die Ausbildung Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Ausbildung" em alemão

Aus·bil·dung

/ˈaʊ̯sbɪldʊŋ/

Tradução "Ausbildung" do alemão para o português:

educação

Portuguese
O termo alemão "Ausbildung" traduz-se como "treinamento" ou "educação" em português. Refere-se especificamente a um programa formal e estruturado projetado para transmitir habilidades práticas e conhecimentos teóricos em uma área ou profissão específica.
German
Der Begriff "Ausbildung" bezeichnet in Deutschland eine formale, strukturierte Ausbildungsmaßnahme, die darauf abzielt, praktische Fähigkeiten und theoretisches Wissen in einem bestimmten Bereich oder Beruf zu vermitteln.

Ausbildung 🎓📚

Substantivo

Populäre

Zeit, in der man einen Beruf lernt.

O processo de aprendizagem e aquisição de habilidades para um trabalho.

Ausbildung ist der Prozess des Lernens und Übens, um die Fähigkeiten und Kenntnisse zu erwerben, die für einen bestimmten Beruf oder eine bestimmte Tätigkeit erforderlich sind. Dies kann durch formale Bildung, Berufsausbildung oder praktische Erfahrung geschehen.

Example use

  • Berufsausbildung
  • duale Ausbildung
  • schulische Ausbildung
  • akademische Ausbildung
  • Ausbildung machen
  • Ausbildung absolvieren
  • Ausbildung beginnen
  • Ausbildung abschließen

Synonyms

  • Lehre
  • Studium
  • Qualifikation
  • Schulung
  • Qualifizierung

Examples

    German

    Sie hat eine Teilzeit- ausbildung trotz Familie begonnen.

    German

    Sie haben eine Ausbildung bei der Bank begonnen.

    Portuguese

    Você iniciou um estágio no banco.

    German

    Florian Frommholz macht eine Ausbildung bei der Deutschen Flugsicherung.

    German

    Der hatte eine Ausbildung dort angefangen.

    German

    was die Ausbildung aber voraussetzt, dass man Vollzeitausbildung macht.

    Portuguese

    No entanto, o treinamento exige que você faça um treinamento em tempo integral.

    German

    Ohne Eigeninitiative in der Ausbildung geht es offensichtlich nicht.

    Portuguese

    Obviamente, não é possível sem a iniciativa pessoal no treinamento.

    German

    Die Ausbildung für mich wäre zu teuer.

    Portuguese

    O treinamento seria muito caro para mim.

    German

    Ich denke auf jeden Fall in der Ausbildung und Bildung.

    Portuguese

    Eu definitivamente penso em treinamento e educação.

    German

    Silvia hat eine Ausbildung als Pflegefachfrau abgeschlossen.

    German

    Und weniger, was du machst, wie viel Geld du hast oder welche Ausbildung.

    German

    Er hat eine Ausbildung am Start, der hat da die Arbeit.

    Portuguese

    Ele tem um estágio no início, ele tem o emprego lá.

    German

    Ausbildung am Boden ist das eine, das Training im Flug etwas Anderes.

    Portuguese

    Treinar em terra é uma coisa, treinar em voo é outra.

    German

    Ihre Tochter hat eine Ausbildung gemacht zur Bürokauffrau. - Richtig.

    Portuguese

    Sua filha se formou como funcionária de escritório. - Isso mesmo.

    German

    Während der Corona-Zeit macht sie eine Ausbildung zur Erzieherin.

    Portuguese

    Durante o período corona, ela está treinando como educadora.

    German

    Wo habt ihr das gelernt? Habt ihr eine Ausbildung gemacht?

    Portuguese

    Onde você aprendeu isso? Você concluiu um estágio?

    German

    Dabei kommt man mit einer Ausbildung schnell in den Job.

    Portuguese

    Com um estágio, você começa a trabalhar rapidamente.

    German

    Im Sommer schliesst Nicola seine Ausbildung zum Polymechaniker erfolgreich ab.

    Portuguese

    No verão, Nicola completou com sucesso seu treinamento como polimecânico.

    German

    Ich finde es einfach total aufregend was alles in der Ausbildung geboten wird.

    Portuguese

    Acho muito empolgante o que é oferecido no treinamento.

    German

    Das vierjährige Studium macht einen Großteil der Ausbildung zum Offizier aus.

    German

    Das war zwei Jahre schulische Ausbildung und ein Jahr Praktikum.

    Portuguese

    Foram dois anos de estudo e um ano de estágio.

    German

    Von den 15, welche die Ausbildung begonnen haben, sind noch neun dabei.

    Portuguese

    Dos 15 que começaram a treinar, nove ainda estão matriculados.

    German

    In der Ärzteausbildung sind Fehler kein Thema.

    German

    Wenn ja, beginnt erst dann die Ausbildung in der Zollhundeschule.

    Portuguese

    Nesse caso, só então o treinamento começa na escola alfandegária de cães.

    German

    Thorben macht seine Ausbildung im Tierpark Hagenbeck.

    German

    Die Ausbildung hat Christians Leben verändert.

    Portuguese

    A educação mudou a vida de Christian.

    German

    Mit einer Ausbildung oder einem Studium bei dm starten viele ihren eigenen Weg.

    German

    Er hat seine Duldung schon und macht eine Ausbildung zum Hotelfachmann.

    Portuguese

    Ele já recebeu sua aprovação e está treinando como especialista em hotelaria.

    German

    Und trotzdem macht sie die Ausbildung weiter.

    Portuguese

    E ainda assim ela continua seus estudos.

    German

    Ich habe ja meine Ausbildung schon im Betrieb gemacht.

    Portuguese

    Eu já concluí meu treinamento na empresa.

    German

    In meiner ganzen Ausbildung hab ich einmal geweint, weil jemand gestorben ist.

    German

    Noch können wir hier klagen über den Ausbildungsstand.

    German

    Die ist weiter mit der Ausbildung und mit dem Zertifikat dran.

    Portuguese

    Ela ainda está com o treinamento e o certificado.

    German

    Sie hatten eine Ausbildung gemacht in einem Drogeriemarkt.

    German

    Meine Erstausbildung, bevor ich Sozialarbeiter wurde, war Schreiner.

    German

    L: Marvin hatte gerade mit seiner Ausbildung angefangen, als er Krebs bekam.

    Portuguese

    L: Marvin tinha acabado de começar seus estudos quando desenvolveu câncer.

    German

    Er macht nämlich eine Ausbildung zum Bäcker und er zeigt mir wie es geht!

    Portuguese

    Porque ele está treinando como padeiro e me mostra como funciona!

    German

    Die 25-Jährige macht eine Ausbildung zur Pflegerin bei der Spitex.

    German

    Die Ausbildung findet aber nicht nur auf dem Rettungswagen statt.

    Portuguese

    No entanto, o treinamento não ocorre apenas em ambulâncias.

    German

    Das deutsche Ausbildungs-System muss dringend revolutioniert werden.

    German

    Auch mit der Ausbildung von Tesfu hat Markus alle Hände voll zu tun.

    Portuguese

    Markus também está ocupado com o treinamento de Tesfu.

    German

    Ich habe 2015 meine Ausbildung beendet in Kiel.

    Portuguese

    Concluí meu treinamento em Kiel em 2015.

    German

    Seit ein paar Wochen macht er eine Ausbildung zum Konditor.

    German

    Torsten Kneupper ist seit seiner Ausbildung auf dem Gestüt.

    Portuguese

    Torsten Kneupper está no garanhão desde seu treinamento.

    German

    Von Ihrer kaufmännischen Ausbildung her passten Sie ja gut in die Firma.

    German

    Die 1. Hürde, 3 Jahre Ausbildung zum Profitänzer.

    Portuguese

    O primeiro obstáculo, 3 anos de treinamento para se tornar dançarina profissional.

    German

    Wer hier die Ausbildung schafft, kann richtig Karriere machen.

    Portuguese

    Qualquer pessoa que conclua o treinamento aqui pode realmente fazer uma carreira.

    German

    Am Ende muss man eigentlich sagen, hat es mit der Ausbildung zu tun.

    Portuguese

    No final das contas, você realmente tem que dizer que tem algo a ver com educação.

    German

    Stichwort in Ausstattung, Ausbildung und eben im tagtäglichen Einsatz.

    Portuguese

    Palavra-chave em equipamentos, treinamento e até mesmo no uso diário.

    German

    Das Ganze steigert sich während der praktischen Ausbildung noch mal sehr.

    Portuguese

    A coisa toda aumenta significativamente durante o treinamento prático.

    German

    Deswegen darf jetzt Leila auch eine Ausbildung bei der Polizei machen.

    Portuguese

    É por isso que Leila agora também pode treinar com a polícia.

    German

    Wir bieten ihnen eine gute Erziehung und Ausbildung.

    German

    Dominik kann bald parallel zur Ausbildung den Lkw-Führerschein anfangen.

    Portuguese

    Em breve, Dominik poderá obter uma carteira de motorista de caminhão em paralelo com seu treinamento.

    German

    Die Ausbildung zur Landwirtin: eine gute Grundlage dafür.

    Portuguese

    Treinamento de agricultores: uma boa base para isso.

    German

    Ich muss sagen, Ausbildung darf ja auch Spaß machen.

    Portuguese

    Devo dizer que treinar também pode ser divertido.

    German

    Daraufhin dann die Ausbildung in seiner entsprechenden Truppengattung.

    Portuguese

    Isso foi seguido pelo treinamento em seu grupo apropriado de tropas.

    German

    In der Ausbildung geht man immer davon aus, dass geschrien wird und sonst was.

    German

    Bald fängt Kathi eine Ausbildung zur Ergotherapeutin an.

    Portuguese

    Em breve, Kathi começará a treinar como terapeuta ocupacional.

    German

    – Sie können eine Ausbildung beginnen oder studieren.

    Portuguese

    — Você pode começar ou estudar um estágio.

    German

    Ich glaube grundsätzlich, dass so eine Ausbildung möglich ist.

    Portuguese

    Em princípio, acredito que esse tipo de treinamento é possível.

    German

    Drei Monate Ausbildung liegen hinter ihr.

    Portuguese

    Três meses de treinamento ficaram para trás.

    German

    Die Ausbildung der Mädchen sollte modernen Zeiten angepasst werden.

    Portuguese

    A educação das meninas deve ser adaptada aos tempos modernos.

    German

    Die Ausbildung will sie in Mainz beenden.

    Portuguese

    Ela quer terminar seu treinamento em Mainz.

    German

    Du brauchst aber auch jemanden, der eine Ausbildung mit ihm macht.

    Portuguese

    Mas você também precisa de alguém para treinar com ele.

    German

    Da waren Sie schon vier Jahre in der Ausbildung ...

    German

    Direkt nach der Schule hab ich eine Ausbildung angefangen.

    Portuguese

    Comecei um estágio logo depois da escola.

    German

    Das kann man nicht im Studium lernen und auch nicht in der Ausbildung.

    German

    Ich habe mir sagen lassen, dass die Ausbildung regulär mehrere Monate dauert.

    Portuguese

    Disseram-me que o treinamento normalmente leva vários meses.

    German

    Es bestärkt uns in der Ausbildung und Erziehung auf Kriegstüchtigkeit.

    Portuguese

    Isso nos encoraja a treinar e educar para estarmos prontos para a guerra.

    German

    Dass sie eine Ausbildung machen, dass sie vielleicht einen Job finden werden.

    Portuguese

    Que eles estão fazendo um estágio, que podem encontrar um emprego.

    German

    Die Betreuerin muss über eine pädagogische Ausbildung verfügen.

    Portuguese

    O cuidador deve ter formação pedagógica.

    German

    Und das ist der Grund, warum die meisten Ausbildungen an der Stelle scheitern.

    German

    Doch dann kam die Zusage für die Ausbildung zum Berufskraftfahrer.

    Portuguese

    Mas então o treinamento para se tornar motorista profissional foi aceito.

    German

    Und da ist dann intensiv Ausbildung fortgesetzt worden.

    Portuguese

    E então o treinamento intensivo foi continuado.

    German

    Riki weiß zwar jetzt schon, dass er als nächstes eine Ausbildung machen will.

    Portuguese

    Riki já sabe que ele quer fazer um estágio em seguida.

    German

    Sie haben eine Ausbildung gemacht zum Groß- und Außenhandelskaufmann.

    Portuguese

    Você concluiu um estágio como funcionário de atacado e comércio exterior.

    German

    Ich hab die Ausbildung währenddessen auf der Baustelle gemacht.

    German

    Seine elfmonatige Ausbildung ist bald zu Ende.

    Portuguese

    Seu treinamento de onze meses está chegando ao fim em breve.

    German

    Ist schon krass, Ausbildung, Abitur und alleinerziehend.

    Portuguese

    É uma loucura, educação, diploma do ensino médio e mãe solteira.

    German

    Der Lehrling besucht meist ein Ausbildungsinstitut.

    German

    Um den Beruf zu erlernen, muss man eine 3-jährige Berufsausbildung machen.

    German

    Führerschein und Ausbildung - Nadine will ihr Leben anpacken.

    Portuguese

    Carta de condução e educação - Nadine quer continuar com sua vida.

    German

    Die Grundausbildung absolviert er in Pocking, nicht weit weg von daheim.

    German

    Trinity hat immer noch vor, nach der Ausbildung Medizin zu studieren.

    Portuguese

    Trinity ainda planeja estudar medicina após a formatura.

    German

    Die anspruchsvolle Ausbildung und Arbeit mit den Pferden reizen ihn.

    Portuguese

    O treinamento exigente e o trabalho com cavalos o atraem.

    German

    Sie möchte danach eine Ausbildung als Malerin und Lackiererin machen.

    German

    An meiner Ausbildung gefällt mir vor allem, dass sie so abwechslungsreich ist.

    Portuguese

    O que eu particularmente gosto no meu treinamento é que ele é muito variado.

    German

    Ihre Pläne zur Ausbildung als Erzieherin stellt sie hintenan.

    Portuguese

    Ela deixa de lado seus planos de treinar como educadora.

    German

    Und irgendwann gegen Ende der Ausbildung haben Sie aber aufgehört.

    Portuguese

    E em algum momento no final do seu treinamento, no entanto, você parou.

    German

    Es gibt Ausbildungen ohne Ende, jeder sagt einem was anderes.

    German

    Auch die Ausbildung und die Prüfungen.

    Portuguese

    Até mesmo treinamentos e exames.

    German

    Simon, ist denn die Ausbildung so, wie du dir die vorgestellt hast?

    Portuguese

    Simon, o treinamento é como você imaginou?

    German

    Indonesien haben wir Arbeitskräfte im Bereich der Berufsausbildung.

    Portuguese

    Na Indonésia, temos trabalhadores na área de formação profissional.

    German

    Später konnte sie eine Ausbildung als Coiffeuse machen.

    Portuguese

    Mais tarde, ela conseguiu treinar como cabeleireira.

    German

    Der Schwerpunkt der heutigen Ausbildung ist der scharfe Schuss.

    Portuguese

    O foco do treinamento de hoje é o tiro certeiro.

    German

    Ohne diese Ausbildung wird das nicht stattfinden.

    Portuguese

    Sem esse treinamento, isso não acontecerá.

    German

    Alle haben durchgehalten und die schwerste Hürde ihrer Ausbildung geschafft.

    Portuguese

    Todos perseveraram e superaram o obstáculo mais difícil em sua educação.

    German

    In Magdeburg fängt er eine Ausbildung zum Versicherungskaufmann an.

    Portuguese

    Em Magdeburg, ele começa a treinar como vendedor de seguros.

    German

    Sie ... Sie machen heute eine Ausbildung zur Physiotherapeutin.

    Portuguese

    Eles... Agora você está treinando como fisioterapeuta.

    German

    Zeigt, was das Thema Ausbildung für euch bedeutet!

    Portuguese

    Mostre o que o tema educação significa para você!

    German

    macht eine ganz andere Ausbildung im Hotelbereich.

    Portuguese

    está fazendo um tipo de treinamento completamente diferente no setor hoteleiro.

    German

    Sie wachsen im Laufe der Ausbildung zusammen und wissen das zu schätzen.

    Portuguese

    Eles crescem juntos ao longo do treinamento e apreciam isso.

    German

    Und ich brauche ihnen nicht erklären, wozu sie die Ausbildung brauchen.

    Portuguese

    E eu não preciso explicar a eles por que eles precisam do treinamento.

    German

    Hier endet die Rundfahrt durch die Ausbildung. Bitte alle aussteigen.

    German

    Ein Appell an Lufthansa, sie ihre Ausbildung abschließen zu lassen.

    Portuguese

    Um apelo à Lufthansa para que eles concluam o treinamento.

    German

    Im Gegensatz dazu ist die Ausbildung der Kompanie hier sehr, sehr viel besser.

    Portuguese

    Por outro lado, o treinamento da empresa é muito, muito melhor aqui.

    German

    Also hat Hofmann eine Ausbildung als Operativer Fallanalytiker?

    Portuguese

    Então, Hofmann é treinado como analista de casos operacionais?

    German

    Die Option ist, dass sie nächstes Jahr dann die Ausbildung anfangen kann.

    Portuguese

    A opção é que ela possa começar a treinar no próximo ano.

    German

    Er wollte aber trotzdem weiterhin seinen Ausbildungsplatz weitermachen.

    Portuguese

    No entanto, ele ainda queria continuar sua posição de treinamento.

    • Nach der Schule möchte ich eine Ausbildung zur Krankenschwester machen.
    • Er hat seine Ausbildung zum Mechaniker erfolgreich abgeschlossen.
    • Eine gute Ausbildung ist wichtig für die Zukunft.