Advérbio
Beinahe, nicht ganz.
Quase, por pouco
Das Wort "fast" drückt aus, dass etwas beinahe, aber nicht vollständig zutrifft. Es zeigt an, dass etwas sehr nah an der Wahrheit oder Vollendung ist, aber noch nicht ganz erreicht wurde.
Die Gestaltungsmöglichkeiten mit Licht sind schon fast zu vielfältig.
Der Fund wird vor Ort schon fast küchenfertig hergerichtet.
A descoberta está quase pronta para a cozinha no local.
Und Wald ist für mich fast ein heiliger Ort.
Man kann quasi fast jedes Bild überall hinsprühen.
Fast wäre dieses Vorhaben aufgrund von Kolumbus‘ erstem Irrtum gescheitert.
Jeden Tag musste er die fast 10 kg schwere Kamera schleppen.
Wo man fast sagen könnte, es ist ein Wunder, dass das Auge noch drin ist.
Onde você quase poderia dizer que é um milagre que o olho ainda esteja dentro.
Wie fast jeder Patient ist man vor so einer Operation natürlich aufgeregt.
Der Tod ist in den Märchen fast immer präsent.
Der Topf ist fast ein bisschen klein.
O pote é quase um pouco pequeno.
Hier erinnert sich fast jeder an das eine grausame Ereignis vor 20 Jahren.
Quase todo mundo aqui se lembra de um evento horrível de 20 anos atrás.
Wir sind jetzt fast zwei Jahre gewaltfrei.
Die Feuerwehr arbeitet seit 3 Tagen fast.
Letzte Saison kassierte man 53 Gegentore, fast doppelt so viele wie jetzt!
Fast alle Früchte enthalten Fruchtsäuren.
Das Markenprodukt von Iglo ist fast doppelt so teuer.
Sie liegen fast senkrecht auf der Rutsche.
Wir arbeiten zusammen, wir sind fast 24/7 eigentlich zusammen.
Trabalhamos juntos, na verdade estamos juntos quase 24 horas por dia, 7 dias por semana.
Fast abwesend wirktest du gerade. 100.000 ist richtig.
Você parecia quase ausente agora. 100.000 está correto.
Fast sieben Kilo Ausrüstung wird Julian gleich tragen.
Die Seele ist aber fast nie schuld, wenn die Haut verrücktspielt.
In der Anlage herrscht ein ständiger Lärmpegel von fast 100 Dezibel.
Há um nível de ruído constante de quase 100 decibéis no complexo.
Der genaue Ursprung der Gitarre ist fast ein Rätsel.
Ultra Fast Fashion frisst unseren Planeten auf.
A moda ultrarrápida está devorando nosso planeta.
Fast jedes große Hindernis kommt noch mal dran.
Einige Fragmente sind fast 200 Kilo schwer.
Seit fast 20 Jahren schon reden die Stadtväter von Sanierung.
Sie ist so schön, dass Odysseus fast seine Frau und die Heimat vergisst.
Der Laden läuft fast ohne Einschränkungen.
Julana ist fast 12 Jahre alt und kam mit einem männlichen Körper zur Welt.
Und in fast allen Fraktionen gibt es Menschen mit Migrationsgeschichte.
Prima. Ist ja fast abgeheilt. Echt toll.
Aus modernen Gefängnissen ist eine solche Flucht allerdings fast unmöglich.
No entanto, essa fuga das prisões modernas é quase impossível.
Seitdem machen Sie fast alles zusammen.
Vocês têm feito quase tudo juntos desde então.
Es geht schon fast in Richtung Depression, psychische Erkrankung.
Er ist besonders stabil, wiegt fast neun Kilo.
Ich kann kaum noch etwas lesen und bekomme fast keine Münzen aus der Tasche.
Gold spielt in fast allen Kulturen eine wichtige Rolle.
Fast täglich holen die Fischer ein Stück Urgeschichte aus dem Meer.
Ein Aufwachen war für die Mediziner fast aussichtslos.
Acordar era quase inútil para os médicos.
Es ist so, dass man sich fast jedes Gelenk im Körper auskugeln kann.
Stopp! Oh, wow, neuer Rekord. Und fast sauber.
Sie hat den Weg aus den Schulden nach 20 langen Jahren endlich fast geschafft.
Ela finalmente quase conseguiu se livrar da dívida depois de 20 longos anos.
Also für uns hat es schon fast etwas Meditatives.
Die Kinder des Waldes wurden während dieser Zeit fast komplett ausgerottet.
As crianças da floresta foram quase completamente erradicadas durante esse período.
Für fast alles haben ihre Eltern irgendwie eine Lösung gefunden.
Fast jede zweite Ehe wird geschieden.
Aber… und das ist ein Fakt: Eine Entlassung bringt fast nie etwas.
Schluss mit Fast Food - gesund kochen ist angesagt.
Man kann sie ja fast mit Bergziegen vergleichen.
Você quase pode compará-los com cabras montesas.
Und die werden in drei bis vier Wochen fast wichtiger als jetzt.
Es gibt fast keine Durchsuchung mehr, wo wir keine scharfen Waffen finden.
Also, ich kann dir fast ein Diplom ausstellen.
Bem, eu quase posso te dar um diploma.
Nach Einbruch der Dunkelheit wird das Fastenbrechen begangen.
Richtig bitter, fast die ganze Saison fehlte er.
In der Freizeit sind wir sowieso fast immer zusammen.
De qualquer forma, quase sempre estamos juntos durante nosso tempo livre.
Fast 5000 Menschen setzen in diesem Werk die Handys zusammen.
Dieser Bauer ledig sucht Smalltalk ist ja fast so gut wie der vom letzten Jahr.
Ja, der war lustig, war so ein Kindskopf, fast wie so das fünfte Kind.
Je nach Region dauerts ein paar Tage... Oder fast fünf Monate!
In der Jugend war er jeweils fast der Kleinste auf dem Feld.
Ein Beispiel aus München: Philipp Lahm wurde in der Jugend fast aussortiert.
Ich würde fast sagen, so eine neue Welt kennenlernen zu wollen. Weißt du?
Haben sich inzwischen fast verdreifacht.
Ihre Zahl sank dann immer weiter, bis sie im 19. Jahrhundert fast bei null lag.
Seu número continuou a cair até ser quase zero no século XIX.
Ich ernähr mich ja jetzt fast nur noch flüssig.
Werner Grothes Dusche funktioniert nicht, seit fast einem Jahr.
O chuveiro de Werner Grothe não funciona há quase um ano.
Die eine Sache, die wir fast hatten, war dieses fette Ding mit 7 ha Land.
Polizist fast tot. Bürger wehren sich. Kein Hasch mehr auf der Pusher Street.
Aus dem fast subversiven Medium wurde der absolute Mainstream.
Fast 150.000 Menschen sind hier bereits am Virus gestorben.
Aber heute ist fast niemand da.
Dieses Gerät riss ebenfalls fast die 100 Grad-Marke bei kurzem Abstand.
Gehe fast bis dahin, wo der Pfeffer wächst.
Das ist dann, wenn man hier sitzt, dann ist es fast so, als ob er da ist.
Mit Geld und Kontakten ist hier fast alles möglich.
Die Menschen außerhalb der Anlagen profitieren fast gar nicht.
Pessoas fora dos investimentos dificilmente se beneficiam.
Der Tod war fast schon verdient, könnte man sagen.
In Legends wurde Obi-Wan fast nicht als Padawan von einem Meister gewählt.
Fast drei Viertel schätzen ihre wirtschaftliche Situation als angespannt ein.
Fast nichts ausgeben und am Ende hat man Millionen: Das sind Bitcoins.
Gaste quase nada e você acabará com milhões: são bitcoins.
Fast 9 Millionen Menschen schauen durchschnittlich am Sonntagabend den Spaß.
Em média, quase 9 milhões de pessoas assistem à diversão no domingo à noite.
Das ist fast doppelt so viel wie ein heutiger Elefant aus Afrika.
Sie müssen als Student fast reinkriechen, um mit den Mitarbeitern zu sprechen.
Der Unfall ist fast 30 Jahre her, aber die Erinnerungen daran leben.
O acidente aconteceu há quase 30 anos, mas as lembranças dele estão vivas.
40 Prozent Kleidung in den deutschen Schränken wird fast nie getragen.
Die Königin hat fast sofort ein Ei gelegt.
A rainha pôs um ovo quase imediatamente.
Denn mit Chemie lässt sich fast alles erklären.
Porque a química pode ser usada para explicar quase tudo.
Sie ist fast sauber, die Boeing 757.
Está quase limpo, o Boeing 757.
Fast jeder meint, dass die Gezeiten irgendwie mit dem Mond zu tun haben.
Chemie ist nicht “künstlich”, Chemie ist Kunst! Fast schon Magie!
Química não é “artificial”, química é arte! Quase mágica!
Also wirklich da hat sich das Fasten nur für diesen ein Bissen schon gelohnt.
Então, na verdade, o jejum valeu a pena apenas por aquela mordida.
Der Mixer ist doch am Ende schon fast wieder sauber.
No final, a batedeira está quase limpa novamente.
Selbst der Nebel des Krieges funktioniert nach fast 2 Jahren nicht richtig.
Mittlerweile ist ja in fast jeder Serie mindestens ein Pärchen dabei.
24 Stunden später ist alles getrocknet und die Attrappe ist fast fertig.
Vor fast 30 Jahren haben alle sechs Bauernbetriebe auf Bio umgestellt.
Die zahlen so unverschämt gut, dass man fast nicht mehr Nein sagen kann.
Also ich würde schon fast auch behaupten, dass ich ...
Im vergangenen Jahr waren es fast doppelt so viele.
Ja, Weltrekord- verdächtig ist dann dafür auch der Preis. Ist ja fast klar.
Fast 60% des Getreides werden in Deutschland an Tiere verfüttert.
Aber Gott sei Dank, wir sind fast drei Jahre zusammen.
Mas graças a Deus estamos juntos há quase três anos.
Wir machen jetzt Fast Fashion. Billig kaufen, dafür viel und oft!
Can und seine Freunde arbeiten fast alle.
Can e seus amigos quase todos trabalham.
und der Platz fast ausgebucht.
Bis das Universum fast nur noch aus dunkler Energie besteht.
Ich würd fast sagen, es hat mich krank gemacht.
Aber deutlich mehr als Spanien und fast doppelt so viel wie Schweden.
Aus diesem Grunde nennt man ihn den Fast Kopflosen Nick.
Por esse motivo, ele é chamado de Almost Headless Nick.
In den vergangenen 50 Jahren hat sich die Bevölkerung fast vervierfacht.
Nos últimos 50 anos, a população quase quadruplicou.
Das sind fast so viele Menschen wie Bielefeld Einwohner hat.
Ein fast schon prophetischer Ratschlag vom Dalai Lama.
Fast alle in Dubrovnik leben vom Tourismus.
Wir haben das fast täglich, aus dem Ausland nach Deutschland zurück.
Nós o levamos de volta para a Alemanha quase todos os dias do exterior.
Ich denke, dass man fast alle Tiere in menschlicher Obhut halten kann.
Ja, ich hatte fast schon meine Hoffnung an diese Ehe aufgegeben.
Sim, eu quase perdi a esperança desse casamento.
Auf dem Brot, in der Suppe, bei fast allen Mahlzeiten.
Peter, Bruno und Paul sind fast schon am Ziel.
Bei den 488 bei seinen Nachfolger hat fast jeder ein Lift System angekreuzt.
Das ist fast so schwer wie ein kleines Auto.
Das ganze Interview ging fast 50 Minuten.
Der Audi kann fast alles, was die Konkurrenz auch kann.
Obwohl ich mich mit diesem Thema so intensiv beschäftigt hab, fast ein Jahr.
Fast 0,5 Mrd. Artikel wird in Deutschland jedes Jahr zurückgeschickt.
Quase 0,5 bilhão de artigos são devolvidos na Alemanha todos os anos.
Gut durchmischen, dass man vom Brot fast nichts mehr sieht.
Auch wenn ich fast nichts hatte, hat der auf der Burg sich seinen Teil geholt.
Und weist uns heute in fast jeden Winkel der Erde den Weg.
Klingt fast so gut wie Europäisches Institut für Klima und Energie.
Ich würde fast sagen, der klingt schon wie ein Künstlername.
Ist ja fast eher eine historische Frage.
Die Methode von der ich spreche, nennt sich Dopamin Fasten.
Vor allem nächste Saison ist das wichtig, da man fast ohne Pause durchspielt.
— Der Wert hat sich also in nur 20 Jahren fast verdoppelt.
Dieses Erlebnis liegt jetzt fast vier Jahre zurück.
Das hätte den ganzen Verein fast getötet.
Vor allem an der Tankstelle vergeht manchem fast die Vorfreude auf den Urlaub.
Als sie aufhören wollte, schlug Hassan sie fast tot.
Quando ela tentou parar, Hassan quase a espancou até a morte.
Fast jeder dritte Haushalt ist betroffen von Unter- oder Mangelernährung.
Aber bei der Oma hab ich tatsächlich fast schon Angst gehabt.
Mas na verdade eu estava quase com medo da minha avó.
In fast 35.000 Proben wurde nur eine Infektion bei einem Kind gefunden.
Fast. Die Vorwahl von Sofia, Bulgarien.
Doch heute sind fast alle zur Stelle.
Dabei ist die für ihn fast schon Schnee von gestern.
Mas para ele, é quase a neve de ontem.
Es ist schon fast frech, wie hier mit Grafikpracht geprotzt wird.
Bei fast allen Kinofilmen sind sie oben und unten dabei.
Eles estão na parte superior e inferior de quase todos os filmes.
Kleinen Moment. Beim Chef muss ich fast hingehen.
Dort kommt es fast täglich zu gegenseitigem Beschuss.
O bombardeio mútuo ocorre quase diariamente.
Fast alles, was im Festzelt auf den Teller kommt, wird hier hergestellt.
Wir haben schon Mitte August, Ende August fast.