Substantivo
Das Einsammeln von reifen Pflanzen.
A colheita de culturas maduras.
Ernte bezieht sich auf den Prozess des Einsammelns von reifen Pflanzen, insbesondere von Feldfrüchten, Obst und Gemüse, wenn sie zum Verzehr oder zur weiteren Verarbeitung bereit sind. Dies geschieht normalerweise am Ende der Vegetationsperiode, wenn die Pflanzen vollständig gewachsen sind und ihre Früchte oder Samen produziert haben.
Das dämpft dann den Schädling, aber die Ernte ist trotzdem dahin.
Isso então amortece a praga, mas a colheita ainda acabou.
Dort sind die Früchte nach der Ernte bereit für die Auslieferung.
Endlich muss sie nicht mehr allein ernten.
Ela finalmente não precisa mais colher sozinha.
Und dann deiner Familie die erste Ernte auftischst.
E depois sirva a primeira colheita para sua família.
Am meisten mag ich Ergo, da kann ich das Erlernte schnell anwenden .
Gosto mais do Ergo porque posso aplicar o que aprendi rapidamente.
Das Feld war reich bestellt und ich habe die Ernte eingefahren.
Die Ernte ist seit drei Wochen angefangen.
A colheita começou há três semanas.
Etwas reifer wird der schwarze Pfeffer geerntet.
Das Erntejahr geht hier langsam zu Ende mit den Himbeeren.
In der Hoffnung, dass die Ernte dieses Mal gut ausfällt.
Ohne Säuberung aber ist die Ernte von Winterweizen, Gerste und Raps in Gefahr.
Sem limpeza, no entanto, a colheita de trigo, cevada e colza de inverno está em risco.
Die Ernte der Avocados wird dadurch allerdings aufwändiger und teurer.
No entanto, isso torna a colheita de abacates mais complexa e cara.
Für den Lauch, die Frühlingszwiebel und den Salat ist jetzt Erntezeit.
L: Wir fahren jetzt die Ernte nach Hause.
L: Estamos levando a colheita para casa agora.
Die Ernte schmeckt lecker, ist vitaminreich und ohne jeden Makel.
A colheita tem um sabor delicioso, é rica em vitaminas e não tem falhas.
Am nächsten Tag: Heute wird die Ernte vom unerwünschten Grünzeug gereinigt.
No dia seguinte: Hoje, a colheita está limpa de verduras indesejadas.
Es wird ja bloß das Getreide, das Korn, geerntet.
Afinal, só o grão é colhido.
Die große Ernte ist aber schon längst eingelagert.
Nach der Ernte werden die glitschigen Bohnen in Bananenblätter eingewickelt.
Após a colheita, o feijão escorregadio é embrulhado em folhas de bananeira.
Die gesamte Ernte droht, verloren zu gehen.
Wenn die Äpfel vorzeitig vom Baum fallen, wird die Ernte entsprechend kleiner.
Se as maçãs caírem da árvore prematuramente, a colheita será correspondentemente menor.
Bis zu viermal pro Jahr können sie das Gras ernten.
Einkochen ist eine supertolle Möglichkeit deine Ernte haltbar zu machen.
Ein Großteil der Ernte ist ausgefallen.
Eine Ernte nach der anderen fällt mager aus.
Mit Glyphosat werden die massiven Ernteausfälle im Nu wieder aufgeholt.
Com o glifosato, as enormes perdas de safra são compensadas em pouco tempo.
Früher war die Ernte noch ganz okay.
José soll uns zeigen, wie die Erntehelfer Arbeit finden.
José deveria nos mostrar como os trabalhadores da colheita encontram trabalho.
Ein Drittel sofort nach der Ernte für rund 135 Euro je Tonne.
Man sollte Obst und Gemüse ernten.
Da hab ich die neue Ernte liegen, also den '19er und den '18er.
Viele Hände werden während der Ernte gebraucht.
Drei bis vier Jahre dauert es, bis eine Auster geerntet werden kann.
Trotz solcher Massen gibt es keine Erntemaschinen.
Die Ernte ist sehr enttäuschend. Ja, es ist eine schlechte Ernte.
Ihr Mann Ulrich hilft auf dem Hof und bei der Ernte mit.
Doch von der Saat bis zur Ernte vergehen noch immer Monate.
Rechtzeitig zur Ernte kann diese Maschine aufs Feld.
Esta máquina pode chegar ao campo bem a tempo da colheita.
Aber man musste tatenlos zuschauen, wie die Ernte regelrecht verdorrt ist.
1.000 Dollar pro Jahr hat ihnen früher ihre Ernte eingebracht.
Dementsprechend mager ist auch die Heuernte ausgefallen.
Die Mehrheit hier erntet Orangen, weil es die einzige Arbeit in der Stadt ist.
A maioria aqui colhe laranjas porque é o único trabalho na cidade.
Als Belohnung dürfen sie einen Teil der Ernte mitnehmen.
Nach der Ernte fängt die eigentliche Mühe erst an.
Und jedes Mal ist es wieder spannend, wie die Ernte diesmal ausfällt.
Allerdings müssen sich Jo und Anja die Ernte mit ungebetenen Besuchern teilen.
No entanto, Jo e Anja precisam compartilhar a colheita com visitantes indesejados.
Nach dem anstrengenden Erntetag kommt die Familie abends zusammen.
Depois de um dia cansativo de colheita, a família se reúne à noite.
Da hatte man's ganz besonders eilig bei der Ernte.
Um ihre Ernte zu schützen, hatten sie kräftige, Mastiff-artigen Hunde.
Noch schnell den Anhänger saubermachen – und ab auf das Feld zur Gras-Ernte.
Limpe rapidamente o trailer e vá para o campo colher a grama.
So oder so, die Feuer sollen Missernten, Krankheiten und Dämonen fernhalten.
Einer hat unsere Homepage programmiert, andere helfen mal bei der Heuernte.
Ungefähr 30% der Ernte bleibt auf Heiner Hannens Äckern liegen.
Die nachhaltige Ernte ist natürlich nur ein Faktor.
Es gab eine tatsächliche Hungersnot wegen schlechter Ernte.
Verbo
Etwas als Ergebnis von Arbeit oder Mühe bekommen.
Colher ou receber algo como resultado do esforço.
Ernten kann auch im übertragenen Sinne verwendet werden, um zu beschreiben, dass man etwas als Ergebnis von Arbeit, Mühe oder Investition erhält, oft im positiven Sinne.
sozusagen den Moment genießen und ernten.
Ich kaufe z.B. kein Fleisch und ich ernte aus meinem eigenen Garten.
Tatsächlich kann man Strom mit Wind, aber auch ohne Kreisbewegung ernten.
"Nein." Tja und dafür erntet McDonalds jetzt Hohn und Spott von allen Seiten.
“Não.” Bem, o McDonald's agora está sendo ridicularizado e ridicularizado por todos os lados.
Geerntet werden kann Strom ab einer Höhe von 80 Metern.