gefährlich Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "gefährlich" em alemão

ge·fähr·lich

/ɡəˈfɛːɐ̯lɪç/

Tradução "gefährlich" do alemão para o português:

perigoso

Portuguese
A palavra "gefährlich" é usada para descrever algo que pode causar dano ou levar a resultados negativos, implicando um nível de risco.
German
Das Wort "gefährlich" beschreibt eine Sache oder Situation, die das Potenzial hat, Schaden zu verursachen oder unangenehme Konsequenzen nach sich ziehen kann.

gefährlich ⚠️

Adjetivo

Populäre

Kann Schaden oder Verletzungen verursachen.

Capaz de causar danos ou ferimentos.

Etwas, das gefährlich ist, kann Schaden, Verletzungen oder sogar den Tod verursachen. Es birgt ein Risiko und sollte mit Vorsicht behandelt werden.

Example use

  • sehr gefährlich
  • lebensgefährlich
  • extrem gefährlich
  • hochgefährlich
  • nicht gefährlich
  • ungefährlich

Synonyms

  • riskant
  • unsicher
  • bedrohlich
  • heikel

Antonyms

  • sicher
  • ungefährlich
  • harmlos

Examples

    German

    Ab welcher Temperatur wird es dann so richtig gefährlich?

    German

    Das Klima in dieser Gegend ist extrem und gefährlich.

    German

    Solche Situationen können richtig gefährlich sein.

    German

    Ist es gefährlich, bei aktivem Verkehr die Fahrbahn zu verlegen?

    German

    Aber dass es den Virus gibt und dass er gefährlich ist, steht außer Frage.

    Portuguese

    Mas não há dúvida de que o vírus existe e é perigoso.

    German

    Das, was wir hier vorgefunden haben, ist hochgradig gefährlich.

    German

    Am 28. April wurde hier eine weitere hochgefährliche Entscheidung getroffen.

    Portuguese

    Em 28 de abril, outra decisão altamente perigosa foi tomada aqui.

    German

    Nicht nur für Konsumenten ist der neurotoxische Stoff gefährlich.

    German

    Die gefährliche Arbeit hinterlässt allerdings Spuren.

    Portuguese

    No entanto, o trabalho perigoso deixa rastros.

    German

    Der was daran gefährlich ist oder nur das ist gefährlich.

    German

    Mein Ziel ist, so nah wie möglich an die gefährlichen Viren zu kommen.

    German

    In Frankreich ist es sehr gefährlich, wenn man kontrolliert wird.

    German

    Ab wann wird es denn für die Gesellschaft eurer Meinung nach gefährlich?

    German

    Über dem Schwarzmarkt geraten Jugendliche immer wieder an gefährlichen Stoff.

    German

    Und nicht nur Kälte ist gefährlich.

    German

    Das wäre richtig gefährlich, wenn wir zu viel nehmen?

    German

    Für die Männer damals eine gefährliche Arbeit und anstrengend noch dazu.

    Portuguese

    Trabalho perigoso para homens naquela época e exaustivo.

    German

    Besonders gefährlich ist das Fett am Bauchraum.

    German

    Er ist die gefährlichste Seuche, die Eo seit dem roten Fieber heimgesucht hat.

    German

    Es ist gefährlich, wenn man es zu einer quasi esoterischen Formel macht.

    German

    Klar ist Krise immer gefährlich und du bist außer dir, nicht bei dir.

    German

    Schlafen ist wie Trinken gefährlich für Giraffen.

    German

    Könnte ein Blitz dem Flugzeug gefährlich werden?

    Portuguese

    Um raio pode ser perigoso para o avião?

    German

    Wie gefährlich ist der Vater des Hanau-Mörders?

    German

    Der Tod scheint etwas Gefährliches zu sein, vor dem man sie beschützen muss.

    German

    Das Amt hat zahlreiche gefährliche Mängel gefunden - auch lebensgefährliche.

    Portuguese

    O Escritório encontrou inúmeras deficiências perigosas, incluindo algumas que ameaçam a vida.

    German

    Oft gefährlicher als das Feuer ist der Rauch.

    German

    Das macht die Situation für die Opfer gefährlich.

    German

    Heutzutage, es ist alles erlaubt, aber es ist einfach gefährlich.

    Portuguese

    Hoje em dia, tudo é permitido, mas é simplesmente perigoso.

    German

    Das kann bei der Kälte lebensgefährlich sein.

    German

    Und auch wer den Juden helfen will, lebt gefährlich.

    German

    Das ist aber auch gefährlich, da aus der Ahr jetzt das Wasser zu nehmen.

    German

    So wird Kindern von klein auf das gefährliche Weltbild der Eltern eingedrillt.

    German

    Auf dem Rückweg erzählt er uns, dass seine Arbeit gefährlich ist.

    Portuguese

    No caminho de volta, ele nos diz que seu trabalho é perigoso.

    German

    Und genau das macht sie so gefährlich.

    German

    Warum kann das Überholen hier gefährlich sein?

    German

    Das ist mit die gefährlichste Situation, die wir erleben können.

    German

    Außerdem ist es gefährlich, im Depot Fangen zu spielen.

    Portuguese

    Também é perigoso jogar bola no Depot.

    German

    Aber in der spirituellen Community, da kann es auch richtig gefährlich werden.

    German

    Natürlich kann hohes Gewicht gefährlich für die Gesundheit sein.

    German

    Das ist eben das Traurige, was ich heutzutage auch so gefährlich finde.

    German

    Fliegen bei Gewitter ist mit einem Hubschrauber gefährlich.

    German

    Das macht den Beruf so gefährlich.

    German

    Das sei zu wenig und auch gefährlich, sagen Experten.

    German

    Es ist ihre Unberechenbarkeit, die sie zu einem gefährlichen Gegner macht.

    German

    Sonst wäre es wirklich sehr gefährlich geworden.

    German

    Das Gefährliche ist der Kopf der Menschen.

    German

    Der Supermarkt war für sie lange ein gefährlicher Ort.

    German

    Gefährlich ist dieser Moment nur, wenn man sich nicht an Anweisungen hält.

    German

    Wieder kein Scherz: Es greifen uns lebensgefährliche Plastiktüten an.

    German

    Gefährlich wird, wer Piloten zur Vollbremsung zwingt.

    German

    Bis hin zu noch gefährlicheren Dingen, also irgendwas mit Waffe.

    German

    Radfahrer und Fußgänger leben oft gefährlich.

    German

    Handy am Steuer ist halt wirklich scheiße gefährlich!

    German

    Ohne Corona ist die Arbeit auch gefährlich.

    Portuguese

    Sem corona, o trabalho também é perigoso.

    German

    Es ist eine gefährliche Arbeit, denn es wirken enorme Kräfte.

    • Das Feuer ist gefährlich, geh nicht zu nah heran.
    • Der Sturm ist gefährlich, bleib im Haus.
    • Die Straße ist gefährlich, fahr vorsichtig.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

ungefährlich ✅

Adjetivo

Selten

Verursacht keinen Schaden oder Verletzungen.

Não causa danos ou ferimentos.

Etwas, das ungefährlich ist, birgt kein Risiko und kann keinen Schaden, Verletzungen oder Tod verursachen. Es ist sicher und harmlos.

Example use

  • völlig ungefährlich
  • absolut ungefährlich
  • nicht ganz ungefährlich
  • nicht ungefährlich

Synonyms

  • sicher
  • harmlos
  • unbedenklich

Antonyms

  • gefährlich
  • riskant
  • bedrohlich

Examples

    German

    Arbeiten an elektrischen Geräten sind nicht ungefährlich!

    Portuguese

    Trabalhar em dispositivos elétricos não é inofensivo!

    German

    In der Regel schützen die uns vor Krankheiten und sind ungefährlich.

    Portuguese

    Via de regra, eles nos protegem de doenças e são inofensivos.

    German

    Einige stechen oder beißen, nicht immer ungefährlich für uns.

    Portuguese

    Alguns picam ou mordem, nem sempre são inofensivos para nós.

    German

    Nicht ganz ungefährlich hier. Komm, lass uns umdrehen.

    Portuguese

    Não é totalmente seguro aqui. Vá lá, vamos dar meia volta.

    German

    Dass man verlässlich ist, weil die Arbeit ist nicht ganz ungefährlich.

    Portuguese

    Que você é confiável porque o trabalho não é totalmente inofensivo.

    German

    Aber deswegen ist er noch lange nicht ungefährlich.

    Portuguese

    Mas é por isso que está longe de ser inofensivo.

    German

    Dennoch ist die Haltung nicht ungefährlich.

    Portuguese

    No entanto, a postura não é isenta de perigos.

    German

    Ganz ungefährlich ist der Wald vor der eigenen Haustür nämlich nicht.

    Portuguese

    A floresta em frente à sua porta não é totalmente inofensiva.

    German

    Aber Achtung: Arbeiten an elektrischen Geräten sind nicht ungefährlich!

    Portuguese

    Mas tenha cuidado: trabalhar com dispositivos elétricos não é inofensivo!

    German

    Sobald ich die in der Hand habe, ist es ungefährlich.

    Portuguese

    Assim que eu o tiver em minhas mãos, estará seguro.

    German

    Und sie ist zwar giftig, aber für den Menschen ungefährlich.

    Portuguese

    E embora seja venenoso, é inofensivo para os humanos.

    German

    Bullen zu führen, ist nicht ungefährlich.

    Portuguese

    Liderar policiais não é isento de perigos.

    German

    Angeblich werden Kernkraftwerke durch ein Softwareupdate ungefährlich gemacht.

    Portuguese

    As usinas nucleares são supostamente inofensivas por meio de uma atualização de software.

    German

    Also, es ist nicht ganz ungefährlich, weiß man heute.

    Portuguese

    Bem, não é totalmente inofensivo, como sabemos hoje.

    German

    Ist aber nicht ganz ungefährlich, nicht wahr, Marcus?

    Portuguese

    Mas não é totalmente inofensivo, não é, Marcus?

    German

    Und dass das nicht ungefährlich ist.

    Portuguese

    E que isso não é isento de perigos.

    German

    Keine Angst, für die Schlange selbst ist das ungefährlich.

    Portuguese

    Não se preocupe, é seguro para a própria cobra.

    German

    Die Aktion ist auch für die Rettungs- spezialisten nicht ungefährlich.

    Portuguese

    A ação também é perigosa para especialistas em resgate.

    German

    Ein lockerer Wurf, der dementsprechend ungefährlich bleibt.

    Portuguese

    Um lance solto que, portanto, permanece inofensivo.

    German

    Aber auch der Wechsel der Isolette ist nicht ungefährlich.

    Portuguese

    Mas mudar a isoleta também não é isento de perigos.

    German

    Können Grills so raucharm sein, dass sie drinnen ungefährlich sind?

    Portuguese

    Os churrascos podem ter tão pouca fumaça que sejam inofensivos em ambientes fechados?

    German

    Das heißt nicht, dass Drogen ungefährlich sind, sagt Hennigs.

    Portuguese

    Isso não significa que as drogas sejam inofensivas, diz Hennigs.

    German

    ...ist das eigentlich völlig ungefährlich.

    Portuguese

    ... isso é realmente completamente inofensivo.

    German

    Ärgerlicherweise allerdings sind diese nicht unbedingt ungefährlich.

    Portuguese

    Irritantemente, no entanto, eles não são necessariamente inofensivos.

    German

    Ist das Benutzen von Mikrowellen wirklich ungefährlich?

    Portuguese

    É realmente seguro usar microondas?

    German

    Sporttauchen macht Spaß, ist aber nicht ganz ungefährlich.

    Portuguese

    O mergulho é divertido, mas não totalmente inofensivo.

    German

    Ja, für Mensch und Tier ist das absolut ungefährlich.

    Portuguese

    Sim, é absolutamente inofensivo para humanos e animais.

    German

    5. Es ist gar nicht mal so ungefährlich.

    Portuguese

    5. Nem é tão inofensivo.

    German

    Aber ohne professionelle Betreuung ist das nicht ungefährlich.

    Portuguese

    Mas isso não é sem apoio profissional.

    German

    Nicht schön, aber ungefährlich.

    Portuguese

    Não é bom, mas é inofensivo.

    German

    Die Therapie ist nicht ungefährlich. Das wussten die Eltern.

    Portuguese

    A terapia não é inofensiva. Os pais sabiam disso.

    German

    Dadrunter sind bestimmt auch ein paar, die ungefährlich sind.

    Portuguese

    Certamente existem alguns abaixo que são inofensivos.

    German

    Forscher haben klar bewiesen: Der Umgang mit dem Gas ist ungefährlich.

    Portuguese

    Os pesquisadores provaram claramente que o manuseio do gás é inofensivo.

    German

    P: Ich mein, wie du das so erzählst, das ist ja offenbar nicht ungefährlich.

    Portuguese

    P: Quero dizer, como você diz, obviamente não é inofensivo.

    German

    Die sieht sehr ungefährlich aus. Die ist nicht gefährlich.

    Portuguese

    Parece muito inofensivo. Não é perigoso.

    German

    Der scharfe Schuss ist nicht ungefährlich.

    Portuguese

    O tiro certeiro não está isento de perigo.

    German

    Das klingt nicht ganz ungefährlich, um ehrlich zu sein.

    Portuguese

    Isso não parece totalmente inofensivo, para ser honesto.

    German

    Minen sprengen, das ist ja jetzt auch nicht ungefährlich.

    Portuguese

    Exploda minas, isso também não é isento de perigos.

    German

    Aber ein Freigänger-Katzenleben ist alles andere als ungefährlich.

    Portuguese

    Mas a vida dos gatos ao ar livre é tudo menos inofensiva.

    German

    Der Flughund stirbt am Zeckenbiss. Für Menschen ist er ungefährlich.

    Portuguese

    A raposa voadora morre por causa de uma picada de carrapato. É inofensivo para as pessoas.

    German

    Ich würde auch sagen, dass es ist nicht ungefährlich ist.

    Portuguese

    Eu também diria que não é inofensivo.

    German

    Das Leben im Wald macht Spaß und ist scheinbar ungefährlich.

    Portuguese

    A vida na floresta é divertida e aparentemente inofensiva.

    German

    Die Lagerung von Pellets ist absolut ungefährlich und umweltfreundlich.

    Portuguese

    O armazenamento de pellets é absolutamente inofensivo e ecológico.

    German

    Der Handel mit diesen Fälschungen ist für die Verkäufer nicht ungefährlich.

    Portuguese

    O comércio dessas falsificações não é isento de riscos para os vendedores.

    German

    Es war nicht ungefährlich in der Zeit, abzuheben.

    Portuguese

    Na época, não estava isento de perigos para decolar.

    German

    Ein Biss: nicht ganz ungefährlich.

    Portuguese

    Uma mordida: não é totalmente inofensiva.

    German

    Diese Aufgabe war gar nicht so ungefährlich.

    Portuguese

    Essa tarefa não foi tão inofensiva.

    German

    wenn ich da die Klinge rausnehm, ist das komplett ungefährlich.

    Portuguese

    Se eu remover a lâmina, ela é completamente inofensiva.

    German

    Das klingt schon für sich genommen nicht ganz ungefährlich.

    Portuguese

    Isso não parece totalmente inofensivo por si só.

    • Das Spielzeug ist ungefährlich für Kinder.
    • Der Hund ist ungefährlich, er bellt nur.