Substantivo
Gebäude zum Wohnen
Edifício para morar
Ein Gebäude, das als Unterkunft für Menschen dient und in der Regel aus mehreren Räumen besteht. Es bietet Schutz vor Witterungseinflüssen und dient als Rückzugsort.
Mensch, das ist ja ein richtiges Erwachsenenhaus hier!
Ist es schön, wieder zu Hause zu sein?
In dem Haus hat die Polizei auch ein neugeborenes Baby gefunden.
Aus Langeweile kam er auf die Idee sich selbst ein Haus zu bauen.
Por causa do tédio, ele teve a ideia de construir uma casa sozinho.
Ich bin also aus dem Krankenhaus entlassen worden.
Sie haben sich, Sie haben die Arbeit und Ihr neues Haus.
Você tem a si mesmo, você tem trabalho e sua nova casa.
Als sie noch alle zu Hause waren, war es bei uns sehr lebendig.
Aber das, was Sie sich erhofft haben, ein Zuhause, ein Ankommen ...
Mas o que você esperava, uma casa, uma chegada...
Ich war in dem Haus meiner Kindheit gefangen.
Bald möchte er sein Haus nach Karlsruhe holen, wo er arbeitet.
Em breve, ele gostaria de levar sua casa para Karlsruhe, onde trabalha.
Werner war der erste Bewohner im neu gebauten Mehrgenerationenhaus.
Und dann bin ich wieder nach Hause gegangen und habe keine Anzeige erstattet.
E então eu voltei para casa e não fiz uma reclamação.
Ich will auch, dass wir endlich wieder zusammen sind zu Hause in Polen.
Eu também quero que finalmente voltemos juntos em casa na Polônia.
Ein Ort der Hoffnung zwischen verlassenen Häusern.
Und Jonas ist endlich zu Hause.
E Jonas finalmente está em casa.
Und ich bin mit einer Kollegin zusammen zu ihm nach Hause gefahren.
E eu fui até a casa dele com um colega.
Und da unten geradeaus runter ist das erste Haus von 1900.
E lá embaixo está a primeira casa de 1900.
Ja, würd ich auch vorschlagen, also hier, das ist das Haus.
Sim, eu também sugeriria, então aqui, esta é a casa.
In diesem Haus wohnen Frauen, deren Leben in Gefahr ist.
Ihr Haus werden sie hier erst einmal nicht mehr bauen können.
Damals wohnten auch viele der hier stationierten Amerikaner in dem Hochhaus.
Er wohnt in Oberhausen bei der Familie seiner neuen Freundin.
Das Haus von Heinz-Peter Monreal wurde von einem Container getroffen.
Anika wird dieses Haus nicht mehr lebend verlassen.
Wem gehört dieses Haus? Wissen Sie das?
A quem essa casa pertence? Você sabe disso?
Das Haus von India und ihrem Vater blieb vom Feuer verschont.
Sie haben ihr neues Haus in sicherer Distanz zum Damm gebaut.
Die Versicherungen haben für ihr Haus gezahlt.
Substantivo
Familie oder Dynastie
Família ou dinastia
Haus kann auch eine Familie oder Dynastie bezeichnen, insbesondere eine königliche oder adlige Familie.
am Wohnort
Em casa
'Zu Hause' bedeutet am Wohnort oder in der Heimat.
Und dann bin ich wieder nach Hause gegangen und habe keine Anzeige erstattet.
E então eu voltei para casa e não fiz uma reclamação.
Und Jonas ist endlich zu Hause.
E Jonas finalmente está em casa.
Die Ferienwohnungen sind sauberer, als man selbst zu Hause ist.
Os apartamentos são mais limpos do que você estaria em casa.
Wenn keiner zu Hause ist, wenn man von der Arbeit kommt.
Quando ninguém está em casa quando você chega em casa do trabalho.
Substantivo
Gemeinschaft in einem Haus
Família
Alle Personen, die zusammen in einem Haus oder einer Wohnung leben und wirtschaften. Es kann sich um Familien, Wohngemeinschaften oder Einzelpersonen handeln.
Nun muss sich der Mann auch um Haushalt und Kinder kümmern.
Ja. Dann reden wir auf jeden Fall über Haushaltssachen.
Sim. Então, com certeza falaremos sobre assuntos domésticos.
Nichts davon wird im Haushalt wirklich finanziell untersetzt.
Das bildet sich in dem Haushalt nicht ab.
Etwa in jedem siebten Haushalt in der Schweiz gibt es Zahlungsrückstände.
Die Zusatzwünsche für den Haushalt 2024 verteilen sich auf viele Resorts.
Wer teure Stromfresser im Haushalt erkennt, kann viel sparen.
Deshalb reichte man keine Änderungsanträge zum Haushalt ein.