innen Advérbio

Aprenda a pronunciar e a utilizar eficazmente "innen" em alemão

in·nen

/ˈɪnən/

Tradução "innen" do alemão para o português:

dentro

innen 🏠🚪

Advérbio

Populäre

im Inneren von etwas

dentro, no interior

Bezeichnet die Position oder Richtung von etwas, das sich im Inneren eines Objekts, Raums oder Bereichs befindet, im Gegensatz zu "außen".

Example use

  • von innen
  • nach innen
  • innen und außen
  • innen drin

Synonyms

  • drinnen
  • innerhalb

Antonyms

  • außen

Examples

    German

    Drinnen war es auf jeden Fall super dreckig und heruntergekommen.

    Portuguese

    Definitivamente, estava super sujo e degradado por dentro.

    German

    Innen noch feucht und fleischig.

    German

    Drinnen wird gebummelt, geschaut, höchstens mal probiert, mehr nicht.

    German

    Draußen knallt die Sonne, drinnen steht die Luft.

    German

    das Gefühl hier drinnen war einfach ... heimisch.

    German

    Innen hören Sie nur wenig vom Auspuffklang.

    German

    Ihr Haus steht noch, aber innen ist nicht viel übrig geblieben.

    German

    Und im Laufrad drinnen ist die Verstopfung.

    German

    Genau, aber was ist in der Aprikose innen drin?

    Portuguese

    Exatamente, mas o que há dentro de um damasco?

    German

    Auch die Innenecken der Duschwand gelingen auf diese Weise.

    Portuguese

    Os cantos internos da parede do chuveiro também são bem-sucedidos dessa maneira.

    German

    Und so sieht die fertige Saumnaht außen und innen aus.

    Portuguese

    E é assim que a bainha acabada fica por fora e por dentro.

    German

    Dann drückt man die Knie an die Innenseite.

    German

    Innen ist wegen Corona kein Besuch erlaubt.

    German

    Drinnen im Gewühl wartet auch Ksenia Fadejewa.

    German

    Die ist sowohl von außen als auch von innen schön sauber.

    Portuguese

    É lindamente limpo por fora e por dentro.

    German

    Schauen Sie mal, dieser Fleck ist von innen.

    Portuguese

    Olha, esse lugar está no interior.

    German

    Und die müssen sie irgendwie von außen nach innen transportieren.

    Portuguese

    E eles devem, de alguma forma, transportá-los de fora para dentro.

    German

    Dann Abstände außen und innen übertragen.

    Portuguese

    Em seguida, transfira as distâncias externas e internas.

    German

    Sehen wir uns die neue C Klasse von innen an.

    German

    So ist der Taschenbeutel von innen und von außen schön sauber gearbeitet.

    Portuguese

    Isso torna a bolsa de bolso lindamente limpa por dentro e por fora.

    German

    In der Butter ist auch eine ganze Menge Fett drinnen.

    German

    Da drinnen ist viel viel schlimmer.

    German

    Deswegen stecken wir uns in Innenräumen an.

    German

    Und das hast du hier was innen betrifft. Die Technik auf jeden fall.

    Portuguese

    E é isso que você tem aqui no que diz respeito ao interior. A tecnologia, de qualquer forma.

    German

    Sie ist einfach in mir drinnen. - Wieso "leider"?

    Portuguese

    Está só dentro de mim. - Por que “infelizmente”?

    German

    Fass mal nicht in die Innenseiten, würde ich vorschlagen.

    Portuguese

    Não toque no interior, eu sugiro.

    German

    Die Stoffkanten an der Wendeöffnung werden einfach sauber nach innen gefaltet.

    Portuguese

    As bordas do tecido na abertura reversível são simplesmente dobradas cuidadosamente para dentro.

    German

    Allerdings ist das natürlich schön für ein sauberes Innenleben.

    Portuguese

    No entanto, é claro que isso é bom para um interior limpo.

    German

    Sauber, einmal wenden, dann die Innenseite.

    Portuguese

    Limpe, vire uma vez e depois por dentro.

    German

    Ich glaube, dass das Verhalten drinnen mit dem von draußen einhergeht.

    • Die Innenseite der Jacke ist mit weichem Fleece gefüttert.
    • Das Kind versteckte sich innen im Schrank.
    • Innen in der Schachtel befand sich ein Geschenk.

Innen- 🏙️

Manchmal

Teil eines zusammengesetzten Wortes

interno-, intra-

Wird als erster Teil eines zusammengesetzten Wortes verwendet, um etwas zu beschreiben, das sich im Inneren befindet oder damit zusammenhängt.

Example use

  • Innenstadt
  • Innenminister
  • Innenraum
  • Innenministerium
  • Innenseite

Synonyms

Examples

    German

    Bürgerinnen und Bürger müssen uns vertrauen können.

    German

    Bauland für dringend benötigte Wohnungen in den Innenstädten liegt brach.

    Portuguese

    Terrenos para construção de apartamentos urgentemente necessários nos centros das cidades estão em pousio.

    German

    Inzwischen plant und entwirft sie Inneneinrichtungen.

    German

    Eine Innenstadt, die sich neu erfindet, die braucht das Geschäft dringend.

    Portuguese

    Um centro urbano que está se reinventando precisa urgentemente de negócios.

    German

    Ingo Zamperoni im Gespräch mit Hamburgs Innensenator Grote.

    German

    Ein Stollen mit Aufzug verbindet Altenas Innenstadt mit der Burg auf dem Berg.

    Portuguese

    Um túnel com elevador conecta o centro da cidade de Altena ao castelo na montanha.

    German

    Letzte Besprechung mit den Ausstellungsmacherinnen.

    Portuguese

    Última discussão com os organizadores da exposição.

    German

    Wohnhaft in Bochum. EDV Spezialistin im Innenministerium.

    German

    Eine der Heldinnen, Maria Falck, wurde bereits vorgestellt.

    German

    Wir geben uns zusammen als Interessentinnen für das Geschäftsmodell aus.

    Portuguese

    Juntos, fingimos estar interessados no modelo de negócios.

    German

    Er ist Innenverteidiger, 1,90 m groß und aktuell spielt er in der 3.

    Portuguese

    Ele é zagueiro, com 1,90 m de altura e atualmente joga na 3ª

    German

    Cory und ich sind jetzt bereit für unseren Kneipen-Check in der Innenstadt.

    German

    Das liegt auch an den Darsteller:innen, die den Figuren ihre Stimmen leihen.

    Portuguese

    Isso também se deve aos atores, que emprestam suas vozes aos personagens.

    German

    Aber es hat ein tolles Image bei den Verbraucherinnen und Verbrauchern.

    German

    Es ist nicht mehr im Ermessen der Behörde oder des Innenministeriums.

    German

    Dieser Platz in der Innenstadt ist tagsüber Vanessas Stammplatz.

    German

    Die Innenministerin will politisch aufarbeiten.

    German

    Der Rumpf leitet den Blitz um den Innenraum herum ab.

    German

    Am Ende wird sie allein auf die Schwangeren und ihre Ärzt*innen abgewälzt.

    Portuguese

    No final, é repassado apenas para mulheres grávidas e seus médicos.

    German

    Der Neumarkt. Innenstadtnäher kann man in Köln kaum wohnen.

    German

    Ich möchte einmal zu der Lage in Russland innenpolitisch auch kommen.

    Portuguese

    Eu também gostaria de abordar a situação doméstica na Rússia.

    • Die Innenpolitik eines Landes befasst sich mit Angelegenheiten innerhalb des Landes.
    • Der Innenausbau des Hauses ist noch nicht abgeschlossen.
    • Die Innenansicht des Autos zeigt ein luxuriöses Design.