Verbo
sich schnell bewegen
Apressar-se
Sich schnell von einem Ort zum anderen bewegen, oft weil man es eilig hat oder zu spät kommt.
Ich werde mich etwas beeilen, da es dringend ist.
Vou me apressar um pouco, pois é urgente.
Sie müssen sich beeilen, denn sie sind abhängig von der Tide.
Eles devem se apressar porque dependem da maré.
Dann sollten wir uns beeilen, solange der Kopf frisch ist.
Sage ihr, dass wir geradeaus müssen und uns ein wenig beeilen sollten.
Verbo
etwas in mehrere Teile aufteilen
Compartilhar
Etwas in mehrere Stücke oder Portionen zerlegen oder aufteilen, sodass mehrere Personen etwas davon haben.
Das heißt, wir müssen uns das Bild jetzt teilen?
2 schlafen noch zusammen, Lennard und Jonathan teilen sich ein Zimmer.
2 ainda estão dormindo juntos, Lennard e Jonathan dividem um quarto.
Weil die eigentlich alles zusammen teilen, also jedes einzelne Geheimnis.
Porque eles realmente compartilham tudo juntos, ou seja, cada segredo.
Wir teilen unser Essen alle und kaufen auch zusammen ein.
Todos nós compartilhamos nossa comida e também fazemos compras juntos.
Das ist einfach so. Wir teilen etwas miteinander.
É assim que as coisas são. Estamos compartilhando algo juntos.
Das auch aufteilen, dass jeder ein Kind kriegt, vom selben Spender.
Aber wie viel kann man mit seiner Online-Community teilen?
Oft teilen sich mehrere Familienmitglieder ein Schlaflager.