Adverbe
im Inneren von etwas
à l'intérieur, dedans
Bezeichnet die Position oder Richtung von etwas, das sich im Inneren eines Objekts, Raums oder Bereichs befindet, im Gegensatz zu "außen".
Drinnen war es auf jeden Fall super dreckig und heruntergekommen.
L'intérieur était vraiment très sale et délabré.
Innen noch feucht und fleischig.
Drinnen wird gebummelt, geschaut, höchstens mal probiert, mehr nicht.
Draußen knallt die Sonne, drinnen steht die Luft.
das Gefühl hier drinnen war einfach ... heimisch.
Innen hören Sie nur wenig vom Auspuffklang.
Ihr Haus steht noch, aber innen ist nicht viel übrig geblieben.
Und im Laufrad drinnen ist die Verstopfung.
Genau, aber was ist in der Aprikose innen drin?
Exactement, mais qu'y a-t-il à l'intérieur d'un abricot ?
Auch die Innenecken der Duschwand gelingen auf diese Weise.
Les coins intérieurs de la paroi de la douche sont également réussis de cette manière.
Und so sieht die fertige Saumnaht außen und innen aus.
Et voici à quoi ressemble l'ourlet fini à l'extérieur et à l'intérieur.
Dann drückt man die Knie an die Innenseite.
Innen ist wegen Corona kein Besuch erlaubt.
Drinnen im Gewühl wartet auch Ksenia Fadejewa.
Die ist sowohl von außen als auch von innen schön sauber.
Il est merveilleusement propre à la fois de l'extérieur et de l'intérieur.
Schauen Sie mal, dieser Fleck ist von innen.
Regarde, cet endroit est à l'intérieur.
Und die müssen sie irgendwie von außen nach innen transportieren.
Et ils doivent d'une manière ou d'une autre les transporter de l'extérieur vers l'intérieur.
Dann Abstände außen und innen übertragen.
Transférez ensuite les distances à l'extérieur et à l'intérieur.
Sehen wir uns die neue C Klasse von innen an.
So ist der Taschenbeutel von innen und von außen schön sauber gearbeitet.
Cela rend le sac de poche parfaitement propre de l'intérieur comme de l'extérieur.
In der Butter ist auch eine ganze Menge Fett drinnen.
Da drinnen ist viel viel schlimmer.
Deswegen stecken wir uns in Innenräumen an.
Und das hast du hier was innen betrifft. Die Technik auf jeden fall.
Et c'est ce que vous avez ici en ce qui concerne l'intérieur. La technologie, en tout cas.
Sie ist einfach in mir drinnen. - Wieso "leider"?
C'est juste en moi. - Pourquoi « malheureusement » ?
Fass mal nicht in die Innenseiten, würde ich vorschlagen.
Ne touchez pas l'intérieur, je suggère.
Die Stoffkanten an der Wendeöffnung werden einfach sauber nach innen gefaltet.
Les bords en tissu de l'ouverture réversible sont simplement pliés soigneusement vers l'intérieur.
Allerdings ist das natürlich schön für ein sauberes Innenleben.
Cependant, c'est bien sûr agréable pour un intérieur propre.
Sauber, einmal wenden, dann die Innenseite.
Nettoyez, tournez une fois, puis l'intérieur.
Ich glaube, dass das Verhalten drinnen mit dem von draußen einhergeht.
Teil eines zusammengesetzten Wortes
intra-, interne-
Wird als erster Teil eines zusammengesetzten Wortes verwendet, um etwas zu beschreiben, das sich im Inneren befindet oder damit zusammenhängt.
Bürgerinnen und Bürger müssen uns vertrauen können.
Bauland für dringend benötigte Wohnungen in den Innenstädten liegt brach.
Les terrains à bâtir pour les appartements dont le besoin est urgent dans les centres-villes sont en jachère.
Inzwischen plant und entwirft sie Inneneinrichtungen.
Eine Innenstadt, die sich neu erfindet, die braucht das Geschäft dringend.
Un centre-ville qui se réinvente a un besoin urgent de commerces.
Ingo Zamperoni im Gespräch mit Hamburgs Innensenator Grote.
Ein Stollen mit Aufzug verbindet Altenas Innenstadt mit der Burg auf dem Berg.
Un tunnel avec ascenseur relie le centre-ville d'Altena au château de la montagne.
Letzte Besprechung mit den Ausstellungsmacherinnen.
Dernière discussion avec les organisateurs de l'exposition.
Wohnhaft in Bochum. EDV Spezialistin im Innenministerium.
Eine der Heldinnen, Maria Falck, wurde bereits vorgestellt.
Wir geben uns zusammen als Interessentinnen für das Geschäftsmodell aus.
Ensemble, nous faisons semblant de nous intéresser au modèle économique.
Er ist Innenverteidiger, 1,90 m groß und aktuell spielt er in der 3.
Il est défenseur central, mesure 1,90 m et joue actuellement en 3e
Cory und ich sind jetzt bereit für unseren Kneipen-Check in der Innenstadt.
Das liegt auch an den Darsteller:innen, die den Figuren ihre Stimmen leihen.
Cela est également dû aux acteurs, qui prêtent leur voix aux personnages.
Aber es hat ein tolles Image bei den Verbraucherinnen und Verbrauchern.
Es ist nicht mehr im Ermessen der Behörde oder des Innenministeriums.
Dieser Platz in der Innenstadt ist tagsüber Vanessas Stammplatz.
Die Innenministerin will politisch aufarbeiten.
Der Rumpf leitet den Blitz um den Innenraum herum ab.
Am Ende wird sie allein auf die Schwangeren und ihre Ärzt*innen abgewälzt.
En fin de compte, elle est transmise uniquement aux femmes enceintes et à leurs médecins.
Der Neumarkt. Innenstadtnäher kann man in Köln kaum wohnen.
Ich möchte einmal zu der Lage in Russland innenpolitisch auch kommen.
Je voudrais également aborder la situation intérieure en Russie.