Verbo
Etwas tun, um ein Ziel zu erreichen.
Agir para atingir um objetivo.
Aktiv werden und Maßnahmen ergreifen, um eine bestimmte Situation zu verändern oder ein bestimmtes Ergebnis zu erzielen. Dies kann sowohl körperliche Handlungen als auch Entscheidungen und geistige Prozesse umfassen.
Man müsse handeln, er würde aktiv werden.
Você tinha que agir, ele agiria.
Jetzt heißt es, die neuen Erkenntnisse in konkretes Handeln umzusetzen.
Die Rebellen sehen ein, dass sie nun handeln müssen.
Im dritten Punkt geht es jetzt darum ins Handeln zu kommen.
Dementsprechend gilt es zu handeln und weitere Gefahren zu vermeiden.
Und es ist einfach Zeit zu handeln.
E é simplesmente hora de agir.
Eigentlich wäre es tatsächlich angesagt, nun politisch dringend zu handeln.
Na verdade, seria hora de tomar medidas políticas urgentes agora.
Man musssich für etwas entscheiden. Nicht zu handeln, ist keine Option.
Verbo
Sich mit etwas beschäftigen.
Lidar com ou abordar algo.
Ein Thema, eine Sache oder eine Person zum Gegenstand der Betrachtung oder Bearbeitung machen. Dies kann medizinische Behandlung, aber auch allgemeine Fürsorge oder die Art und Weise, wie man mit jemandem umgeht, umfassen.
Dann haben wir die Entscheidung getroffen: Wir müssen das behandeln.
Então tomamos a decisão: precisamos lidar com isso.
Zum Vorbehandeln und so reicht das auf jeden Fall aus.
Para pré-tratamento e assim por diante, isso é definitivamente suficiente.
Wir behandeln ihn schon eine Weile. Das geht auf und ab.
Estamos tratando ele há algum tempo. Ele sobe e desce.
Was sagt ihr damals behandelnder Arzt dazu?
O que seu médico assistente diz sobre isso na época?
Wir wollten jetzt ein anderes Thema zunächst behandeln.
Wir wollen alle gleichberechtigt behandeln.
Die Orgel muss man immer wie ein Orchester behandeln.
Behandeln ist besser als nicht behandeln.
Verbo
Verkaufen und kaufen.
Negociar ou fazer negócios.
Güter oder Dienstleistungen gegen Geld tauschen.
Da gibt's Bauern, die handeln besonders nachhaltig.
Verbo
Versuchen, eine Einigung zu erzielen.
Negociar ou tentar chegar a um acordo.
Mit einer oder mehreren Personen sprechen, um einen Kompromiss oder eine Vereinbarung zu finden. Dies kann Verhandlungen über Preise, Verträge oder andere Angelegenheiten umfassen.
Und ja, natürlich kann man sagen, Putin will nicht verhandeln.
So will man den USA entgegenkommen um besser nen Frieden aushandeln zu können.
É assim que eles querem acomodar os EUA para poder negociar uma paz melhor.
Es war so ein Aushandeln: Ich möchte nicht immer die sein, die kocht.
Die EVG will ohne Angebot der Bahn nicht weiter verhandeln.
O EVG não quer negociar mais sem uma oferta das ferrovias.
Sie wollen verhandeln, kritisieren den Streik.
Es ist komplexer, man muss es alles neu verhandeln.