Глагол
Flüssigkeit durch den Mund in den Körper aufnehmen.
Приемане на течност през устата.
Flüssigkeit, wie Wasser, Saft oder Alkohol, durch den Mund in den Körper aufnehmen, um den Durst zu stillen oder Genuss zu empfinden.
Die Betreuer erlauben uns, Alkohol zu trinken.
Присъстващите ни позволяват да пием алкохол.
Also wir haben hier einmal pflegerische Betreuung und Trinken.
Dann würde ich über meinen Schatten springen und halt auch ein Bier trinken.
Ich weiß heute nicht mal, ob ich ihm was zu trinken angeboten hab.
Wenn Sie einen mittrinken, würde ich einen Kaffee trinken.
Und ich weiß nicht, was es da auf Bali bei euch zu trinken gab.
Als Isphanyars Großvater das Unternehmen aufbaut, war Alkohol trinken erlaubt.
Когато дядото на Исфаняр създаде компанията, пиенето на алкохол беше разрешено.
Dann bin ich Kaffee trinken gegangen, stand abseits.
Ich möchte nur keinen Alkohol trinken.
Просто не искам да пия алкохол.
Du hast die Teenager, die Bier trinken und rauchen.
Накараш тийнейджърите да пият и пушат бира.
Dies erlaubte es Fett zu trinken, ohne seinen Helm abzunehmen.
Experten raten daher, Kaffee nur nach dem Essen zu trinken.
Und noch ein Tipp: Beim Spielen in der Sonne das Wassertrinken nicht vergessen!
Hier können Gäste Tee trinken und entspannen.
Trinken Sie? Bier gelegentlich?
Пиеш ли? Бира от време на време?
Los geht‘s: Bass aufdrehen, Handy aufladen und Kaffeetrinken.
Да вървим: включете баса, заредете мобилния си телефон и пийте кафе.
S: Also, so 'ne Flasche Wein konnte ich auf jeden Fall alleine trinken.
Ich hab immer so starkes Sodbrennen, darf ich die trotzdem trinken?
Винаги имам такива тежки киселини, мога ли все още да го пия?
Eigentlich muss man ja zum Spargel, Weißwein trinken.
Sie wissen, dass sie hier was zu trinken bekommen.
Vorher ist einfach nur abwarten, Tee trinken.
Преди това е просто въпрос на чакане и пиене на чай.
Er trinkt, zwar nicht das, was er trinken soll.
Trotzdem beginnt sie früh in ihrer Jugend exzessiv Alkohol zu trinken.
Независимо от това, тя започва да пие прекомерно алкохол в началото на младостта си.
Jetzt trinken wir ein Whisky mit Rauch.
Beim Trinken fließt das Blut in den Kopf.
Wie so viele andere, dann trinken wir jetzt wirklich auf Du.
Wir sitzen gern mal zusammen und trinken auch mal ein bisschen mehr.
Обичаме да седим заедно и да пием още малко.
Angeblich konnte er richtig viel trinken.
Damit man ihn überhaupt trinken konnte, wurde ein wenig nachgeholfen.
Soll ich Bier trinken oder Schnaps?
Sie trinken ja ohne Milch. - Schwarz, wie meine Seele.
Jeder von uns hier in dieser Runde muss essen, trinken, sich bewegen.
Dann trinken wir zusammen Kaffee.
Тогава ще пием кафе заедно.
Oder ich hab Durst bedeutet auch gleichzeitig: Bring mir bitte was zu trinken.
Или съм жаден също означава: Моля, донесете ми нещо за пиене.
Da kann man die Kinder mitnehmen, die trinken das warme Wasser.
Lernen war für sie wie für andere Menschen trinken oder essen.
Indem wir gemeinsam weinen, indem wir gemeinsam lachen und gemeinsam trinken.
Die Leute trinken Bier nach dem Spiel, das ist auch in Ordnung.
Sie besitzen das Wasser, wenn Sie es in ein Glas gießen und trinken.
Anstatt dass sie ein Bier trinken zusammen.
Вместо да пият бира заедно.
Unter freiem Himmel darf man keinen Alkohol trinken.
Не е позволено да пиете алкохол на открито.
Ist es geiler, ein Bier aus dem Glas zu trinken?
Aber wem nützt das, wenn man am Steuer nicht trinken darf?
Vor dem Trinken wird sie kurz erwärmt und in diesen "Kälber-Eimern" serviert.
Sie möchten bestimmt etwas trinken?
Und dann kommen immer Leute und wollen mit dir Ouzo trinken und so ne?
während der Streams angefangen zu trinken und solche Geschichten.
Und heute ist Wein trinken Kultur.
Zudem solltest du ausreichend Wasser trinken und Sport treiben.
Също така трябва да пиете достатъчно вода и да спортувате.
Sie hat aufgehört zu Rauchen und Alkohol zu trinken.
Тя е спряла да пуши и пие алкохол.
In Uniform dürfen wir keinen Alkohol trinken.
Не е позволено да пием алкохол в униформа.
Ich würd dir empfehlen, Hühnerbrühe zu trinken.
Препоръчвам ви да пиете пилешки бульон.
Genauso wichtig ist es aber auch, ausreichend Wasser zu trinken.
Но също толкова важно е да пиете достатъчно вода.
Ich muss ein Bier trinken auf Ex, das ist meine Rolle.
Трябва да изпия бира на Ex, това е моята роля.
Ich hatte nicht mehr das Gefühl, trinken zu müssen.
Wir haben einen Antrieb Blut zu trinken, im nicht sexuellen Bereich.
Willst du nicht 'nen Becher haben? Willst du direkt die Flasche trinken?
Jetzt trinken wir hier, weil ich komm ja gleich zu dir in die Show.
Man durfte so viel Alkohol trinken, wie man wollte, auch als Jugendlicher.
Можеше да пиеш толкова алкохол, колкото искаш, дори като тийнейджър.
Wir können, wir können ja Bier trinken.
Irgendwie ist das ziemlich selbstverständlich geworden, Alkohol zu trinken.
По някакъв начин пиенето на алкохол се е превърнало в почти естествен въпрос.
Ich war durstig und ihr habt mir zu trinken gegeben.
Бях жаден и ти ми даде нещо за пиене.
„Ich darf eigentlich keinen Alkohol trinken.
„Всъщност не ми е позволено да пия алкохол.
Wie zum Beispiel aus einem Glas trinken.
Mal eben mit den Kumpels losziehen, ein Bierchen trinken, kann er nicht.
Und er fragt mich, warum die Menschen Alkohol trinken, merkst du das?!
И той ме пита защо хората пият алкохол, забелязвате ли това?!
Seit wir beide trinken dürfen, tun wir das oft zusammen.
Тъй като и двамата ни е позволено да пием, често го правим заедно.
Heute Abend kein Bier trinken!
Не пий бира довечера!
Глагол
In Wasser untergehen und sterben.
Да се удавиш.
Unfähig sein, an der Wasseroberfläche zu bleiben, und dadurch sterben.
12 Menschen ertrinken im Erdgeschoss des großen Haupthauses.
Etwa 90 % aller Fälle von Ertrinken ereignen sich im Süßwasser.
Около 90% от всички случаи на удавяне се случват в прясна вода.
Zwölf Menschen ertrinken im Erdgeschoss des großen Haupthauses.
Wenn man treiben kann, kann man nicht ertrinken.