericht sagt: Es wird regnen! Sagt der Wessi.
Der aktuelle Wetterbericht in Hannover: Bewölkt.
Den Begriff hab ihr bestimmt schon mal beim Wetterbericht gehört.
Ein Glück, dass der Wetterbericht mit seiner Regenprognose danebenlag.
Der Wetterbericht warnt regional vor starken Niederschlägen.
Und was ist mit den Berichten über die Wirkung in Kindern und Haustieren?
Der Wetterbericht verheißt wieder Gutes.