Nom
Eine Mitteilung über etwas, das passiert ist oder untersucht wurde.
Une communication sur quelque chose qui s'est passé ou qui a été étudié.
Ein Bericht ist eine detaillierte Darstellung von Informationen, die auf Beobachtung, Untersuchung oder Recherche basiert. Er kann schriftlich, mündlich oder in anderer Form erfolgen und dient dazu, Fakten, Ereignisse oder Ergebnisse zu dokumentieren und zu kommunizieren.
da wurde damals schon berichtet drüber auf jeden Fall.
En tout cas, cela avait déjà été signalé à l'époque.
Von seinem Bericht wird der Erfolg des Unternehmens maßgeblich abhängen.
Le succès de l'entreprise dépendra de manière décisive de son rapport.
Aber wie glaubwürdig ist der Bericht über "männergleich" kämpfende Frauen?
Mais quelle est la crédibilité du rapport sur les femmes qui se battent « comme des hommes » ?
"Die Polizei erwartet mit Spannung den Bericht von Jeffreys.
Z.B. könnte man davon berichten, dass ein britischer König im 17. Jh.
Er berichtet, was diese Erfahrung mit ihm gemacht hat.
Überall wurde ständig im Fernsehen berichtet.
Ich kenne Berichte, dass Eltern sehr überfahren werden.
Das Problem ist nur: ich hab ja damals mal so einen Bericht gemacht.
Le seul problème, c'est que j'ai fait un reportage comme celui-ci à l'époque.
Auch darüber berichtet der Sender OstWest ausführlich.
Sie beruht nur auf dem Bericht der italienischen Ausgabe von "Tom's Hardware".
Il est basé uniquement sur le rapport publié dans l'édition italienne de « Tom's Hardware ».
CSU-Chef Horst Seehofer habe nach einem Bericht des hessischen Rundfunks ...
Im Oktober liegt der Bericht vor.
Michi hat euch bereits letzte Woche vom Quartalsbericht von Ubisoft berichtet.
Michi vous a déjà parlé du rapport trimestriel d'Ubisoft la semaine dernière.
Für jeden Bericht werden sie neu ausgewählt.
Ils sont sélectionnés à nouveau pour chaque rapport.
Hier unser kleiner Reisebericht aus dem Spiel Gonner.
P: Okay, also diese Todesfälle, das sind bisher nur Berichte.
P : OK, donc ces décès, ce ne sont que des rapports pour l'instant.
"Seitdem sein Buch in Italien erschienen ist, wird überall von ihm berichtet.
Ministerin Köstinger ist ja abwesend und kann da näheres darüber berichten.
Le ministre Köstinger est absent et peut en parler plus en détail.
Die Bauern berichten, dass sich schon der nächste Konflikt anbahnt.
Diese Erfahrung berichten mir viele Männer in der Recherche.
Und diese Organisation verfasst dann einen Bericht nach seinen Interessen.
Et cette organisation rédige ensuite un rapport en fonction de ses intérêts.
In meiner Hand befindet sich der Bericht des Gerichtsmediziners.
J'ai le rapport du coroner entre les mains.
Über das berichten, was niemand sehen kann.
Laut Medienberichten hat VW dem Verein jedes Jahr ca.
Und diese zehn Millionen Videos tauchen jetzt im Bericht überhaupt nicht auf.
Et ces dix millions de vidéos n'apparaissent plus du tout dans le rapport pour le moment.
Es gibt seit heute einen Bericht der New York Times.
Linda Luft berichtet aus Mecklenburg-Vorpommern.
Ja, er ist ein Blogger, berichtet über Korruption.
In Presseberichten zum Prozess wird daraus eine Vergewaltigung.
Regelmäßig fliegt er nach Rom, um der Kurie Bericht zu erstatten.
Il prend régulièrement l'avion pour Rome pour faire un rapport à la Curie.
Bei Erfahrungsberichten im Internet sollte man vorsichtig sein.
Er brachte Berichte von bis dahin unbekannten Regionen mit.
Die berichtet auf ihrem Instagram-Profil regelmäßig über ihre Krankheit.
Elle parle régulièrement de sa maladie sur son profil Instagram.
Die Bewohnerin eines bayerischen Ankerzentrums berichtet aus ihrem Alltag.
La résidente d'un centre d'ancrage bavarois parle de son quotidien.
Im Bericht aus Berlin versichert Schwesig, sie habe erst jetzt davon erfahren.
Dans le rapport de Berlin, Schwesig assure qu'elle ne l'a découvert que maintenant.
Ich werde heute über meine erste Erfahrung mit Heroin berichten.
Davon berichtet Pete Talley, Chef der Wasserbehörde von Avila Beach.
Ich habe viele Tausende Male schon meine Erfahrung aus der DDR berichtet.
Immer wieder habe Annemarie nach ihrer Familie gefragt, berichten die Pfleger.
Der Bericht enthält ein kommerzielles Satellitenfoto, zur Illustration.
Le rapport inclut une photo satellite commerciale, à titre d'illustration.
Einige berichten uns sogar von Gewalt und Bedrohungen.
Ein Konzernsprecher bestätigte einen entsprechenden Bericht des Handelsblatts.
Un porte-parole du Groupe a confirmé un rapport correspondant du Handelsblatt.
Statt im Stadion gibt’s die Vorberichte nur noch im Studio.
Auch hier können wir einen Blick in die Medienberichterstattung werfen.
Das zeigt der aktuelle Bericht von Amnesty International.
Das hatte Branchen-Insider Tom Henderson für das Magazin Xfire berichtet.
Es war wirklich spannend, diese verschiedenen Verläufe berichtet zu bekommen.
Sie will einen Bericht schreiben über Corinne und Ralf.
Ich hatte vor zehn Jahren einen Bericht gesehen im Fernsehen.
Alexander Engels und sein Sohn Torben berichten von einer dramatischen Nacht.
Wie alt darf eine Nachricht sein, damit ihr darüber berichtet?
Ich war gerade dabei zu berichten von der Frau , die heute ausziehen will.
J'allais justement parler de la femme qui veut déménager aujourd'hui.
Und diese müssen natürlich dem König berichten, wie es im Land läuft.
Laut Berichten wurde in Cherson der Bahnhof und ein Supermarkt getroffen.
Das Kabinett verabschiedete einen Bericht der Bundesnetzagentur.
Le cabinet a adopté un rapport de l'Agence fédérale des réseaux.
Die Medien, ja gut, es wird einfach sehr viel über Russland berichtet.
Les médias, oui, font tout simplement beaucoup de couverture de la Russie.
Einen ausführlichen Bericht vom CSU-Parteitag zeigt das Erste um 23.50 Uhr.
La première montre un rapport détaillé du Congrès du parti CSU à 23 h 50.
Jetzt Trants Bericht zu Schweineratte, das Tier.
Maintenant le reportage de Trant sur le rat cochon, l'animal.
Soldaten berichten über das, was im Rücken der Ostfront passiert.
In "defacto" berichten wir regelmäßig über ihre Schicksale.
De facto, nous rendons régulièrement compte de leur destin.
Doch die Warnungen verhallen, der Bericht landet in der Schublade.
Mais les avertissements disparaissent ; le rapport finit dans un tiroir.
Das Bundesamt für Justiz hat zwei Jahre Zeit, um einen Bericht zu erstellen.
L'Office fédéral de la justice dispose de deux ans pour préparer un rapport.
Ich berichte seit über zehn Jahren über Justizthemen.
Das zeigt ein Bericht der UN.
C'est ce que montre un rapport de l'ONU.
Ja, es gibt doch nicht eine Panne zu berichten.
Endlich konnte man mal wieder über was Spannendes berichten.
Nous avons enfin pu rendre compte à nouveau de quelque chose de passionnant.
Vor dem Bericht von der Konferenz zunächst ein Überblick.
Denn er soll ja kritisch und ausgewogen über die Politik berichten.
Wie es dazu kam, darüber berichtet heute Abend Regina Köhler.
Doch die Gewerkschaft berichtet uns auch von anderen Zuständen.
Wo die aus der Klinik berichten, dass sie sehr auffällig sind.
Für einen aktuellen Lagebericht wird die Auswahl ständig erneuert.
Und der Witz daran ist, man muss niemandem darüber Bericht erstatten.
Et la blague, c'est que vous n'êtes pas obligé de le signaler à qui que ce soit.
Das berichtet das Magazin Ars Technica.
Erwartungsgemäß schlug der Bericht weite Wellen.
Comme prévu, le rapport a fait des vagues.
Regelmäßig taucht er in Berichten über Jamel auf.
Il apparaît régulièrement dans des reportages sur Jamel.
Montag: Der Bericht kommt, aber Seehofer hat keine Zeit ihn zu lesen.
Lundi : Le rapport arrive, mais Seehofer n'a pas le temps de le lire.
Der Bericht ist eine komplette Entlastung.
Sie berichten, dass die Fabrik Ende 2017 geschlossen wurde.
Einen Bericht dazu gibt es aber nicht.
Über seinen Tod berichtet das russische Fernsehen heute kurz.
Im Zeitungsbericht war die Rede von "menstruierenden Menschen".
Im Gaming-Bereich gibt's derzeit nichts Neues von Geralt von Riva zu berichten.
Dans le secteur des jeux, Geralt de Riva n'a actuellement rien de nouveau à signaler.
Im Bericht aus Berlin fordert der ukrainische Außenminister Hilfe anderer Art.
Dans le rapport de Berlin, le ministre ukrainien des Affaires étrangères appelle à une aide d'un autre type.
Vor wenigen Wochen ist der Bericht rausgekommen.
Le rapport a été publié il y a quelques semaines.
In seinen Berichten tauchen sie in den letzten Jahren nicht auf.
Laut Marcos Bericht nimmt der Khan ihn als Gesandten in seine Dienste.
Selon le rapport de Marco, le Khan le prend à son service en tant qu'envoyé.
Nom
Informationen über das Wetter.
Informations sur la météo.
Ein Wetterbericht ist eine spezielle Art von Bericht, der Informationen über das aktuelle und zukünftige Wettergeschehen liefert. Er beinhaltet Daten zu Temperatur, Niederschlag, Wind und anderen Wetterphänomenen.
Aber der Wetterbericht sagt: Es wird regnen! Sagt der Wessi.
Der aktuelle Wetterbericht in Hannover: Bewölkt.
Den Begriff hab ihr bestimmt schon mal beim Wetterbericht gehört.
Ein Glück, dass der Wetterbericht mit seiner Regenprognose danebenlag.
Der Wetterbericht warnt regional vor starken Niederschlägen.
Und was ist mit den Berichten über die Wirkung in Kindern und Haustieren?
Der Wetterbericht verheißt wieder Gutes.