Съществително
Gebäude zum Wohnen
Сграда за живеене
Ein Gebäude, das als Unterkunft für Menschen dient und in der Regel aus mehreren Räumen besteht. Es bietet Schutz vor Witterungseinflüssen und dient als Rückzugsort.
Mensch, das ist ja ein richtiges Erwachsenenhaus hier!
Ist es schön, wieder zu Hause zu sein?
In dem Haus hat die Polizei auch ein neugeborenes Baby gefunden.
Aus Langeweile kam er auf die Idee sich selbst ein Haus zu bauen.
От скука той излезе с идеята сам да построи къща.
Ich bin also aus dem Krankenhaus entlassen worden.
Sie haben sich, Sie haben die Arbeit und Ihr neues Haus.
Имаш себе си, имаш работа и новата си къща.
Als sie noch alle zu Hause waren, war es bei uns sehr lebendig.
Aber das, was Sie sich erhofft haben, ein Zuhause, ein Ankommen ...
Но това, на което се надявахте, дом, пристигане...
Ich war in dem Haus meiner Kindheit gefangen.
Bald möchte er sein Haus nach Karlsruhe holen, wo er arbeitet.
Скоро би искал да донесе къщата си в Карлсруе, където работи.
Werner war der erste Bewohner im neu gebauten Mehrgenerationenhaus.
Und dann bin ich wieder nach Hause gegangen und habe keine Anzeige erstattet.
И тогава се прибрах у дома и не подадох оплакване.
Ich will auch, dass wir endlich wieder zusammen sind zu Hause in Polen.
Искам и най-накрая да се съберем у дома в Полша.
Ein Ort der Hoffnung zwischen verlassenen Häusern.
Und Jonas ist endlich zu Hause.
И Джонас най-накрая се прибра.
Und ich bin mit einer Kollegin zusammen zu ihm nach Hause gefahren.
И карах до къщата му с колега.
Und da unten geradeaus runter ist das erste Haus von 1900.
И там долу е първата къща от 1900 г.
Ja, würd ich auch vorschlagen, also hier, das ist das Haus.
Да, аз също бих предложил, така че тук, това е къщата.
In diesem Haus wohnen Frauen, deren Leben in Gefahr ist.
Ihr Haus werden sie hier erst einmal nicht mehr bauen können.
Damals wohnten auch viele der hier stationierten Amerikaner in dem Hochhaus.
Er wohnt in Oberhausen bei der Familie seiner neuen Freundin.
Das Haus von Heinz-Peter Monreal wurde von einem Container getroffen.
Anika wird dieses Haus nicht mehr lebend verlassen.
Wem gehört dieses Haus? Wissen Sie das?
На кого принадлежи тази къща? Знаеш ли това?
Das Haus von India und ihrem Vater blieb vom Feuer verschont.
Sie haben ihr neues Haus in sicherer Distanz zum Damm gebaut.
Die Versicherungen haben für ihr Haus gezahlt.
Съществително
Familie oder Dynastie
Семейство или династия
Haus kann auch eine Familie oder Dynastie bezeichnen, insbesondere eine königliche oder adlige Familie.
am Wohnort
У дома
'Zu Hause' bedeutet am Wohnort oder in der Heimat.
Und dann bin ich wieder nach Hause gegangen und habe keine Anzeige erstattet.
И тогава се прибрах у дома и не подадох оплакване.
Und Jonas ist endlich zu Hause.
И Джонас най-накрая се прибра.
Die Ferienwohnungen sind sauberer, als man selbst zu Hause ist.
Апартаментите са по-чисти, отколкото бихте били у дома.
Wenn keiner zu Hause ist, wenn man von der Arbeit kommt.
Когато никой не е вкъщи, когато се прибираш от работа.
Съществително
Gemeinschaft in einem Haus
Домакинство
Alle Personen, die zusammen in einem Haus oder einer Wohnung leben und wirtschaften. Es kann sich um Familien, Wohngemeinschaften oder Einzelpersonen handeln.
Nun muss sich der Mann auch um Haushalt und Kinder kümmern.
Ja. Dann reden wir auf jeden Fall über Haushaltssachen.
Да Тогава определено ще говорим за домакински неща.
Nichts davon wird im Haushalt wirklich finanziell untersetzt.
Das bildet sich in dem Haushalt nicht ab.
Etwa in jedem siebten Haushalt in der Schweiz gibt es Zahlungsrückstände.
Die Zusatzwünsche für den Haushalt 2024 verteilen sich auf viele Resorts.
Wer teure Stromfresser im Haushalt erkennt, kann viel sparen.
Deshalb reichte man keine Änderungsanträge zum Haushalt ein.