Verbo
Flüssigkeit durch den Mund in den Körper aufnehmen.
Ingerir líquido pela boca.
Flüssigkeit, wie Wasser, Saft oder Alkohol, durch den Mund in den Körper aufnehmen, um den Durst zu stillen oder Genuss zu empfinden.
Die Betreuer erlauben uns, Alkohol zu trinken.
Os atendentes nos permitem beber álcool.
Also wir haben hier einmal pflegerische Betreuung und Trinken.
Dann würde ich über meinen Schatten springen und halt auch ein Bier trinken.
Ich weiß heute nicht mal, ob ich ihm was zu trinken angeboten hab.
Wenn Sie einen mittrinken, würde ich einen Kaffee trinken.
Und ich weiß nicht, was es da auf Bali bei euch zu trinken gab.
Als Isphanyars Großvater das Unternehmen aufbaut, war Alkohol trinken erlaubt.
Quando o avô de Isphanyar abriu a empresa, o consumo de álcool era permitido.
Dann bin ich Kaffee trinken gegangen, stand abseits.
Ich möchte nur keinen Alkohol trinken.
Eu simplesmente não quero beber álcool.
Du hast die Teenager, die Bier trinken und rauchen.
Você tem os adolescentes bebendo e fumando cerveja.
Dies erlaubte es Fett zu trinken, ohne seinen Helm abzunehmen.
Experten raten daher, Kaffee nur nach dem Essen zu trinken.
Und noch ein Tipp: Beim Spielen in der Sonne das Wassertrinken nicht vergessen!
Hier können Gäste Tee trinken und entspannen.
Trinken Sie? Bier gelegentlich?
Você bebe? Cerveja ocasionalmente?
Los geht‘s: Bass aufdrehen, Handy aufladen und Kaffeetrinken.
Vamos lá: ligue o baixo, carregue o celular e tome um café.
S: Also, so 'ne Flasche Wein konnte ich auf jeden Fall alleine trinken.
Ich hab immer so starkes Sodbrennen, darf ich die trotzdem trinken?
Eu sempre tenho uma azia tão forte, ainda posso beber?
Eigentlich muss man ja zum Spargel, Weißwein trinken.
Sie wissen, dass sie hier was zu trinken bekommen.
Vorher ist einfach nur abwarten, Tee trinken.
Antes disso, é só uma questão de esperar e beber chá.
Er trinkt, zwar nicht das, was er trinken soll.
Trotzdem beginnt sie früh in ihrer Jugend exzessiv Alkohol zu trinken.
No entanto, ela começa a beber álcool em excesso no início da juventude.
Jetzt trinken wir ein Whisky mit Rauch.
Beim Trinken fließt das Blut in den Kopf.
Wie so viele andere, dann trinken wir jetzt wirklich auf Du.
Wir sitzen gern mal zusammen und trinken auch mal ein bisschen mehr.
Gostamos de sentar juntos e beber um pouco mais.
Angeblich konnte er richtig viel trinken.
Damit man ihn überhaupt trinken konnte, wurde ein wenig nachgeholfen.
Soll ich Bier trinken oder Schnaps?
Sie trinken ja ohne Milch. - Schwarz, wie meine Seele.
Jeder von uns hier in dieser Runde muss essen, trinken, sich bewegen.
Dann trinken wir zusammen Kaffee.
Então tomaremos um café juntos.
Oder ich hab Durst bedeutet auch gleichzeitig: Bring mir bitte was zu trinken.
Ou estou com sede também significa: Por favor, traga-me algo para beber.
Da kann man die Kinder mitnehmen, die trinken das warme Wasser.
Lernen war für sie wie für andere Menschen trinken oder essen.
Indem wir gemeinsam weinen, indem wir gemeinsam lachen und gemeinsam trinken.
Die Leute trinken Bier nach dem Spiel, das ist auch in Ordnung.
Sie besitzen das Wasser, wenn Sie es in ein Glas gießen und trinken.
Anstatt dass sie ein Bier trinken zusammen.
Em vez de tomarem uma cerveja juntos.
Unter freiem Himmel darf man keinen Alkohol trinken.
Você não tem permissão para beber álcool ao ar livre.
Ist es geiler, ein Bier aus dem Glas zu trinken?
Aber wem nützt das, wenn man am Steuer nicht trinken darf?
Vor dem Trinken wird sie kurz erwärmt und in diesen "Kälber-Eimern" serviert.
Sie möchten bestimmt etwas trinken?
Und dann kommen immer Leute und wollen mit dir Ouzo trinken und so ne?
während der Streams angefangen zu trinken und solche Geschichten.
Und heute ist Wein trinken Kultur.
Zudem solltest du ausreichend Wasser trinken und Sport treiben.
Você também deve beber bastante água e se exercitar.
Sie hat aufgehört zu Rauchen und Alkohol zu trinken.
Ela parou de fumar e beber álcool.
In Uniform dürfen wir keinen Alkohol trinken.
Não estamos autorizados a beber álcool de uniforme.
Ich würd dir empfehlen, Hühnerbrühe zu trinken.
Eu recomendaria que você bebesse caldo de galinha.
Genauso wichtig ist es aber auch, ausreichend Wasser zu trinken.
Mas é igualmente importante beber bastante água.
Ich muss ein Bier trinken auf Ex, das ist meine Rolle.
Eu preciso beber uma cerveja no Ex, esse é o meu papel.
Ich hatte nicht mehr das Gefühl, trinken zu müssen.
Wir haben einen Antrieb Blut zu trinken, im nicht sexuellen Bereich.
Willst du nicht 'nen Becher haben? Willst du direkt die Flasche trinken?
Jetzt trinken wir hier, weil ich komm ja gleich zu dir in die Show.
Man durfte so viel Alkohol trinken, wie man wollte, auch als Jugendlicher.
Você podia beber tanto álcool quanto quisesse, mesmo quando era adolescente.
Wir können, wir können ja Bier trinken.
Irgendwie ist das ziemlich selbstverständlich geworden, Alkohol zu trinken.
De certa forma, beber álcool se tornou praticamente uma coisa natural.
Ich war durstig und ihr habt mir zu trinken gegeben.
Eu estava com sede e você me deu algo para beber.
„Ich darf eigentlich keinen Alkohol trinken.
“Na verdade, não tenho permissão para beber álcool.
Wie zum Beispiel aus einem Glas trinken.
Mal eben mit den Kumpels losziehen, ein Bierchen trinken, kann er nicht.
Und er fragt mich, warum die Menschen Alkohol trinken, merkst du das?!
E ele me pergunta por que as pessoas bebem álcool, você percebe isso?!
Seit wir beide trinken dürfen, tun wir das oft zusammen.
Como nós dois podemos beber, geralmente fazemos isso juntos.
Heute Abend kein Bier trinken!
Não beba cerveja hoje à noite!
Verbo
In Wasser untergehen und sterben.
Afogar-se.
Unfähig sein, an der Wasseroberfläche zu bleiben, und dadurch sterben.
12 Menschen ertrinken im Erdgeschoss des großen Haupthauses.
Etwa 90 % aller Fälle von Ertrinken ereignen sich im Süßwasser.
Cerca de 90% de todos os casos de afogamento ocorrem em água doce.
Zwölf Menschen ertrinken im Erdgeschoss des großen Haupthauses.
Wenn man treiben kann, kann man nicht ertrinken.