die Angst Substantivo

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "Angst" em alemão

Angst

/aŋst/

Tradução "Angst" do alemão para o português:

medo

Portuguese
O termo "Angst" traduz-se para "medo" ou "ansiedade" em português. Refere-se a um sentimento forte e frequentemente irracional de apreensão, desconforto ou temor.
German
Der Begriff "Angst" bezieht sich auf ein starkes und oft irrational empfundenes Gefühl der Besorgnis, Unruhe oder Furcht.

Angst 😨😱😰

Substantivo

Populäre

Ein Gefühl von Sorge oder Furcht.

Um sentimento de preocupação ou medo.

Angst ist ein starkes Gefühl, das entsteht, wenn man sich vor etwas fürchtet oder sich Sorgen macht. Es kann sich körperlich durch schnellen Herzschlag oder Schweißausbrüche äußern. Angst kann hilfreich sein, um uns vor Gefahr zu schützen, aber auch zu Problemen führen, wenn sie zu stark oder unbegründet ist.

Example use

  • Angst haben
  • Angst bekommen
  • keine Angst
  • voller Angst
  • Angst vor
  • Angst machen

Synonyms

  • Furcht
  • Sorge
  • Beklemmung
  • Bammel

Antonyms

  • Mut
  • Zuversicht
  • Gelassenheit
  • Ruhe
  • Tapferkeit

Examples

    German

    Ich hab irgendwie voll Angst da rein zu gehen.

    Portuguese

    Eu tenho um pouco de medo de entrar lá.

    German

    Ich war, also wie von Sinnen, weil ich so Angst hatte vor dem Tod.

    Portuguese

    Eu estava, fora de mim, porque tinha muito medo da morte.

    German

    Ich hab keine Angst vorm Verlieren Ach, wirklich?

    Portuguese

    Não tenho medo de perder, sério?

    German

    Das sind so Momente, wo man Angst hat.

    Portuguese

    São momentos em que você está com medo.

    German

    Sie waren ja noch zusammen. Hatten Sie Angst vor Ihrem Mann?

    Portuguese

    Eles ainda estavam juntos. Você estava com medo do seu marido?

    German

    Ja, und Angst hilft.

    Portuguese

    Sim, e a ansiedade ajuda.

    German

    Vielleicht ist es die Zuwanderung, die einigen Angst macht.

    Portuguese

    Talvez seja a imigração que assusta alguns.

    German

    Die wurden mir zuwider und ich habe zunehmend Angst um meine Kinder bekommen.

    Portuguese

    Eu estava enojada com eles e fiquei cada vez mais com medo dos meus filhos.

    German

    Ich habe Riesenangst, ob wir rechtzeitig eine Leber bekommen.

    Portuguese

    Tenho muito medo de que consigamos um fígado a tempo.

    German

    Angst vor dem, was kommt, was sie nicht kennt.

    Portuguese

    Com medo do que está por vir que ela não saiba.

    German

    Und ich hatte so eine Angst vor diesen Energien.

    Portuguese

    E eu tinha tanto medo dessas energias.

    German

    Das war bei mir immer die größte Angst eigentlich.

    Portuguese

    Esse sempre foi meu maior medo, na verdade.

    German

    Es war durchgehend, immer wieder was anderes fühlen und Angst haben.

    Portuguese

    Era contínuo, sempre sentindo algo diferente e com medo.

    German

    Julana hat Angst davor, ein Mann zu werden.

    Portuguese

    Julana tem medo de se tornar homem.

    German

    Manche haben sogar Angst vor rechten Hetzern.

    Portuguese

    Alguns até têm medo de agitadores de direita.

    German

    Haben Sie manchmal auch schon Angst vor der nächsten Nacht gehabt?

    Portuguese

    Você já teve medo da noite seguinte?

    German

    Muss man, wenn man jung ist, Angst vor dem Alter haben?

    Portuguese

    Quando você é jovem, precisa ter medo da velhice?

    German

    Ich weiß nicht, wie viel Angst du hast, Sophia.

    Portuguese

    Não sei o quanto você tem medo, Sophia.

    German

    Ich hab trotzdem Angst vor Spritzen und nein, Spritzen sind was ganz Schlimmes.

    Portuguese

    Eu ainda tenho medo de seringas e não, seringas são uma coisa muito ruim.

    German

    Obwohl Jan Angst vor der Behandlung hat, kommt er regelmäßig zu Thomas.

    Portuguese

    Embora Jan tenha medo do tratamento, ele visita Thomas regularmente.

    German

    Das war gar nicht so schlimm, ich hatte mehr Angst vor seiner Reaktion.

    Portuguese

    Não foi tão ruim, eu tinha mais medo da reação dele.

    German

    Und dass ich seitdem auch keine Angst vorm Sterben mehr habe.

    Portuguese

    E que eu não tive medo de morrer desde então.

    German

    Der Ausdruck war wirklich voller Angst.

    Portuguese

    A expressão estava realmente cheia de ansiedade.

    German

    Ich denke, es kann die Angst nicht vollkommen nehmen.

    Portuguese

    Não acho que isso possa acabar completamente com a ansiedade.

    German

    Diese Angst kann krank machen.

    Portuguese

    Esse medo pode te deixar doente.

    German

    Für einen Moment kann ich der Angst nichts mehr entgegensetzen.

    Portuguese

    Por um momento, não posso fazer nada para combater o medo.

    German

    Haben Sie jetzt mehr Angst vor Russland als früher?

    Portuguese

    Você tem mais medo da Rússia agora do que antes?

    German

    Die Menschen hatten Angst zu kommen, weil sie nicht wussten, was los war.

    Portuguese

    As pessoas tinham medo de vir porque não sabiam o que estava acontecendo.

    German

    Wird sie ihre Angst überwinden und Diego Sicherheit vermitteln können?

    Portuguese

    Ela será capaz de superar seu medo e fazer Diego se sentir seguro?

    German

    Ich bin weggefahren, weil ich Angst vor dem Motorreinigungsmittel hatte.

    Portuguese

    Fui embora porque tinha medo do limpador do motor.

    German

    Ja, das ist, ich denke, einfach die Angst.

    Portuguese

    Sim, é só, eu acho, medo.

    German

    Ich kann gut nachvollziehen, dass das Angst macht.

    Portuguese

    Eu posso entender bem que isso é assustador.

    German

    Angst hat uns begleitet, solange wir noch in Berlin waren.

    Portuguese

    O medo nos acompanhou enquanto ainda estávamos em Berlim.

    German

    Aber ich glaube, dann muss man keine Angst haben vorm Alter.

    Portuguese

    Mas eu não acho que você precise ter medo da velhice então.

    German

    Keine Angst, für die Schlange selbst ist das ungefährlich.

    Portuguese

    Não se preocupe, é seguro para a própria cobra.

    German

    Deshalb verstehe ich die Menschen, die Angst haben, ihre Meinung zu sagen.

    Portuguese

    É por isso que eu entendo as pessoas que têm medo de falar o que pensam.

    German

    Die Angst vor den Milizen ist gewachsen.

    Portuguese

    O medo das milícias aumentou.

    German

    Keine Luft beim Atmen zu bekommen, das macht Angst.

    Portuguese

    Não conseguir respirar é assustador.

    German

    Ängstlich quittieren würde bedeuten, der Typ ist eine Gefahr für uns.

    Portuguese

    Desistir com medo significaria que o cara é uma ameaça para nós.

    German

    Sehr viele Leute haben Angst vor mir oder Angst vor ihm, wegen seinen Tattoos.

    Portuguese

    Muitas pessoas têm medo de mim ou dele por causa de suas tatuagens.

    German

    Man weiß, dass man sicher ist, man braucht keine Angst haben.

    Portuguese

    Você sabe que está seguro, não precisa ter medo.

    German

    Auch wenn wir drüber reden, wir können die Angst nicht nehmen.

    Portuguese

    Mesmo que falemos sobre isso, não podemos eliminar o medo.

    German

    Aber das Eine ist Angst und Sorge, und Sie haben es gesagt, Herr Jung.

    Portuguese

    Mas uma coisa é medo e preocupação, e você disse isso, Sr. Jung.

    German

    Jetzt ist die Stimmung miserabel, jeder hat Angst vor jedem.

    Portuguese

    Agora o ambiente está péssimo, todo mundo tem medo de todo mundo.

    German

    Die Scham und die Angst, erkannt zu werden, sind einfach zu groß.

    Portuguese

    A vergonha e o medo de ser reconhecido são simplesmente grandes demais.

    German

    Aber bei der Oma hab ich tatsächlich fast schon Angst gehabt.

    Portuguese

    Mas na verdade eu estava quase com medo da minha avó.

    German

    Sie lassen sich von ihren Emotionen und Ängsten einfach leiten.

    Portuguese

    Eles simplesmente deixam que suas emoções e medos os guiem.

    German

    Aber natürlich ist immer noch die Angst dahinter, dass das wiederkommt.

    Portuguese

    Mas é claro que ainda existe o medo de que isso aconteça novamente.

    German

    sehr viele Menschen, die im Moment mehr Grund haben müssten, Angst zu haben.

    Portuguese

    Muitas pessoas que deveriam ter mais motivos para ter medo agora.

    German

    Ich habe Angst, dass die uns rauscatchen mit den Bannern gerade.

    Portuguese

    Receio que eles estejam apenas nos expulsando com os cartazes.

    German

    Jede Untersuchung war mit Angst behaftet.

    Portuguese

    Cada exame era repleto de ansiedade.

    German

    Ich konnte ihn nicht mitnehmen, so müde und ängstlich war ich.

    Portuguese

    Não pude trazê-lo comigo, estava muito cansada e ansiosa.

    German

    Ältere Spender, die regelmäßig kommen, bleiben weg aus Angst vor Corona.

    Portuguese

    Doadores mais velhos que vêm regularmente ficam longe por medo da coroa.

    German

    Doch sie hat Angst, ohne Programm ihre 26 kg wieder zuzunehmen.

    Portuguese

    Mas ela tem medo de recuperar 26 kg sem um programa.

    German

    Als Stuntman des Wissens, stelle ich mich dieser Angst und wir gehen herein.

    Portuguese

    Como dublê do conhecimento, eu encaro esse medo e entramos.

    German

    Keine Angst, ich kümmere mich um ihn.

    Portuguese

    Não se preocupe, eu vou cuidar dele.

    German

    Ich hab ganz am Anfang einmal Angst gehabt.

    Portuguese

    Eu estava com medo logo no começo.

    German

    Die Menschen haben Angst vor euch.

    Portuguese

    As pessoas têm medo de você.

    German

    Das ist zwar auch etwas, was manchmal Angst machen kann, was verunsichert.

    Portuguese

    Isso também é algo que às vezes pode assustar e perturbar.

    German

    Das Schlimmste dieser seelischen Symptome ist die Angst zu sterben.

    Portuguese

    O pior desses sintomas emocionais é o medo de morrer.

    German

    Ich weiß es nicht. Also, die Angst vorm Alter hab ich, ja.

    Portuguese

    Eu não sei. Bem, eu tenho medo da velhice, sim.

    German

    Und auch diese Angst vor der falschen Entscheidung.

    Portuguese

    E também esse medo de tomar a decisão errada.

    • Die Kinder hatten Angst im Dunkeln.
    • Sie hatte Angst, ihren Job zu verlieren.
    • Er hatte solche Angst, dass er nicht sprechen konnte.