fast Adverbe

Apprenez à prononcer correctement et à utiliser "fast" en allemand

fast

/fast/

Traduction "fast" de l'allemand au français:

presque

French
En français, le terme "fast" décrit une proximité avec un degré spécifique ou une quantité sans toutefois l'atteindre complètement.
German
Das Wort "fast" im Deutschen bezeichnet eine sehr nahe heranreichende, jedoch nicht vollständig erreichte Spezifikation oder Quantität.

fast 🤏

Adverbe

Populäre

Beinahe, nicht ganz.

Presque, quasiment

Das Wort "fast" drückt aus, dass etwas beinahe, aber nicht vollständig zutrifft. Es zeigt an, dass etwas sehr nah an der Wahrheit oder Vollendung ist, aber noch nicht ganz erreicht wurde.

Example use

  • fast alle
  • fast immer
  • fast nie
  • fast nichts
  • fast schon
  • fast ganz

Synonyms

  • beinahe
  • so gut wie
  • nahezu

Antonyms

  • gar nicht
  • überhaupt nicht

Examples

    German

    Die Gestaltungsmöglichkeiten mit Licht sind schon fast zu vielfältig.

    German

    Der Fund wird vor Ort schon fast küchenfertig hergerichtet.

    French

    La trouvaille est presque prête pour la cuisine sur place.

    German

    Und Wald ist für mich fast ein heiliger Ort.

    German

    Man kann quasi fast jedes Bild überall hinsprühen.

    German

    Fast wäre dieses Vorhaben aufgrund von Kolumbus‘ erstem Irrtum gescheitert.

    German

    Jeden Tag musste er die fast 10 kg schwere Kamera schleppen.

    German

    Wo man fast sagen könnte, es ist ein Wunder, dass das Auge noch drin ist.

    French

    On pourrait presque dire que c'est un miracle que l'œil soit toujours à l'intérieur.

    German

    Wie fast jeder Patient ist man vor so einer Operation natürlich aufgeregt.

    German

    Der Tod ist in den Märchen fast immer präsent.

    German

    Der Topf ist fast ein bisschen klein.

    French

    Le pot est presque un peu petit.

    German

    Hier erinnert sich fast jeder an das eine grausame Ereignis vor 20 Jahren.

    French

    Presque tout le monde ici se souvient d'un événement horrible survenu il y a 20 ans.

    German

    Wir sind jetzt fast zwei Jahre gewaltfrei.

    German

    Die Feuerwehr arbeitet seit 3 Tagen fast.

    German

    Letzte Saison kassierte man 53 Gegentore, fast doppelt so viele wie jetzt!

    German

    Fast alle Früchte enthalten Fruchtsäuren.

    German

    Das Markenprodukt von Iglo ist fast doppelt so teuer.

    German

    Sie liegen fast senkrecht auf der Rutsche.

    German

    Wir arbeiten zusammen, wir sind fast 24/7 eigentlich zusammen.

    French

    Nous travaillons ensemble, en fait, nous sommes ensemble presque 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.

    German

    Fast abwesend wirktest du gerade. 100.000 ist richtig.

    French

    Tu semblais presque absente en ce moment. 100 000, c'est exact.

    German

    Fast sieben Kilo Ausrüstung wird Julian gleich tragen.

    German

    Die Seele ist aber fast nie schuld, wenn die Haut verrücktspielt.

    German

    In der Anlage herrscht ein ständiger Lärmpegel von fast 100 Dezibel.

    French

    Il y a un niveau de bruit constant de près de 100 décibels dans le complexe.

    German

    Der genaue Ursprung der Gitarre ist fast ein Rätsel.

    German

    Ultra Fast Fashion frisst unseren Planeten auf.

    French

    L'ultra fast fashion est en train de dévorer notre planète.

    German

    Fast jedes große Hindernis kommt noch mal dran.

    German

    Einige Fragmente sind fast 200 Kilo schwer.

    German

    Seit fast 20 Jahren schon reden die Stadtväter von Sanierung.

    German

    Sie ist so schön, dass Odysseus fast seine Frau und die Heimat vergisst.

    German

    Der Laden läuft fast ohne Einschränkungen.

    German

    Julana ist fast 12 Jahre alt und kam mit einem männlichen Körper zur Welt.

    German

    Und in fast allen Fraktionen gibt es Menschen mit Migrationsgeschichte.

    German

    Prima. Ist ja fast abgeheilt. Echt toll.

    German

    Aus modernen Gefängnissen ist eine solche Flucht allerdings fast unmöglich.

    French

    Cependant, une telle évasion des prisons modernes est presque impossible.

    German

    Seitdem machen Sie fast alles zusammen.

    French

    Depuis, vous avez presque tout fait ensemble.

    German

    Es geht schon fast in Richtung Depression, psychische Erkrankung.

    German

    Er ist besonders stabil, wiegt fast neun Kilo.

    German

    Ich kann kaum noch etwas lesen und bekomme fast keine Münzen aus der Tasche.

    German

    Gold spielt in fast allen Kulturen eine wichtige Rolle.

    German

    Fast täglich holen die Fischer ein Stück Urgeschichte aus dem Meer.

    German

    Ein Aufwachen war für die Mediziner fast aussichtslos.

    French

    Le réveil était presque sans espoir pour les médecins.

    German

    Es ist so, dass man sich fast jedes Gelenk im Körper auskugeln kann.

    German

    Stopp! Oh, wow, neuer Rekord. Und fast sauber.

    German

    Sie hat den Weg aus den Schulden nach 20 langen Jahren endlich fast geschafft.

    French

    Elle a enfin presque réussi à se sortir de ses dettes après 20 longues années.

    German

    Also für uns hat es schon fast etwas Meditatives.

    German

    Die Kinder des Waldes wurden während dieser Zeit fast komplett ausgerottet.

    French

    Les enfants de la forêt ont été presque complètement éradiqués pendant cette période.

    German

    Für fast alles haben ihre Eltern irgendwie eine Lösung gefunden.

    German

    Fast jede zweite Ehe wird geschieden.

    German

    Aber… und das ist ein Fakt: Eine Entlassung bringt fast nie etwas.

    German

    Schluss mit Fast Food - gesund kochen ist angesagt.

    German

    Man kann sie ja fast mit Bergziegen vergleichen.

    French

    On peut presque les comparer à des chèvres de montagne.

    German

    Und die werden in drei bis vier Wochen fast wichtiger als jetzt.

    German

    Es gibt fast keine Durchsuchung mehr, wo wir keine scharfen Waffen finden.

    German

    Also, ich kann dir fast ein Diplom ausstellen.

    French

    Eh bien, je peux presque te donner un diplôme.

    German

    Nach Einbruch der Dunkelheit wird das Fastenbrechen begangen.

    German

    Richtig bitter, fast die ganze Saison fehlte er.

    German

    In der Freizeit sind wir sowieso fast immer zusammen.

    French

    De toute façon, nous sommes presque toujours ensemble pendant notre temps libre.

    German

    Fast 5000 Menschen setzen in diesem Werk die Handys zusammen.

    German

    Dieser Bauer ledig sucht Smalltalk ist ja fast so gut wie der vom letzten Jahr.

    German

    Ja, der war lustig, war so ein Kindskopf, fast wie so das fünfte Kind.

    German

    Je nach Region dauerts ein paar Tage... Oder fast fünf Monate!

    German

    In der Jugend war er jeweils fast der Kleinste auf dem Feld.

    German

    Ein Beispiel aus München: Philipp Lahm wurde in der Jugend fast aussortiert.

    German

    Ich würde fast sagen, so eine neue Welt kennenlernen zu wollen. Weißt du?

    German

    Haben sich inzwischen fast verdreifacht.

    German

    Ihre Zahl sank dann immer weiter, bis sie im 19. Jahrhundert fast bei null lag.

    French

    Leur nombre a ensuite continué de baisser jusqu'à atteindre presque zéro au XIXe siècle.

    German

    Ich ernähr mich ja jetzt fast nur noch flüssig.

    German

    Werner Grothes Dusche funktioniert nicht, seit fast einem Jahr.

    French

    La douche de Werner Grothe ne fonctionne plus depuis presque un an.

    German

    Die eine Sache, die wir fast hatten, war dieses fette Ding mit 7 ha Land.

    German

    Polizist fast tot. Bürger wehren sich. Kein Hasch mehr auf der Pusher Street.

    German

    Aus dem fast subversiven Medium wurde der absolute Mainstream.

    German

    Fast 150.000 Menschen sind hier bereits am Virus gestorben.

    German

    Aber heute ist fast niemand da.

    German

    Dieses Gerät riss ebenfalls fast die 100 Grad-Marke bei kurzem Abstand.

    German

    Gehe fast bis dahin, wo der Pfeffer wächst.

    German

    Das ist dann, wenn man hier sitzt, dann ist es fast so, als ob er da ist.

    German

    Mit Geld und Kontakten ist hier fast alles möglich.

    German

    Die Menschen außerhalb der Anlagen profitieren fast gar nicht.

    French

    Les personnes extérieures aux investissements n'en bénéficient guère.

    German

    Der Tod war fast schon verdient, könnte man sagen.

    German

    In Legends wurde Obi-Wan fast nicht als Padawan von einem Meister gewählt.

    German

    Fast drei Viertel schätzen ihre wirtschaftliche Situation als angespannt ein.

    German

    Fast nichts ausgeben und am Ende hat man Millionen: Das sind Bitcoins.

    French

    Ne dépensez presque rien et vous vous retrouvez avec des millions : ce sont des bitcoins.

    German

    Fast 9 Millionen Menschen schauen durchschnittlich am Sonntagabend den Spaß.

    French

    En moyenne, près de 9 millions de personnes assistent à la fête le dimanche soir.

    German

    Das ist fast doppelt so viel wie ein heutiger Elefant aus Afrika.

    German

    Sie müssen als Student fast reinkriechen, um mit den Mitarbeitern zu sprechen.

    German

    Der Unfall ist fast 30 Jahre her, aber die Erinnerungen daran leben.

    French

    L'accident s'est produit il y a près de 30 ans, mais les souvenirs en sont encore vivants.

    German

    40 Prozent Kleidung in den deutschen Schränken wird fast nie getragen.

    German

    Die Königin hat fast sofort ein Ei gelegt.

    French

    La reine a pondu un œuf presque immédiatement.

    German

    Denn mit Chemie lässt sich fast alles erklären.

    French

    Parce que la chimie peut être utilisée pour expliquer presque tout.

    German

    Sie ist fast sauber, die Boeing 757.

    French

    C'est presque propre, le Boeing 757.

    German

    Fast jeder meint, dass die Gezeiten irgendwie mit dem Mond zu tun haben.

    German

    Chemie ist nicht “künstlich”, Chemie ist Kunst! Fast schon Magie!

    French

    La chimie n'est pas « artificielle », la chimie est un art ! C'est presque magique !

    German

    Also wirklich da hat sich das Fasten nur für diesen ein Bissen schon gelohnt.

    French

    Donc, vraiment, le jeûne valait le coup rien que pour cette bouchée.

    German

    Der Mixer ist doch am Ende schon fast wieder sauber.

    French

    Au final, le mixeur est à nouveau presque propre.

    German

    Selbst der Nebel des Krieges funktioniert nach fast 2 Jahren nicht richtig.

    German

    Mittlerweile ist ja in fast jeder Serie mindestens ein Pärchen dabei.

    German

    24 Stunden später ist alles getrocknet und die Attrappe ist fast fertig.

    German

    Vor fast 30 Jahren haben alle sechs Bauernbetriebe auf Bio umgestellt.

    German

    Die zahlen so unverschämt gut, dass man fast nicht mehr Nein sagen kann.

    German

    Also ich würde schon fast auch behaupten, dass ich ...

    German

    Im vergangenen Jahr waren es fast doppelt so viele.

    German

    Ja, Weltrekord- verdächtig ist dann dafür auch der Preis. Ist ja fast klar.

    German

    Fast 60% des Getreides werden in Deutschland an Tiere verfüttert.

    German

    Aber Gott sei Dank, wir sind fast drei Jahre zusammen.

    French

    Mais Dieu merci, nous sommes ensemble depuis presque trois ans.

    German

    Wir machen jetzt Fast Fashion. Billig kaufen, dafür viel und oft!

    German

    Can und seine Freunde arbeiten fast alle.

    French

    Can et ses amis travaillent presque tous.

    German

    und der Platz fast ausgebucht.

    German

    Bis das Universum fast nur noch aus dunkler Energie besteht.

    German

    Ich würd fast sagen, es hat mich krank gemacht.

    German

    Aber deutlich mehr als Spanien und fast doppelt so viel wie Schweden.

    German

    Aus diesem Grunde nennt man ihn den Fast Kopflosen Nick.

    French

    Pour cette raison, il s'appelle Almost Headless Nick.

    German

    In den vergangenen 50 Jahren hat sich die Bevölkerung fast vervierfacht.

    French

    Au cours des 50 dernières années, la population a presque quadruplé.

    German

    Das sind fast so viele Menschen wie Bielefeld Einwohner hat.

    German

    Ein fast schon prophetischer Ratschlag vom Dalai Lama.

    German

    Fast alle in Dubrovnik leben vom Tourismus.

    German

    Wir haben das fast täglich, aus dem Ausland nach Deutschland zurück.

    French

    Nous le renvoyons en Allemagne presque tous les jours depuis l'étranger.

    German

    Ich denke, dass man fast alle Tiere in menschlicher Obhut halten kann.

    German

    Ja, ich hatte fast schon meine Hoffnung an diese Ehe aufgegeben.

    French

    Oui, j'avais presque perdu tout espoir de ce mariage.

    German

    Auf dem Brot, in der Suppe, bei fast allen Mahlzeiten.

    German

    Peter, Bruno und Paul sind fast schon am Ziel.

    German

    Bei den 488 bei seinen Nachfolger hat fast jeder ein Lift System angekreuzt.

    German

    Das ist fast so schwer wie ein kleines Auto.

    German

    Das ganze Interview ging fast 50 Minuten.

    German

    Der Audi kann fast alles, was die Konkurrenz auch kann.

    German

    Obwohl ich mich mit diesem Thema so intensiv beschäftigt hab, fast ein Jahr.

    German

    Fast 0,5 Mrd. Artikel wird in Deutschland jedes Jahr zurückgeschickt.

    French

    Près de 0,5 milliard d'articles sont retournés en Allemagne chaque année.

    German

    Gut durchmischen, dass man vom Brot fast nichts mehr sieht.

    German

    Auch wenn ich fast nichts hatte, hat der auf der Burg sich seinen Teil geholt.

    German

    Und weist uns heute in fast jeden Winkel der Erde den Weg.

    German

    Klingt fast so gut wie Europäisches Institut für Klima und Energie.

    German

    Ich würde fast sagen, der klingt schon wie ein Künstlername.

    German

    Ist ja fast eher eine historische Frage.

    German

    Die Methode von der ich spreche, nennt sich Dopamin Fasten.

    German

    Vor allem nächste Saison ist das wichtig, da man fast ohne Pause durchspielt.

    German

    — Der Wert hat sich also in nur 20 Jahren fast verdoppelt.

    German

    Dieses Erlebnis liegt jetzt fast vier Jahre zurück.

    German

    Das hätte den ganzen Verein fast getötet.

    German

    Vor allem an der Tankstelle vergeht manchem fast die Vorfreude auf den Urlaub.

    German

    Als sie aufhören wollte, schlug Hassan sie fast tot.

    French

    Quand elle a essayé de s'arrêter, Hassan l'a presque battue à mort.

    German

    Fast jeder dritte Haushalt ist betroffen von Unter- oder Mangelernährung.

    German

    Aber bei der Oma hab ich tatsächlich fast schon Angst gehabt.

    French

    Mais en fait, j'avais presque peur de ma grand-mère.

    German

    In fast 35.000 Proben wurde nur eine Infektion bei einem Kind gefunden.

    German

    Fast. Die Vorwahl von Sofia, Bulgarien.

    German

    Doch heute sind fast alle zur Stelle.

    German

    Dabei ist die für ihn fast schon Schnee von gestern.

    French

    Mais pour lui, c'est presque la neige d'hier.

    German

    Es ist schon fast frech, wie hier mit Grafikpracht geprotzt wird.

    German

    Bei fast allen Kinofilmen sind sie oben und unten dabei.

    French

    Ils sont en haut et en bas de presque tous les films.

    German

    Kleinen Moment. Beim Chef muss ich fast hingehen.

    German

    Dort kommt es fast täglich zu gegenseitigem Beschuss.

    French

    Les bombardements mutuels y sont presque quotidiens.

    German

    Fast alles, was im Festzelt auf den Teller kommt, wird hier hergestellt.

    German

    Wir haben schon Mitte August, Ende August fast.

    • Ich bin fast fertig mit meiner Arbeit.
    • Das Essen ist fast kalt.
    • Sie ist fast so groß wie ihre Mutter.