Глагол
denken, dass etwas passieren wird
ожидать, полагать
Glauben, dass etwas passieren wird oder dass etwas wahr ist, oft weil es normal, wahrscheinlich oder geplant ist.
Was erwarten sie eigentlich von mir?
Eine Erholung der Konjunktur ist nicht zu erwarten.
Liebe Koalas, wir erwarten jetzt höchste Aktivität von euch.
Дорогие коалы, теперь мы ожидаем от вас максимальной активности.
Sie erwarten, dass Premierminister Netanjahu die Reform heute stoppt.
Vielleicht ein wenig ander als Sie erwarten würden.
Возможно, немного не так, как вы ожидали.
Ist es das, was man sich eigentlich erwarten kann?
Wir konnten es kaum erwarten.
Behörden erwarten bei landesweiten Protesten morgen bis zu 800.000 Teilnehmer.
Власти ожидают, что завтра в общенациональных протестах примут участие до 800 000 человек.
Mich erwarten fünf Prüfungen in vier Tagen. Das ist etwas stressig.
Man will natürlich das machen, was die Eltern von einem erwarten.
Sie finden ausschließlich Stoffe, die als Abgase auch zu erwarten sind.
Вы найдете только те вещества, которые также считаются выхлопными газами.
An dem Tag erfuhren wir, dass wir ein Kind mit Trisomie 21 erwarten.
Wider Erwarten zeigt Tim um 2 Uhr immer noch Lebenszeichen.
Aber okay, war auch zu erwarten, wenn man wirklich so viel in eine Folge packt.
Но ладно, этого также следовало ожидать, если вы действительно вложите столько всего в одну серию.
Um enttäuscht zu sein, hätte ich ja erst mal was erwarten müssen.
Чтобы разочароваться, мне стоило сначала чего-то ожидать.
Und da ist ganz, ganz wenig Selbstregulation von den Leuten auch zu erwarten.
Wir erwarten zum einen einen Verdrängungseffekt.
С одной стороны, мы ожидаем эффекта подавления.
Genau das erwarten die beiden von ihrem Urlaub in Zeeland.
Именно этого они и ожидают от отпуска в Зеландии.
Schneller als man das sonst erwarten konnte.
Быстрее, чем можно было ожидать.
Eigene Chips werden wir da allerdings eher nicht erwarten können.
Однако мы, вероятно, не сможем рассчитывать на собственные чипы.
Normalerweise erwarten Leute, dass der Bestatter im Anzug kommt.
Обычно люди ожидают, что гробовщик придет в костюме.
Ja, aber unser neues Bett passt wieder erwarten nicht ins Auto.
Verbraucher erwarten nicht nur eine Wirkung ihrer Pflegeprodukte.
Experten erwarten bestenfalls ein leichtes Wachstum.
Эксперты ожидают в лучшем случае небольшого роста.
Ich konnte es kaum erwarten, einen Bissen zu nehmen.
Мне не терпелось перекусить.
Oder die nächste Beförderung zu erwarten ist.
Schnelles und günstiges Kochen, das erwarten die Kunden von Maggi.
Was erwarten Sie denn heute? - Erwarten kann man alles.
Boah, ich kann es gar nicht erwarten, Leute, dass hier der erste Biss kommt.
Ничего себе, ребята, не могу дождаться первого кусочка.
Hier darf man bei dem Preis auch keine Wunder erwarten.
5 � Jons Rat Wider Erwarten wendet sich Daenerys ratsuchend an Jon.
Глагол
auf jemanden warten
ждать кого-то
Geduldig auf die Ankunft von jemandem oder etwas sein.
Und Sie erwarten heute Besuch?
Ihre Eltern erwarten sie, bevor es dunkel wird.