Substantivo
Körperteil am Ende des Arms mit Fingern.
Parte do corpo no final do braço com dedos.
Die Hand ist der Teil des Körpers am Ende des Arms. Sie hat Finger und einen Daumen und wird zum Greifen, Halten und Fühlen verwendet.
Ich könnte die Kamera gerade hier einfach aus der Hand nehmen.
Eu poderia simplesmente tirar a câmera da minha mão aqui.
Geben Sie mir die Hände, dann stehen Sie aufs nicht operierte Bein zuerst.
Hättest du vor deiner OP auch eher nicht so gern die Hand gegeben?
Você preferiria não ter apertado tanto as mãos antes da cirurgia?
war in der Küche und hab das Messer in der Hand gehabt.
Man kann diese Figur immer nachfühlen, für mich handelt sie immer plausibel.
Você sempre pode simpatizar com essa personagem, para mim ela sempre age de forma plausível.
Bemerken Sie, dass ich mit einer Hand den unteren Teil des „X“ festhalte.
Die App ist im Wesentlichen dafür da, die Hand zu konfigurieren.
Ihr könnt auch einen Mixer nehmen, den man mit der Hand bedient.
Greifst mit der Hand hier rum und ziehst das Ohr nach hinten gerade.
Eventuell kann ich das mit meiner Hand einfach lösen.
Talvez eu possa resolver isso facilmente com minha mão.
Hand hoch, wer noch nie sein Essen fotografiert und gepostet hat!
Aber ein Auge immer auf deine Hand am Griff.
Mas sempre fique de olho na mão na alça.
Die Hand muss sauber bleiben.
A mão deve permanecer limpa.
Sobald ich die in der Hand habe, ist es ungefährlich.
Assim que eu o tiver em minhas mãos, estará seguro.
Damit unsere Hände sauber bleiben, dürfen wir nix mehr berühren.
Para manter nossas mãos limpas, não devemos mais tocar em nada.
Sobald wir von draußen reinkommen, werden die Hände desinfiziert.
Alle im Laufe der Woche von Hand behauen.
Bei der Aufnahme weigerte sich Sergei die Kamera aus der Hand zu geben.
Ao fotografar, Sergei se recusou a desistir da câmera.
Mit der Hand spülen ist schon irgendwie nervig, oder?
Deshalb haben wir die Aufgabe, weltweit gemeinsam zu handeln.
Die Arbeiter pflücken die Körner mit der Hand.
Os trabalhadores colhem os grãos manualmente.
Eine weitere Regel: Hände und Fingernägel mussten sauber sein.
Outra regra: as mãos e as unhas tinham que estar limpas.
Von hier aus wird die Hand gesteuert.
Schütteln sich zwei Figuren die Hände, machen sie das mit links.
Diese kleine Hand, original nach deiner Hand nachgebildet.
Substantivo
Hilfe, Unterstützung
Ajuda, apoio
Jemandem die Hand reichen oder unter die Arme greifen bedeutet, ihm zu helfen oder ihn zu unterstützen.
Helfer haben hier mit Eimern und bloßen Händen überhaupt nichts zu suchen.
Substantivo
Schrift, Handschrift
Escrita, caligrafia
Handschrift ist die Art und Weise, wie jemand schreibt. Man kann die Handschrift oft erkennen.
Verbo
etwas tun
Fazer algo, agir
Handeln bedeutet, etwas zu tun oder zu unternehmen. Man kann schnell oder langsam handeln.
Der sagt: Alkohol und Cannabis sollen gleich behandelt werden.
Ele diz: O álcool e a cannabis devem ser tratados da mesma forma.
Wie handeln wir aus, ja, ob die Beziehung noch eine Zukunft hat oder nicht?
Rowling handelt, werden wir dann im nächsten Film sehen.
Rowling atua, veremos no próximo filme.
Dann haben wir die Entscheidung getroffen: Wir müssen das behandeln.
Então tomamos a decisão: precisamos lidar com isso.
Verbo
sich um etwas kümmern
Tratar, cuidar de
Behandeln bedeutet, sich um etwas oder jemanden zu kümmern. Ein Arzt behandelt einen Patienten.
Die müssen kurz vor meiner Abfahrt noch behandelt werden.
Eles ainda precisam ser tratados pouco antes de eu sair.
Obwohl Jan Angst vor der Behandlung hat, kommt er regelmäßig zu Thomas.
Embora Jan tenha medo do tratamento, ele visita Thomas regularmente.
Dann haben wir die Entscheidung getroffen: Wir müssen das behandeln.
Então tomamos a decisão: precisamos lidar com isso.
Unabhängig von Religion, Geld oder Geschlecht: Jeder wird behandelt.
Independentemente de religião, dinheiro ou sexo: todos são tratados.
Substantivo
Kauf und Verkauf von Waren
Comércio, troca de bens
Handel ist der Kauf und Verkauf von Waren. Es gibt viele verschiedene Arten von Handel, zum Beispiel Einzelhandel und Großhandel.
Die Stadt ist für alle Kriegsparteien ein wichtiger Handelspartner.
Aber auch, um den Handel unter einem Dach zu vereinen.
Im Handel jedenfalls war die Auswahl auch da riesig.
De qualquer forma, a seleção no varejo também foi enorme.
Erstens: Handel und Wirtschaft gehen richtig ab.
Substantivo
kleines Telefon
Telemóvel
Ein Handy ist ein kleines Telefon, das man überallhin mitnehmen kann. Man kann damit telefonieren, SMS schreiben und im Internet surfen.
Ein Smartphone hat sie jeden Tag in der Hand, doch wieviel Arbeit steckt darin?
Ela tem um smartphone na mão todos os dias, mas quanto trabalho é necessário?
Ich beginne, meinen veränderten Alltag auch mit meinem Handy zu dokumentieren.
Também estou começando a documentar minha mudança de vida cotidiana com meu celular.
Absender ist das Handy von Marie.
O remetente é o celular de Marie.
Kann es sein, dass Daniel Freund mit dem Handy gefilmt hat? - Nein.
Será que Daniel filmou Freund com seu celular? - Não
Ob ich damit am Ende echt mein Handy aufladen kann?
Eu realmente conseguirei carregar meu celular no final?
Substantivo
Sportart mit Ball
Andebol (desporto)
Handball ist eine Sportart, bei der zwei Mannschaften mit einem Ball gegeneinander spielen. Ziel ist es, den Ball in das gegnerische Tor zu werfen.
Wann wart ihr das letzte Mal zusammen beim Handball?
Quando foi a última vez que vocês estiveram juntos no handebol?
Wie beispielsweise beim Handball, beim Basketball oder auch beim Eishockey.
Por exemplo, no handebol, basquete ou até mesmo no hóquei no gelo.
Wie oft beim Handball fallen dicht gefolgt viele Tore auf beiden Seiten.