Verbo
denken, dass etwas passieren wird
esperar
Glauben, dass etwas passieren wird oder dass etwas wahr ist, oft weil es normal, wahrscheinlich oder geplant ist.
Was erwarten sie eigentlich von mir?
Eine Erholung der Konjunktur ist nicht zu erwarten.
Liebe Koalas, wir erwarten jetzt höchste Aktivität von euch.
Queridos coalas, esperamos o máximo de atividade de vocês agora.
Sie erwarten, dass Premierminister Netanjahu die Reform heute stoppt.
Vielleicht ein wenig ander als Sie erwarten würden.
Talvez um pouco diferente do que você esperava.
Ist es das, was man sich eigentlich erwarten kann?
Wir konnten es kaum erwarten.
Behörden erwarten bei landesweiten Protesten morgen bis zu 800.000 Teilnehmer.
As autoridades esperam até 800.000 participantes em protestos em todo o país amanhã.
Mich erwarten fünf Prüfungen in vier Tagen. Das ist etwas stressig.
Man will natürlich das machen, was die Eltern von einem erwarten.
Sie finden ausschließlich Stoffe, die als Abgase auch zu erwarten sind.
Você só encontrará substâncias que também são esperadas como gases de escape.
An dem Tag erfuhren wir, dass wir ein Kind mit Trisomie 21 erwarten.
Wider Erwarten zeigt Tim um 2 Uhr immer noch Lebenszeichen.
Aber okay, war auch zu erwarten, wenn man wirklich so viel in eine Folge packt.
Mas tudo bem, também era de se esperar que você realmente colocasse tudo isso em um episódio.
Um enttäuscht zu sein, hätte ich ja erst mal was erwarten müssen.
Para ficar desapontado, eu deveria ter esperado algo primeiro.
Und da ist ganz, ganz wenig Selbstregulation von den Leuten auch zu erwarten.
Wir erwarten zum einen einen Verdrängungseffekt.
Por um lado, esperamos um efeito de supressão.
Genau das erwarten die beiden von ihrem Urlaub in Zeeland.
Isso é exatamente o que eles esperam de suas férias na Zelândia.
Schneller als man das sonst erwarten konnte.
Mais rápido do que você poderia esperar.
Eigene Chips werden wir da allerdings eher nicht erwarten können.
No entanto, provavelmente não poderemos esperar nossas próprias fichas.
Normalerweise erwarten Leute, dass der Bestatter im Anzug kommt.
As pessoas geralmente esperam que o agente funerário venha de terno.
Ja, aber unser neues Bett passt wieder erwarten nicht ins Auto.
Verbraucher erwarten nicht nur eine Wirkung ihrer Pflegeprodukte.
Experten erwarten bestenfalls ein leichtes Wachstum.
Os especialistas esperam, na melhor das hipóteses, um ligeiro crescimento.
Ich konnte es kaum erwarten, einen Bissen zu nehmen.
Eu mal podia esperar para dar uma mordida.
Oder die nächste Beförderung zu erwarten ist.
Schnelles und günstiges Kochen, das erwarten die Kunden von Maggi.
Was erwarten Sie denn heute? - Erwarten kann man alles.
Boah, ich kann es gar nicht erwarten, Leute, dass hier der erste Biss kommt.
Nossa, mal posso esperar, pessoal, que a primeira mordida chegue aqui.
Hier darf man bei dem Preis auch keine Wunder erwarten.
5 � Jons Rat Wider Erwarten wendet sich Daenerys ratsuchend an Jon.
Verbo
auf jemanden warten
esperar por alguém
Geduldig auf die Ankunft von jemandem oder etwas sein.
Und Sie erwarten heute Besuch?
Ihre Eltern erwarten sie, bevor es dunkel wird.