Trạng từ
im Inneren von etwas
bên trong, ở trong
Bezeichnet die Position oder Richtung von etwas, das sich im Inneren eines Objekts, Raums oder Bereichs befindet, im Gegensatz zu "außen".
Drinnen war es auf jeden Fall super dreckig und heruntergekommen.
Nó chắc chắn siêu bẩn và rũ xuống bên trong.
Innen noch feucht und fleischig.
Drinnen wird gebummelt, geschaut, höchstens mal probiert, mehr nicht.
Draußen knallt die Sonne, drinnen steht die Luft.
das Gefühl hier drinnen war einfach ... heimisch.
Innen hören Sie nur wenig vom Auspuffklang.
Ihr Haus steht noch, aber innen ist nicht viel übrig geblieben.
Und im Laufrad drinnen ist die Verstopfung.
Genau, aber was ist in der Aprikose innen drin?
Auch die Innenecken der Duschwand gelingen auf diese Weise.
Các góc bên trong của tường vòi hoa sen cũng thành công theo cách này.
Und so sieht die fertige Saumnaht außen und innen aus.
Và đây là những gì viền hoàn thành trông như bên ngoài và bên trong.
Dann drückt man die Knie an die Innenseite.
Innen ist wegen Corona kein Besuch erlaubt.
Drinnen im Gewühl wartet auch Ksenia Fadejewa.
Die ist sowohl von außen als auch von innen schön sauber.
Schauen Sie mal, dieser Fleck ist von innen.
Nhìn kìa, chỗ này ở bên trong.
Und die müssen sie irgendwie von außen nach innen transportieren.
Và bằng cách nào đó họ phải vận chuyển chúng từ bên ngoài vào bên trong.
Dann Abstände außen und innen übertragen.
Sau đó chuyển khoảng cách bên ngoài và bên trong.
Sehen wir uns die neue C Klasse von innen an.
So ist der Taschenbeutel von innen und von außen schön sauber gearbeitet.
Điều này làm cho túi bỏ túi sạch đẹp mắt cả bên trong và bên ngoài.
In der Butter ist auch eine ganze Menge Fett drinnen.
Da drinnen ist viel viel schlimmer.
Deswegen stecken wir uns in Innenräumen an.
Und das hast du hier was innen betrifft. Die Technik auf jeden fall.
Sie ist einfach in mir drinnen. - Wieso "leider"?
Fass mal nicht in die Innenseiten, würde ich vorschlagen.
Đừng chạm vào bên trong, tôi đề nghị.
Die Stoffkanten an der Wendeöffnung werden einfach sauber nach innen gefaltet.
Các cạnh vải ở lỗ có thể đảo ngược được gấp gọn gàng vào trong.
Allerdings ist das natürlich schön für ein sauberes Innenleben.
Tuy nhiên, điều này tất nhiên là tốt cho một nội thất sạch sẽ.
Sauber, einmal wenden, dann die Innenseite.
Làm sạch, xoay một lần, sau đó là bên trong
Ich glaube, dass das Verhalten drinnen mit dem von draußen einhergeht.
Teil eines zusammengesetzten Wortes
nội-, bên trong-
Wird als erster Teil eines zusammengesetzten Wortes verwendet, um etwas zu beschreiben, das sich im Inneren befindet oder damit zusammenhängt.
Bürgerinnen und Bürger müssen uns vertrauen können.
Bauland für dringend benötigte Wohnungen in den Innenstädten liegt brach.
Xây dựng đất cho các căn hộ cần gấp ở trung tâm thành phố bị bỏ hoang.
Inzwischen plant und entwirft sie Inneneinrichtungen.
Eine Innenstadt, die sich neu erfindet, die braucht das Geschäft dringend.
Ingo Zamperoni im Gespräch mit Hamburgs Innensenator Grote.
Ein Stollen mit Aufzug verbindet Altenas Innenstadt mit der Burg auf dem Berg.
Letzte Besprechung mit den Ausstellungsmacherinnen.
Thảo luận cuối cùng với ban tổ chức triển lãm.
Wohnhaft in Bochum. EDV Spezialistin im Innenministerium.
Eine der Heldinnen, Maria Falck, wurde bereits vorgestellt.
Wir geben uns zusammen als Interessentinnen für das Geschäftsmodell aus.
Er ist Innenverteidiger, 1,90 m groß und aktuell spielt er in der 3.
Anh ấy là một trung vệ, cao 1,90 m và hiện đang chơi ở vị trí thứ 3
Cory und ich sind jetzt bereit für unseren Kneipen-Check in der Innenstadt.
Das liegt auch an den Darsteller:innen, die den Figuren ihre Stimmen leihen.
Điều này cũng là do những người biểu diễn, những người cho các nhân vật mượn giọng nói của họ.
Aber es hat ein tolles Image bei den Verbraucherinnen und Verbrauchern.
Es ist nicht mehr im Ermessen der Behörde oder des Innenministeriums.
Dieser Platz in der Innenstadt ist tagsüber Vanessas Stammplatz.
Die Innenministerin will politisch aufarbeiten.
Der Rumpf leitet den Blitz um den Innenraum herum ab.
Am Ende wird sie allein auf die Schwangeren und ihre Ärzt*innen abgewälzt.
Der Neumarkt. Innenstadtnäher kann man in Köln kaum wohnen.
Ich möchte einmal zu der Lage in Russland innenpolitisch auch kommen.
Tôi cũng muốn đến tình hình trong nước ở Nga.