Adjetivo
Kann Schaden oder Verletzungen verursachen.
Capaz de causar danos ou ferimentos.
Etwas, das gefährlich ist, kann Schaden, Verletzungen oder sogar den Tod verursachen. Es birgt ein Risiko und sollte mit Vorsicht behandelt werden.
Ab welcher Temperatur wird es dann so richtig gefährlich?
Das Klima in dieser Gegend ist extrem und gefährlich.
Solche Situationen können richtig gefährlich sein.
Ist es gefährlich, bei aktivem Verkehr die Fahrbahn zu verlegen?
Aber dass es den Virus gibt und dass er gefährlich ist, steht außer Frage.
Mas não há dúvida de que o vírus existe e é perigoso.
Das, was wir hier vorgefunden haben, ist hochgradig gefährlich.
Am 28. April wurde hier eine weitere hochgefährliche Entscheidung getroffen.
Em 28 de abril, outra decisão altamente perigosa foi tomada aqui.
Nicht nur für Konsumenten ist der neurotoxische Stoff gefährlich.
Die gefährliche Arbeit hinterlässt allerdings Spuren.
No entanto, o trabalho perigoso deixa rastros.
Der was daran gefährlich ist oder nur das ist gefährlich.
Mein Ziel ist, so nah wie möglich an die gefährlichen Viren zu kommen.
In Frankreich ist es sehr gefährlich, wenn man kontrolliert wird.
Ab wann wird es denn für die Gesellschaft eurer Meinung nach gefährlich?
Über dem Schwarzmarkt geraten Jugendliche immer wieder an gefährlichen Stoff.
Und nicht nur Kälte ist gefährlich.
Das wäre richtig gefährlich, wenn wir zu viel nehmen?
Für die Männer damals eine gefährliche Arbeit und anstrengend noch dazu.
Trabalho perigoso para homens naquela época e exaustivo.
Besonders gefährlich ist das Fett am Bauchraum.
Er ist die gefährlichste Seuche, die Eo seit dem roten Fieber heimgesucht hat.
Es ist gefährlich, wenn man es zu einer quasi esoterischen Formel macht.
Klar ist Krise immer gefährlich und du bist außer dir, nicht bei dir.
Schlafen ist wie Trinken gefährlich für Giraffen.
Könnte ein Blitz dem Flugzeug gefährlich werden?
Um raio pode ser perigoso para o avião?
Wie gefährlich ist der Vater des Hanau-Mörders?
Der Tod scheint etwas Gefährliches zu sein, vor dem man sie beschützen muss.
Das Amt hat zahlreiche gefährliche Mängel gefunden - auch lebensgefährliche.
O Escritório encontrou inúmeras deficiências perigosas, incluindo algumas que ameaçam a vida.
Oft gefährlicher als das Feuer ist der Rauch.
Das macht die Situation für die Opfer gefährlich.
Heutzutage, es ist alles erlaubt, aber es ist einfach gefährlich.
Hoje em dia, tudo é permitido, mas é simplesmente perigoso.
Das kann bei der Kälte lebensgefährlich sein.
Und auch wer den Juden helfen will, lebt gefährlich.
Das ist aber auch gefährlich, da aus der Ahr jetzt das Wasser zu nehmen.
So wird Kindern von klein auf das gefährliche Weltbild der Eltern eingedrillt.
Auf dem Rückweg erzählt er uns, dass seine Arbeit gefährlich ist.
No caminho de volta, ele nos diz que seu trabalho é perigoso.
Und genau das macht sie so gefährlich.
Warum kann das Überholen hier gefährlich sein?
Das ist mit die gefährlichste Situation, die wir erleben können.
Außerdem ist es gefährlich, im Depot Fangen zu spielen.
Também é perigoso jogar bola no Depot.
Aber in der spirituellen Community, da kann es auch richtig gefährlich werden.
Natürlich kann hohes Gewicht gefährlich für die Gesundheit sein.
Das ist eben das Traurige, was ich heutzutage auch so gefährlich finde.
Fliegen bei Gewitter ist mit einem Hubschrauber gefährlich.
Das macht den Beruf so gefährlich.
Das sei zu wenig und auch gefährlich, sagen Experten.
Es ist ihre Unberechenbarkeit, die sie zu einem gefährlichen Gegner macht.
Sonst wäre es wirklich sehr gefährlich geworden.
Das Gefährliche ist der Kopf der Menschen.
Der Supermarkt war für sie lange ein gefährlicher Ort.
Gefährlich ist dieser Moment nur, wenn man sich nicht an Anweisungen hält.
Wieder kein Scherz: Es greifen uns lebensgefährliche Plastiktüten an.
Gefährlich wird, wer Piloten zur Vollbremsung zwingt.
Bis hin zu noch gefährlicheren Dingen, also irgendwas mit Waffe.
Radfahrer und Fußgänger leben oft gefährlich.
Handy am Steuer ist halt wirklich scheiße gefährlich!
Ohne Corona ist die Arbeit auch gefährlich.
Sem corona, o trabalho também é perigoso.
Es ist eine gefährliche Arbeit, denn es wirken enorme Kräfte.
Adjetivo
Verursacht keinen Schaden oder Verletzungen.
Não causa danos ou ferimentos.
Etwas, das ungefährlich ist, birgt kein Risiko und kann keinen Schaden, Verletzungen oder Tod verursachen. Es ist sicher und harmlos.
Arbeiten an elektrischen Geräten sind nicht ungefährlich!
Trabalhar em dispositivos elétricos não é inofensivo!
In der Regel schützen die uns vor Krankheiten und sind ungefährlich.
Via de regra, eles nos protegem de doenças e são inofensivos.
Einige stechen oder beißen, nicht immer ungefährlich für uns.
Alguns picam ou mordem, nem sempre são inofensivos para nós.
Nicht ganz ungefährlich hier. Komm, lass uns umdrehen.
Não é totalmente seguro aqui. Vá lá, vamos dar meia volta.
Dass man verlässlich ist, weil die Arbeit ist nicht ganz ungefährlich.
Que você é confiável porque o trabalho não é totalmente inofensivo.
Aber deswegen ist er noch lange nicht ungefährlich.
Mas é por isso que está longe de ser inofensivo.
Dennoch ist die Haltung nicht ungefährlich.
No entanto, a postura não é isenta de perigos.
Ganz ungefährlich ist der Wald vor der eigenen Haustür nämlich nicht.
A floresta em frente à sua porta não é totalmente inofensiva.
Aber Achtung: Arbeiten an elektrischen Geräten sind nicht ungefährlich!
Mas tenha cuidado: trabalhar com dispositivos elétricos não é inofensivo!
Sobald ich die in der Hand habe, ist es ungefährlich.
Assim que eu o tiver em minhas mãos, estará seguro.
Und sie ist zwar giftig, aber für den Menschen ungefährlich.
E embora seja venenoso, é inofensivo para os humanos.
Bullen zu führen, ist nicht ungefährlich.
Liderar policiais não é isento de perigos.
Angeblich werden Kernkraftwerke durch ein Softwareupdate ungefährlich gemacht.
As usinas nucleares são supostamente inofensivas por meio de uma atualização de software.
Also, es ist nicht ganz ungefährlich, weiß man heute.
Bem, não é totalmente inofensivo, como sabemos hoje.
Ist aber nicht ganz ungefährlich, nicht wahr, Marcus?
Mas não é totalmente inofensivo, não é, Marcus?
Und dass das nicht ungefährlich ist.
E que isso não é isento de perigos.
Keine Angst, für die Schlange selbst ist das ungefährlich.
Não se preocupe, é seguro para a própria cobra.
Die Aktion ist auch für die Rettungs- spezialisten nicht ungefährlich.
A ação também é perigosa para especialistas em resgate.
Ein lockerer Wurf, der dementsprechend ungefährlich bleibt.
Um lance solto que, portanto, permanece inofensivo.
Aber auch der Wechsel der Isolette ist nicht ungefährlich.
Mas mudar a isoleta também não é isento de perigos.
Können Grills so raucharm sein, dass sie drinnen ungefährlich sind?
Os churrascos podem ter tão pouca fumaça que sejam inofensivos em ambientes fechados?
Das heißt nicht, dass Drogen ungefährlich sind, sagt Hennigs.
Isso não significa que as drogas sejam inofensivas, diz Hennigs.
...ist das eigentlich völlig ungefährlich.
... isso é realmente completamente inofensivo.
Ärgerlicherweise allerdings sind diese nicht unbedingt ungefährlich.
Irritantemente, no entanto, eles não são necessariamente inofensivos.
Ist das Benutzen von Mikrowellen wirklich ungefährlich?
É realmente seguro usar microondas?
Sporttauchen macht Spaß, ist aber nicht ganz ungefährlich.
O mergulho é divertido, mas não totalmente inofensivo.
Ja, für Mensch und Tier ist das absolut ungefährlich.
Sim, é absolutamente inofensivo para humanos e animais.
5. Es ist gar nicht mal so ungefährlich.
5. Nem é tão inofensivo.
Aber ohne professionelle Betreuung ist das nicht ungefährlich.
Mas isso não é sem apoio profissional.
Nicht schön, aber ungefährlich.
Não é bom, mas é inofensivo.
Die Therapie ist nicht ungefährlich. Das wussten die Eltern.
A terapia não é inofensiva. Os pais sabiam disso.
Dadrunter sind bestimmt auch ein paar, die ungefährlich sind.
Certamente existem alguns abaixo que são inofensivos.
Forscher haben klar bewiesen: Der Umgang mit dem Gas ist ungefährlich.
Os pesquisadores provaram claramente que o manuseio do gás é inofensivo.
P: Ich mein, wie du das so erzählst, das ist ja offenbar nicht ungefährlich.
P: Quero dizer, como você diz, obviamente não é inofensivo.
Die sieht sehr ungefährlich aus. Die ist nicht gefährlich.
Parece muito inofensivo. Não é perigoso.
Der scharfe Schuss ist nicht ungefährlich.
O tiro certeiro não está isento de perigo.
Das klingt nicht ganz ungefährlich, um ehrlich zu sein.
Isso não parece totalmente inofensivo, para ser honesto.
Minen sprengen, das ist ja jetzt auch nicht ungefährlich.
Exploda minas, isso também não é isento de perigos.
Aber ein Freigänger-Katzenleben ist alles andere als ungefährlich.
Mas a vida dos gatos ao ar livre é tudo menos inofensiva.
Der Flughund stirbt am Zeckenbiss. Für Menschen ist er ungefährlich.
A raposa voadora morre por causa de uma picada de carrapato. É inofensivo para as pessoas.
Ich würde auch sagen, dass es ist nicht ungefährlich ist.
Eu também diria que não é inofensivo.
Das Leben im Wald macht Spaß und ist scheinbar ungefährlich.
A vida na floresta é divertida e aparentemente inofensiva.
Die Lagerung von Pellets ist absolut ungefährlich und umweltfreundlich.
O armazenamento de pellets é absolutamente inofensivo e ecológico.
Der Handel mit diesen Fälschungen ist für die Verkäufer nicht ungefährlich.
O comércio dessas falsificações não é isento de riscos para os vendedores.
Es war nicht ungefährlich in der Zeit, abzuheben.
Na época, não estava isento de perigos para decolar.
Ein Biss: nicht ganz ungefährlich.
Uma mordida: não é totalmente inofensiva.
Diese Aufgabe war gar nicht so ungefährlich.
Essa tarefa não foi tão inofensiva.
wenn ich da die Klinge rausnehm, ist das komplett ungefährlich.
Se eu remover a lâmina, ela é completamente inofensiva.
Das klingt schon für sich genommen nicht ganz ungefährlich.
Isso não parece totalmente inofensivo por si só.