Adjetivo
ohne Bewegung, ohne Geräusche
quieto, sem movimento ou som
Beschreibt einen Zustand, in dem sich nichts bewegt oder keine Geräusche zu hören sind. Es ist ruhig und friedlich.
Manchmal sitze ich nur da und genieße einfach diese Stille und ...
Às vezes eu apenas sento lá e aproveito o silêncio e...
Erst mal müssen wir dahinten hin, wo es windstill ist.
Und dann hatten wir erst mal so drei Minuten absolute Stille.
Und ich möchte ... in Ruhe und in Stille sterben.
Aber in der Praxis ist es tatsächlich so, es ist Totenstille.
Dieser Automat hier gewährt gleich Einlass in die Stille-Nacht-Kapelle.
Esta máquina de venda automática dá acesso imediato à Capela da Noite Silenciosa.
Gedanken lesen möchte ich auch ungerne, weil ich Stille sehr genieße.
Unbewegtheit/Stille und Bewegung sind vom Geist erschaffene Gegensätze.
Für mich gehört die Stille zum Suchen und Finden dazu.
Morgens ist so ein Moment, an dem alles still ist.
Diese Stille mitten im Verkehr fühlt sich ungewohnt an.
Hier ist es so still, es ist hier richtig still.
Verbo
etwas beenden oder beruhigen
satisfazer, saciar, acalmar
Bedeutet, etwas zu beenden, zu beruhigen oder zu befriedigen, wie z. B. Hunger, Durst, ein Bedürfnis oder ein Verlangen.
Der Beerenhunger der Lebensmittelindustrie ist kaum noch zu stillen.
Das stillt den Appetit sowohl auf Süßes, Fruchtiges oder Herzhaftes.
Isso satisfaz o apetite por coisas doces, frutadas ou salgadas.
Sondern eher eine Art "Seelenhunger", den man damit jetzt stillt.
Sie stammen von Tieren, die am Wasserloch ihren Durst gestillt haben.
Der erste Durst ist mal gestillt. Wie sieht es mit fester Nahrung aus?
Kann die Metropole damit ihren Durst stillen?
Hier sollten die Arbeiter ihren Durst mit Wasser stillen.
Aqui, os trabalhadores devem saciar a sede com água.
Die Fabriken in Ipetoro können diesen Bedarf stillen.
Um diesen gigantischen Bedarf zu stillen, brauchen wir nicht nur mehr Akkus.
Para atender a essa demanda gigantesca, não precisamos apenas de mais baterias.
Verbo
außer Betrieb gesetzt
desativado, encerrado
Bedeutet, dass etwas nicht mehr in Betrieb ist oder nicht mehr funktioniert. Es ist abgeschaltet oder deaktiviert.
Der Betrieb steht dann still.
Sein Auto wurde von der Polizei stillgelegt.
Seu carro foi fechado pela polícia.
Guten Morgen, Störung Videoanlage nach Stilllegung nicht behoben.
Heute steht die Produktion still. Vorübergehend.
Doch für den Umbau muss das Herz stillgelegt werden.
Ja klar, ist ja 'ne "still"-gelegte Fabrik - logisch!
Davon sind 134 im Dienst und 96 stillgelegt.
Desses, 134 estão em serviço e 96 estão desligados.
Substantivo
Gemälde von unbewegten Objekten
natureza morta (pintura)
Bezeichnet ein Kunstwerk, das unbewegte Objekte wie Früchte, Blumen oder Gegenstände darstellt.
Also Schiffe am Strand zum Beispiel, oder auch ganz exzellente Stillleben.
Ich hatte ein Tisch beim "Still-Leben" natürlich an der Ausfahrt Stadion.
Durante “Still Life”, eu tinha uma mesa na saída do estádio, é claro.
Adjetivo
ohne zu sprechen
tácito, silencioso
Bedeutet, dass etwas ohne Worte oder lautlos geschieht.