der Augenblick Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Augenblick" em alemão

Au·gen·blick

/ˈaʊ̯ɡn̩ˌblɪk/

Tradução "Augenblick" do alemão para o português:

momento

Portuguese
O termo "Augenblick" traduz-se para "momento" em português. Refere-se a um período curto e fugaz, uma captura de um momento.
German
Der Begriff "Augenblick" bezieht sich auf einen kurzen und flüchtigen Zeitraum, einen Augenblick, der oft als flüchtiges Ereignis oder Gefühl wahrgenommen wird.

Augenblick ⏱️

Substantivo

Populäre

Ein sehr kurzer Zeitraum.

Um período de tempo muito curto.

Ein Augenblick ist eine sehr kurze Zeitspanne, die nur einen Moment dauert. Es ist ein flüchtiger Zeitraum, der schnell vergeht und kaum wahrnehmbar ist.

Example use

  • in diesem Augenblick
  • im Augenblick
  • für einen Augenblick
  • den Augenblick genießen

Synonyms

  • Moment
  • Sekunde
  • Zeitpunkt

Antonyms

  • Ewigkeit
  • Zeitspanne

Examples

    German

    In dem Augenblick hat es natürlich das Kind erwischt.

    German

    Gut getarnt haben sie auf diesen Augenblick gewartet.

    Portuguese

    Bem disfarçados, eles esperaram por esse momento.

    German

    Das kann ihr letzter Augenblick gewesen sein.

    Portuguese

    Pode ter sido o último momento deles.

    German

    Sie hat im Augenblick keinen Platz, wo die beiden hinkönnten.

    Portuguese

    Ela não tem nenhum lugar para os dois irem agora.

    German

    Aber in dem Augenblick war für mich wieder Licht am Horizont.

    Portuguese

    Mas naquele momento, a luz estava no horizonte novamente para mim.

    German

    Sie sehen bei unserem Gespräch, es erreicht mich im Augenblick auch.

    Portuguese

    Como você pode ver em nossa conversa, está chegando até mim agora também.

    German

    Was, glaube ich, im Augenblick die Zahlen schlechter aussehen lässt.

    Portuguese

    O que, eu acho, faz com que os números pareçam piores agora.

    German

    Im Augenblick noch mehr gegeneinander und nicht gegen Polizisten.

    Portuguese

    Ainda mais um contra o outro agora e não contra policiais.

    German

    Also Kaufen von einem Wohnmobil - im Augenblick definitiv nein.

    Portuguese

    Então, comprar de um motorhome — definitivamente não no momento.

    German

    Für den nächsten Augenblick sind wir alle noch da.

    Portuguese

    Ainda estaremos todos aqui no próximo minuto.

    German

    Es ist im Augenblick kaum was zu erreichen hier, völlig unmöglich.

    German

    Man hört es im Augenblick überall, ein Baby, ein Babyschreien.

    Portuguese

    Você pode ouvir isso em todos os lugares agora, um bebê, um bebê chorando.

    German

    Das kennzeichnet im Augenblick die Situation, die wir haben.

    Portuguese

    Isso caracteriza a situação que temos no momento.

    German

    Jetzt ist der große Augenblick gekommen.

    Portuguese

    Agora é o grande momento.

    German

    Ich bin in dem Augenblick wieder Reporterin und im Arbeitsmodus quasi.

    Portuguese

    Sou repórter novamente agora e estou trabalhando, por assim dizer.

    German

    Ganz ehrlich, in dem Augenblick kam mir das total normal vor.

    German

    Ich würde sagen, dass das im Augenblick 15 bis maximal 20 Familien sind.

    Portuguese

    Eu diria que são de 15 a um máximo de 20 famílias no momento.

    German

    Ein Schäfer verdient im Augenblick 1200 bis 1400 Euro Brutto.

    Portuguese

    Atualmente, um pastor ganha 1200 a 1400 euros brutos.

    German

    Die Menschheit hat für einen Augenblick den Atem angehalten.

    Portuguese

    A humanidade prendeu a respiração por um momento.

    German

    Weil meine Angst hat in diesem Augenblick tatsächlich aufgehört.

    Portuguese

    Porque minha ansiedade realmente parou naquele momento.

    German

    Im Augenblick gibt es kein Wasser.

    Portuguese

    Não há água no momento.

    German

    In dem Augenblick waren drei Kameras auf mich gerichtet.

    Portuguese

    Naquele momento, havia três câmeras apontadas para mim.

    German

    Hat uns umgerannt, das war uns in diesem Augenblick alles egal.

    Portuguese

    Corria por aí, não importava para nós naquele momento.

    German

    Im Augenblick aber dreht sich alles um sie: Wilma.

    Portuguese

    Mas agora, tudo gira em torno dela: Wilma.

    German

    Zwei Jahre musste sie auf diesen Augenblick warten.

    Portuguese

    Ela teve que esperar dois anos por esse momento.

    German

    Der Stein hat magische Kräfte und kann Wunden augenblicklich heilen.

    German

    Dieser Kipppunkt, der genaue Wert ist im Augenblick noch nicht bekannt.

    Portuguese

    Esse ponto de inflexão, o valor exato, ainda não é conhecido.

    German

    In diesem Augenblick höre ich dieses Knallen von dieser Feuerschutztüre.

    Portuguese

    Agora, eu ouço esse estrondo vindo daquela porta corta-fogo.

    German

    Ich brauch jetzt mal nen Augenblick für mich, wenn das okay ist.

    Portuguese

    Preciso de um momento para mim mesma agora, se estiver tudo bem.

    German

    Der Augenblick der völligen Erschöpfung.

    Portuguese

    O momento de completa exaustão.

    German

    Und im Augenblick sein, den Augen- blick mit allen Sinnen genießen.

    German

    Und das ist schon im ersten Augenblick ...

    Portuguese

    E isso é desde o início...

    German

    Beim Anheben sollte das Messer augenblicklich stoppen.

    German

    Und dann kommt der Augenblick der Wahrheit!

    Portuguese

    E então chega a hora da verdade!

    German

    Die Küche wird im Augenblick nicht genutzt.

    Portuguese

    A cozinha não está sendo usada no momento.

    • Warte einen Augenblick, ich komme gleich.
    • Im Augenblick des Sieges war er überglücklich.
    • Sie genoss den Augenblick in der Sonne.
    • Der Augenblick verging wie im Flug.

augenblicklich ⚡️

Advérbio

Selten

Sofort, ohne Verzögerung.

Imediatamente, sem demora.

Augenblicklich bedeutet, dass etwas sofort und ohne Verzögerung geschieht. Es betont die Unmittelbarkeit der Handlung.

Example use

Synonyms

  • sofort
  • unverzüglich
  • direkt

Antonyms

  • später
  • verzögert

Examples

    German

    Der Stein hat magische Kräfte und kann Wunden augenblicklich heilen.

    German

    Beim Anheben sollte das Messer augenblicklich stoppen.

    • Er reagierte augenblicklich auf den Alarm.
    • Die Schmerzen verschwanden augenblicklich.
    • Wir brauchen augenblicklich Hilfe.