trinken Verb

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "trinken" în germană

trin·ken

/ˈtʁɪŋkn̩/

Traduction "trinken" du allemand au roumain:

a bea

Romanian
Cuvântul german "trinken" definește actul de a consuma lichide, o parte vitală a existenței cotidiene.
German
Das deutsche Wort "trinken" beschreibt den Akt der Flüssigkeitsaufnahme. Es ist ein grundlegendes menschliches Bedürfnis und Teil des täglichen Lebens.

trinken 🥛🥤🧃

Verb

Populäre

Flüssigkeit durch den Mund in den Körper aufnehmen.

A lua lichide pe gură.

Flüssigkeit, wie Wasser, Saft oder Alkohol, durch den Mund in den Körper aufnehmen, um den Durst zu stillen oder Genuss zu empfinden.

Example use

  • Wasser trinken
  • Kaffee trinken
  • Bier trinken
  • Wein trinken
  • etwas trinken

Synonyms

  • zu sich nehmen
  • schlucken
  • konsumieren
  • bechern
  • saufen
  • schlürfen
  • nippen

Examples

    German

    Die Betreuer erlauben uns, Alkohol zu trinken.

    Romanian

    Însoțitorii ne permit să bem alcool.

    German

    Also wir haben hier einmal pflegerische Betreuung und Trinken.

    German

    Dann würde ich über meinen Schatten springen und halt auch ein Bier trinken.

    German

    Ich weiß heute nicht mal, ob ich ihm was zu trinken angeboten hab.

    German

    Wenn Sie einen mittrinken, würde ich einen Kaffee trinken.

    German

    Und ich weiß nicht, was es da auf Bali bei euch zu trinken gab.

    German

    Als Isphanyars Großvater das Unternehmen aufbaut, war Alkohol trinken erlaubt.

    Romanian

    Când bunicul lui Isfanyar a înființat compania, consumul de alcool a fost permis.

    German

    Dann bin ich Kaffee trinken gegangen, stand abseits.

    German

    Ich möchte nur keinen Alkohol trinken.

    Romanian

    Pur și simplu nu vreau să beau alcool.

    German

    Du hast die Teenager, die Bier trinken und rauchen.

    Romanian

    Adolescenții beau și fumează bere.

    German

    Dies erlaubte es Fett zu trinken, ohne seinen Helm abzunehmen.

    German

    Experten raten daher, Kaffee nur nach dem Essen zu trinken.

    German

    Und noch ein Tipp: Beim Spielen in der Sonne das Wassertrinken nicht vergessen!

    German

    Hier können Gäste Tee trinken und entspannen.

    German

    Trinken Sie? Bier gelegentlich?

    Romanian

    Beți? Bere ocazional?

    German

    Los geht‘s: Bass aufdrehen, Handy aufladen und Kaffeetrinken.

    Romanian

    Hai să mergem: porniți basul, încărcați telefonul mobil și beți cafea.

    German

    S: Also, so 'ne Flasche Wein konnte ich auf jeden Fall alleine trinken.

    German

    Ich hab immer so starkes Sodbrennen, darf ich die trotzdem trinken?

    Romanian

    Întotdeauna am arsuri la stomac atât de severe, mai pot să beau?

    German

    Eigentlich muss man ja zum Spargel, Weißwein trinken.

    German

    Sie wissen, dass sie hier was zu trinken bekommen.

    German

    Vorher ist einfach nur abwarten, Tee trinken.

    Romanian

    Înainte de asta, este doar o chestiune de așteptare și de a bea ceai.

    German

    Er trinkt, zwar nicht das, was er trinken soll.

    German

    Trotzdem beginnt sie früh in ihrer Jugend exzessiv Alkohol zu trinken.

    Romanian

    Cu toate acestea, începe să bea alcool excesiv devreme în tinerețe.

    German

    Jetzt trinken wir ein Whisky mit Rauch.

    German

    Beim Trinken fließt das Blut in den Kopf.

    German

    Wie so viele andere, dann trinken wir jetzt wirklich auf Du.

    German

    Wir sitzen gern mal zusammen und trinken auch mal ein bisschen mehr.

    Romanian

    Ne place să stăm împreună și să bem puțin mai mult.

    German

    Angeblich konnte er richtig viel trinken.

    German

    Damit man ihn überhaupt trinken konnte, wurde ein wenig nachgeholfen.

    German

    Soll ich Bier trinken oder Schnaps?

    German

    Sie trinken ja ohne Milch. - Schwarz, wie meine Seele.

    German

    Jeder von uns hier in dieser Runde muss essen, trinken, sich bewegen.

    German

    Dann trinken wir zusammen Kaffee.

    Romanian

    Apoi vom bea o cafea împreună.

    German

    Oder ich hab Durst bedeutet auch gleichzeitig: Bring mir bitte was zu trinken.

    Romanian

    Sau mi-e sete înseamnă și: Vă rog să-mi aduceți ceva de băut.

    German

    Da kann man die Kinder mitnehmen, die trinken das warme Wasser.

    German

    Lernen war für sie wie für andere Menschen trinken oder essen.

    German

    Indem wir gemeinsam weinen, indem wir gemeinsam lachen und gemeinsam trinken.

    German

    Die Leute trinken Bier nach dem Spiel, das ist auch in Ordnung.

    German

    Sie besitzen das Wasser, wenn Sie es in ein Glas gießen und trinken.

    German

    Anstatt dass sie ein Bier trinken zusammen.

    Romanian

    În loc să bea o bere împreună.

    German

    Unter freiem Himmel darf man keinen Alkohol trinken.

    Romanian

    Nu aveți voie să beți alcool în aer liber.

    German

    Ist es geiler, ein Bier aus dem Glas zu trinken?

    German

    Aber wem nützt das, wenn man am Steuer nicht trinken darf?

    German

    Vor dem Trinken wird sie kurz erwärmt und in diesen "Kälber-Eimern" serviert.

    German

    Sie möchten bestimmt etwas trinken?

    German

    Und dann kommen immer Leute und wollen mit dir Ouzo trinken und so ne?

    German

    während der Streams angefangen zu trinken und solche Geschichten.

    German

    Und heute ist Wein trinken Kultur.

    German

    Zudem solltest du ausreichend Wasser trinken und Sport treiben.

    Romanian

    De asemenea, ar trebui să beți suficientă apă și să faceți exerciții fizice.

    German

    Sie hat aufgehört zu Rauchen und Alkohol zu trinken.

    Romanian

    A încetat să fumeze și să bea alcool.

    German

    In Uniform dürfen wir keinen Alkohol trinken.

    Romanian

    Nu avem voie să bem alcool în uniformă.

    German

    Ich würd dir empfehlen, Hühnerbrühe zu trinken.

    Romanian

    Vă recomand să beți supă de pui.

    German

    Genauso wichtig ist es aber auch, ausreichend Wasser zu trinken.

    Romanian

    Dar este la fel de important să bei suficientă apă.

    German

    Ich muss ein Bier trinken auf Ex, das ist meine Rolle.

    Romanian

    Trebuie să beau o bere pe Ex, acesta este rolul meu.

    German

    Ich hatte nicht mehr das Gefühl, trinken zu müssen.

    German

    Wir haben einen Antrieb Blut zu trinken, im nicht sexuellen Bereich.

    German

    Willst du nicht 'nen Becher haben? Willst du direkt die Flasche trinken?

    German

    Jetzt trinken wir hier, weil ich komm ja gleich zu dir in die Show.

    German

    Man durfte so viel Alkohol trinken, wie man wollte, auch als Jugendlicher.

    Romanian

    Puteți bea cât de mult alcool doriți, chiar și în adolescență.

    German

    Wir können, wir können ja Bier trinken.

    German

    Irgendwie ist das ziemlich selbstverständlich geworden, Alkohol zu trinken.

    Romanian

    Într-un fel, consumul de alcool a devenit aproape o chestiune de la sine înțeles.

    German

    Ich war durstig und ihr habt mir zu trinken gegeben.

    Romanian

    Mi-a fost sete și mi-ai dat să beau.

    German

    „Ich darf eigentlich keinen Alkohol trinken.

    Romanian

    „De fapt, nu am voie să beau alcool.

    German

    Wie zum Beispiel aus einem Glas trinken.

    German

    Mal eben mit den Kumpels losziehen, ein Bierchen trinken, kann er nicht.

    German

    Und er fragt mich, warum die Menschen Alkohol trinken, merkst du das?!

    Romanian

    Și mă întreabă de ce oamenii beau alcool, observi asta?!

    German

    Seit wir beide trinken dürfen, tun wir das oft zusammen.

    Romanian

    Din moment ce amândoi avem voie să bem, de multe ori o facem împreună.

    German

    Heute Abend kein Bier trinken!

    Romanian

    Nu bea bere în seara asta!

    • Ich trinke jeden Morgen einen Tee.
    • Die Kinder trinken gerne Saft.
    • Bitte trinken Sie viel Wasser, wenn Sie krank sind.

ertrinken 🌊🆘

Verb

Selten

In Wasser untergehen und sterben.

A se îneca.

Unfähig sein, an der Wasseroberfläche zu bleiben, und dadurch sterben.

Example use

  • im Meer ertrinken
  • im Fluss ertrinken

Synonyms

  • untergehen
  • ersaufen
  • absaufen
  • versinken

Examples

    German

    12 Menschen ertrinken im Erdgeschoss des großen Haupthauses.

    German

    Etwa 90 % aller Fälle von Ertrinken ereignen sich im Süßwasser.

    Romanian

    Aproximativ 90% din toate cazurile de înec apar în apă dulce.

    German

    Zwölf Menschen ertrinken im Erdgeschoss des großen Haupthauses.

    German

    Wenn man treiben kann, kann man nicht ertrinken.

    • Viele Menschen ertrinken jedes Jahr beim Schwimmen.
    • Das Kind wäre fast im Pool ertrunken.