Substantivo
Ein Objekt, das Bilder reflektiert.
Um objeto que reflete imagens.
Ein glattes Objekt, normalerweise aus Glas mit einer Metallschicht auf der Rückseite, das Licht reflektiert und ein Bild von dem zeigt, was davor steht.
Nimm dir den Spiegel, damit wir direkt nach hinten ziehen können.
Und hinter verspiegelten Scheiben sind ihre beiden terrorisierten Angestellten.
Spiegel einklappen. Leider nicht Elektrisch bei dem GT 3 RS.
Da ist ein Spiegel. Die Farbe finde ich super!
Grün ist für Fenster, Spiegel, dass die sauber sind.
Verde é para janelas, espelhos que estejam limpos.
Jeder von uns schaut am Morgen erst mal in den Spiegel.
Guck in den Spiegel und feier dich selbst.
Was muss, das muss, also gibt es erst mal einen Satz neue Spiegel.
Ich hätte mich früher niemals nackt vor den Spiegel gestellt.
Den Spiegel und mein Glas Wanninger sauber, weil der ist so dreckig.
Wanninger limpa o espelho e meu copo porque está muito sujo.
Spiegel sehen solide aus. Ich sehe alles.
Wie war das, wenn Sie dann in den Spiegel geguckt haben?
Fällt dir das schwer, dich jetzt im Spiegel anzugucken?
Also schaute ich in den Spiegel.
Könnte ich mir vorstellen, dass der Spiegel ein bisschen mehr abgeht.
Ich bin keine, die sich stundenlang vor den Spiegel stellt.
Verbo
Ein Bild von etwas zeigen.
Mostrar uma imagem de algo.
Ein Bild von etwas auf einer Oberfläche wie Wasser oder einem Spiegel zeigen. Dies kann sowohl von physischen Objekten wie Spiegeln als auch von abstrakten Konzepten wie Wasser oder Gedanken geschehen.
Sie finden Vorhänge, die sich in den Farben der Wand widerspiegeln.
Das spiegelte sich auch in der Mode jener Zeit wider.
Also, Eltern sind ja immer ein Spiegel für einen selbst.
Und das spiegelt sich eben auch im Alltag wider.
E isso também se reflete na vida cotidiana.
Die anderen spiegeln das eben ganz anders zurück.
Os outros refletem isso de uma forma completamente diferente.
Um die Gesellschaft im Gesamten widerzuspiegeln.
Substantivo
Die Höhe der Meeresoberfläche.
O nível da superfície do mar.
Die durchschnittliche Höhe der Meeresoberfläche, die als Bezugspunkt für die Messung der Höhe verwendet wird.
Die weltweite Folge - ein steigender Meeresspiegel.
Dieses Biotop befindet sich 2400m unter dem Meeresspiegel.
Este biótopo está localizado 2400 m abaixo do nível do mar.
Substantivo
Ein gebratenes Ei.
Um ovo estrelado.
Ein Ei, das in einer Pfanne gebraten wird, so dass das Eigelb ganz und rund bleibt, ähnlich einem Spiegel.
Heute gibt es Salzkartoffeln, Spiegelei, Hackbraten an Senfsauce.
Das Spiegelei, das ich gemacht habe, weil du zu faul warst aufzustehen?
O ovo frito que fiz porque você estava com preguiça de se levantar?
Substantivo
Eine deutsche Wochenzeitschrift.
Uma revista semanal de notícias alemã.
Der Spiegel ist eine bekannte deutsche Wochenzeitschrift, die Nachrichten und politische Analysen bietet.
Der berühmteste ist sicher die Spiegel-Affäre.
O mais famoso é certamente o caso Spiegel.
Die Details dann demnächst bei SPIEGEL TV.
SPIEGEL TV gehört nicht dazu – wie immer.
Trotzdem will er mit SPIEGEL TV sprechen. Kein Problem.
Das spanische Innenministerium bestätigte dem SPIEGEL den Leichenfund.
Der Spiegel will das Ministerium vor Veröffentlichung darauf reagieren lassen.
Es dauerte drei Tage, bis die Spiegel unbehelligt beim Teleskop ankamen.
Ich zitierte nur den Spiegel von vor drei Wochen.
Frauenarzt hat laut Spiegel die meisten Songs mit sexistischem Vokabular.